"إلحاقاً" - Traduction Arabe en Anglais

    • further to
        
    • in follow-up to
        
    • is in follow-up
        
    • attached
        
    further to decision VIII/19, the Meeting of the Parties decides that: UN إلحاقاً بالمقرر 8/19، يقرر اجتماع الأطراف ما يلي:
    c Refers to activities undertaken further to Security Council resolutions 687 (1991) and 706 (1991); see note 3. UN (ج) تشير إلى الأنشطة المضطلع بها إلحاقاً بقراري مجلس الأمن 687 و 706؛ انظر الملاحظة 3.
    31. AIDS Information Switzerland provided information on access to medicines in South Kivu, Democratic Republic of the Congo, further to a project it is undertaking on voluntary counselling and testing. UN 31- قدمت الرابطة السويسرية للمعلومات المتعلقة بالإيدز معلومات عن الحصول على الأدوية في جنوب كيفو في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وذلك إلحاقاً لمشروع تضطلع به لتقديم المشورة والفحص الطوعيين.
    The present letter is in follow-up to our 496 letters regarding the ongoing crisis in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, which constitutes the territory of the State of Palestine. UN وتأتي هذه الرسالة إلحاقاً برسائلنا السابقة البالغ عددها 496 رسالة بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، التي تشكل أرض دولة فلسطين.
    This letter is in follow-up to our 500 letters regarding the ongoing crisis in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, which constitutes the territory of the State of Palestine. UN وتأتي هذه الرسالة إلحاقاً برسائلنا السابقة البالغ عددها 500 رسالة بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، التي تشكل أرض دولة فلسطين.
    “The Government of the Argentine Republic, further to its press communiqué of 12 May on the Indian nuclear tests, deplores the carrying out of nuclear explosions by Pakistan. UN " إن حكومة جمهورية اﻷرجنتين تعرب، إلحاقاً بالبلاغ الصحفي الصادر في ٢١ أيار/مايو بشأن التجارب النووية الهندية، عن استيائها من قيام باكستان بتفجيرات نووية.
    This second decision, adopted “further to the decision of 23 December 1947” and again signed by Stalin, outlines the planned measures to resettle Azerbaijanis. UN ويحدد هذا القرار الثاني، الذي اعتمد " إلحاقاً بالقرار المعتمد في ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٤٩١ " ويحمل توقيع ستالين أيضاً، التدابير المقررة ﻹعادة توطين اﻷذربيجانيين.
    Requests the Executive Director, further to article VI of the General Procedures governing the Operations of the Fund, to make available to Governments, twice a year, information on progress made in the implementation of the programme of work. UN 23 - يطلب إلى المدير التنفيذي، إلحاقاً للمادة 6 من الإجراءات العامة التي تحكم عمليات الصندوق، أن يزود الحكومات، مرتين في السنة، بالمعلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل.
    Requests the Executive Director, further to article VI of the General Procedures governing the Operations of the Fund, to make available to Governments, twice a year, information on progress made in the implementation of the programme of work. UN 26 - يطلب إلى المدير التنفيذي، إلحاقاً للمادة 6 من الإجراءات العامة التي تحكم عمليات الصندوق، أن يزود الحكومات، مرتين في السنة، بالمعلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل.
    further to the address made by Ambassador Paul Heinbecker to the Security Council on 16 January 2001, I am pleased to provide herewith Canada's proposal for improving cooperation between the Council and troop-contributing countries (see annex). UN إلحاقاً بالكلمة التي ألقاها السفير بول هاينبكر أمام مجلس الأمن في 16 كانون الثاني/يناير 2001، يسعدني أن أرفق طيه المقترح المقدم من كندا لتحسين التعاون بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات.
    Under fives/day care further to paragraphs 96 to 102 of the supplementary report to the third periodic report, the Government continues to encourage the development of good quality day-care services. UN ٣٣٤- إلحاقاً بالفقرات من ٦٩ إلى ٢٠١ من التقرير التكميلي للتقرير الدوري الثالث، تواصل الحكومة تشجيع العمل على تحسين نوعية الخدمة النهارية.
    further to paragraphs 377 to 380 of the third periodic report and to paragraphs 108 and 109 of the supplementary report, the Government's policy of support for the Welsh language has been maintained. UN ٥٨٤- إلحاقاً بالفقرات من ٧٧٣ إلى ٠٨٣ من التقرير الدوري الثالث، والفقرتين ٨٠١ و٩٠١ من التقرير التكميلي، استمرت سياسة الحكومة المتعلقة بدعم اللغة الويلزية.
    further to paragraph 110 of the supplementary report to the third periodic report, the Government continues to ensure that the Gaelic language in Scotland is protected and developed. UN ٢٩٤- إلحاقاً بالفقرة ٠١١ من التقرير التكميلي للتقرير الدوري الثالث، تواصل الحكومة ضمان حماية اللغة الغاليﱠة في اسكتلندا وتطويرها.
    c Refers to activities undertaken further to Security Council resolutions 687 (1991) and 706 (1991); see note 3. UN (ج) تشير إلى الأنشطة المضطلع بها إلحاقاً بقراري مجلس الأمن 687 (1991) و 706 (1991)؛ انظر الملاحظة 3.
    c Refers to activities undertaken further to Security Council resolutions 687 (1991) and 706 (1991). See note 3. UN (ج) تشير إلى الأنشطة المضطلع بها إلحاقاً بقراري مجلس الأمن 687 (1991) و 706 (1991)؛ انظر الملاحظة 3.
    28. further to the discussion on limited liability in paragraph 25 above, the Working Group continued to explore the issue of limited liability, particularly as it related to legal personality. UN 28- إلحاقاً بالمناقشة المتعلقة بالمسؤولية المحدودة، الواردة في الفقرة 25 أعلاه، واصل الفريق العامل استكشاف مسألة المسؤولية المحدودة، وخصوصاً من حيث صلتها بالشخصية الاعتبارية.
    The present letter is in follow-up to our 514 letters regarding the ongoing crisis in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, which constitutes the territory of the State of Palestine. UN وتأتي هذه الرسالة إلحاقاً برسائلنا البالغ عددها 514 بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، التي تشكل أرض دولة فلسطين.
    The present letter is in follow-up to our 515 letters regarding the ongoing crisis in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, which constitutes the territory of the State of Palestine. UN وتأتي هذه الرسالة إلحاقاً برسائلنا البالغ عددها 515 بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، التي تشكل أرض دولة فلسطين.
    This letter is in follow-up to our previous 381 letters to you regarding the ongoing crisis in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, since 28 September 2000. UN وتأتي هذه الرسالة إلحاقاً برسائلنا السابقة البالغ عددها 381 رسالة بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000.
    The longer you let it go, the more attached he's going to get. Open Subtitles الأطول تَركتَه يَذْهبُ، الأكثر إلحاقاً هو سَيُصبحُ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus