"إلغاءات" - Traduction Arabe en Anglais

    • revocations
        
    • cancellation
        
    • cancellations
        
    It shall be the responsibility of the staff member to notify the Secretary-General of any revocations or changes of beneficiaries. UN ويتحمل الموظف مسؤولية إبلاغ الأمين العام بأية إلغاءات أو تغييرات تتعلق بالمستفيدين.
    It shall be the responsibility of the staff member to notify the Secretary-General of any revocations or changes of beneficiaries. UN ويتحمل الموظف مسؤولية إبلاغ الأمين العام بأية إلغاءات أو تغييرات تتعلق بالمستفيدين.
    It shall be the responsibility of the staff member to notify the Secretary-General of any revocations or changes of beneficiaries. UN ويتحمل الموظف مسؤولية إبلاغ الأمين العام بأية إلغاءات أو تغييرات تتعلق بالمستفيدين.
    Provisional savings on or cancellation of prior periods' obligations UN وفورات مؤقتة من التزامات فترات سابقة أو إلغاءات لها
    Savings on or cancellation of prior periods' obligations UN وفورات من التزامات فترات سابقة أو إلغاءات لها
    As an example, I would note here the importance of a full replenishment of the loss of repayment reflows for the International Development Association following debt cancellations under the Multilateral Debt Reduction Initiative. UN وكمثال على ذلك، أشير هنا إلى أهمية إعادة التغطية الكاملة لفقدان تسديد التدفقات العكسية للمؤسسة الإنمائية الدولية، في أعقاب إلغاءات الديون في إطار المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون.
    At the United Nations Office at Geneva, freelance recruitment often takes place as close to the start of the meeting as possible in an effort to hedge against last minute cancellations, which occur quite often. UN وفي مكتب الأمم المتحدة في جنيف، يتم توظيف المترجمين المستقلين غالبا في أقرب وقت ممكن قبل بدء الاجتماع تحوطا لأي إلغاءات في آخر لحظة، وهو ما يحدث كثيرا.
    It shall be the responsibility of the staff member to notify the Secretary-General of any revocations or changes of beneficiaries. UN ويتحمل الموظف مسؤولية إبلاغ اﻷمين العام بأية إلغاءات أو تغييرات تتعلق بالمستفيدين.
    It shall be the responsibility of the staff member to notify the SecretaryGeneral of any revocations or changes of beneficiaries. UN ويتحمل الموظف مسؤولية إبلاغ الأمين العام بأية إلغاءات أو تغييرات تتعلق بالمستفيدين.
    It shall be the responsibility of project personnel to notify the Secretary-General of any revocations or changes of beneficiaries. UN ويتحمل الموظف مسؤولية إبلاغ الأمين العام بأية إلغاءات أو تغييرات تتعلق بالمستفيدين.
    It shall be the responsibility of project personnel to notify the Secretary-General of any revocations or changes of beneficiaries. UN ويتحمل الموظف مسؤولية إبلاغ الأمين العام بأية إلغاءات أو تغييرات تتعلق بالمستفيدين.
    It shall be the responsibility of the staff member to notify the Secretary-General of any revocations or changes of beneficiaries. UN ويتحمل الموظف مسؤولية إبلاغ الأمين العام بأية إلغاءات أو تغييرات تتعلق بالمستفيدين.
    It shall be the responsibility of the staff member to notify the Secretary-General of any revocations or changes of beneficiaries. UN ويتحمل الموظف مسؤولية إبلاغ الأمين العام بأية إلغاءات أو تغييرات تتعلق بالمستفيدين.
    For BMS special account, the savings on or the cancellation of obligations for the prior period is credited to the special account in the current period. UN وبالنسبة للحساب الخاص لخدمات إدارة المباني، تضاف الوفورات من الالتزامات الخاصة بالفترة السابقة أو إلغاءات تلك الالتزامات إلى الحساب الخاص في الفترة الجارية.
    Savings on or cancellation of prior periods obligations UN الوفورات المؤقتة من التزامات الفترات السابقة أو إلغاءات لها
    Savings on or cancellation of prior period obligations UN االوفورات من التزامات للفترات السابقة أو إلغاءات لها
    Provisional savings on or cancellation of prior periods' obligations UN وفورات مؤقتة من التزامات فترات سابقة أو إلغاءات لها 87 569 2
    The Board expresses its concern about the high incidence of cancellations of prior-period obligations, which might be indicative of an apparent overstatement of expenditure in previous years. Table II.2 UN ويعرب المجلس عن قلقه إزاء ارتفاع معدل إلغاءات التزامات الفترات السابقة، مما قد يدل على حدوث ما يبدو أنه مبالغة في تقديرات النفقات المدرجة في السنوات السابقة.
    The country obtained a 100 per cent write-off on its pre-cut-off-date debt, which included additional debt cancellations granted by creditors on a voluntary and bilateral basis. UN وحصلت أفغانستان على شطب بنسبة 100 في المائة من الدين المسجل في تاريخ سابق على الخصم، وشمل ذلك إلغاءات إضافية للديون أقرها الدائنون بصورة طوعية وعلى أساس ثنائي.
    In future, new requests for servicing meetings, whether informal or ad hoc, will be provided with services only if fully endorsed by the appropriate intergovernmental mechanisms or from resources available through cancellations. UN وفي المستقبل، لن تلبى الطلبات الجديدة لخدمة الاجتماعات، سواء كانت غير رسمية أو كانت مخصصة، إلا إذا أقرتها تماما الآليات الحكومية الدولية المختصة أو كانت من موارد ممولة متاحة نتيجة إلغاءات.
    She also hoped that the Committee would continue to allow the Secretariat, in the event of cancellations, to make substitutions in the group selected for inclusion in the delegation to the Seminar. UN وهى ترجو أيضاً أن تواصل اللجنة السماح للأمانة العامة فى حالة حدوث إلغاءات بأن تختار بدائل من المجموعة المنتقاة، لإدراجهم ضمن الوفد إلى الحلقة الدراسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus