"إلغاء عقوبة الإعدام أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • abolishing the death penalty or
        
    • abolish the death penalty or
        
    • abolition of the death penalty or
        
    • the abolition of capital punishment or
        
    • abolition or
        
    • abolition of capital punishment or to
        
    The Committee recommended that the State party should consider abolishing the death penalty or at least reinstating the moratorium on the death penalty. UN وأوصت اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في إلغاء عقوبة الإعدام أو إعادة العمل بوقفها على أقل تقدير.
    The State party should consider abolishing the death penalty or at least reinstating the moratorium on the death penalty. UN ينبغي للدولة الطرف النظر في إلغاء عقوبة الإعدام أو إعادة العمل بوقفها الاختياري على أقل تقدير.
    With regard to the Second Optional Protocol, it was regrettable that 30 of the 108 States that had decided to abolish the death penalty or establish a moratorium on executions were not yet parties to it. UN وفيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري الثاني، رأى أنه من المؤسف أن 30 دولة من أصل 108 دول قررت إلغاء عقوبة الإعدام أو الوقف الاختياري لتنفيذها لم تصبح بعد أطرافاً فيه.
    Singapore respects the decisions that other countries have taken on this issue and the choice of some to abolish the death penalty or to impose a moratorium. UN إن سنغافورة تحترم القرارات التي اتخذتها البلدان الأخرى بشأن هذه المسألة واختيار بعضها إلغاء عقوبة الإعدام أو وقف تنفيذها.
    Some Member States have taken steps towards the abolition of the death penalty or imposed a moratorium. UN وقد اتخذت بعض الدول الأعضاء خطوات نحو إلغاء عقوبة الإعدام أو فرضت وقفا لتنفيذها.
    Many of these completely abolitionist countries reported involvement in initiatives at the international level to promote the abolition of capital punishment or to reduce its scope or the incidence of its application. UN 8- وذكر العديد من هذه البلدان الملغية للعقوبة إلغاء تاما أنها تشارك في مبادرات على الصعيد الدولي ترمي إلى تعزيز إلغاء عقوبة الإعدام أو تضييق نطاقها أو الحد من حالات تطبيقها.
    The State party should consider abolishing the death penalty or at least reinstating the moratorium on the death penalty. UN ينبغي للدولة الطرف النظر في إلغاء عقوبة الإعدام أو إعادة العمل بوقفها الاختياري على أقل تقدير.
    The State party should consider abolishing the death penalty or at least reinstating the moratorium on the death penalty. UN ينبغي للدولة الطرف النظر في إلغاء عقوبة الإعدام أو إعادة العمل بوقفها الاختياري على اقل تقدير.
    The State party should consider abolishing the death penalty or at least formalizing the current de facto moratorium on the death penalty. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في إلغاء عقوبة الإعدام أو على الأقل إضفاء الصبغة الرسمية على الوقف الاختياري الحالي لتنفيذ هذه العقوبة.
    The State party should consider abolishing the death penalty or at least formalizing the current de facto moratorium on the death penalty. UN ينبغي أن تنظر الدولة الطرف في إلغاء عقوبة الإعدام أو على الأقل إضفاء الصبغة الرسمية على الوقف الاختياري الحالي لتنفيذ هذه العقوبة.
    He added that nearly all the sponsors of draft resolution A/C.3/62/L.29 had, in abolishing the death penalty or in applying a moratorium, moved at their own pace. UN وأضاف قائلاً إن كل مقدّمي مشروع القرار A/C.3/62/L.29 تقريباً قد تحرّكوا بالسرعة الملائمة لهم في إلغاء عقوبة الإعدام أو تطبيق وقف لها.
    138.94. Consider abolishing the death penalty or establishing a moratorium (Chile); 138.95. UN 138-94- النظر في إلغاء عقوبة الإعدام أو فرض وقف اختياري لتنفيذها (شيلي)؛
    The question of whether to abolish the death penalty or establish a moratorium on executions should be decided only after every country had considered it carefully, taking into account public opinion and its criminal justice policy. UN وإن مسألة إلغاء عقوبة الإعدام أو فرض وقف على تنفيذها ينبغي ألاّ يُبتّ فيها إلا بعد أن يدرسها كل بلد بعناية واضعاً في الاعتبار الرأي العام في بلده وسياسته المتبعة في مجال العدالة الجنائية.
    Every State had the right to choose its legal and criminal justice systems just as any State had the right to abolish the death penalty or observe a moratorium on its use. UN ولكل دولة الحق في اختيار نظمها القانونية ونظم العدالة الجنائية الخاصة بها، كما أن لكل دولة الحق في إلغاء عقوبة الإعدام أو وقف تطبيقها.
    States that chose to abolish the death penalty or implement a moratorium on its use as well as those States that chose to retain the death penalty were acting within their sovereign right and in accordance with international law. UN والدول التي تختار إلغاء عقوبة الإعدام أو تنفيذ وقف استخدامها، فضلا عن الدول التي تختار الإبقاء عليها تتصرف في نطاق حقها السيادي ووفقا للقانون الدولي.
    80.13. abolish the death penalty or establish a moratorium (Chile); 80.14. UN 80-13- إلغاء عقوبة الإعدام أو اعتماد وقف اختياري لها (شيلي)؛
    57. Some Member States had voluntarily decided to abolish the death penalty or introduce a moratorium, whereas others had retained it in their legislation. UN 57 - واختتم حديثه قائلاً إن بعض الدول الأعضاء قد اختارت بصورة طوعية إلغاء عقوبة الإعدام أو وقفها بينما أبقى آخرون على هذه العقوبة في تشريعاتهم.
    The Government of Rwanda organized a regional conference in Kigali on the abolition of the death penalty or the adoption of a moratorium on its execution. UN ونظمت حكومة رواندا مؤتمرا إقليميا في كيغالي بشأن إلغاء عقوبة الإعدام أو وقف العمل بها.
    63. The issue at stake was not the abolition of the death penalty or the imposition of a moratorium, but rather the need to frame the debate in accordance with the Charter of the United Nations. UN 63 - ومضى قائلاً إن المسألة الهامة هنا ليست هي إلغاء عقوبة الإعدام أو فرض وقف عليها بل هي الحاجة إلى تأطير النقاش وفقاً لميثاق الأمم المتحدة.
    88. Mr. Babadoudou (Benin) said that his country was one of those that had worked over the past 20 years towards the abolition of the death penalty or for a moratorium on its use. UN 88 - السيد بابادود (بنـن): قال إن بلده يندرج ضمن البلدان التي لم تنفك خلال العشرين سنة الماضية تعمل من أجل إلغاء عقوبة الإعدام أو وقف استخدامها.
    A majority (22) of these completely abolitionist countries reported that they had taken or were involved in initiatives to promote the abolition of capital punishment or to reduce its scope or the incidence of its application. UN 10- وذكرت غالبية (22) هذه البلدان الملغية للعقوبة تماما أنها اتخذت مبادرات أو تشارك في مبادرات ترمي إلى تعزيز إلغاء عقوبة الإعدام أو تضييق نطاقها أو الحد من حالات تطبيقها.
    There was no global consensus on the abolition or retention of the death penalty, much less any agreement that prohibition of the death penalty was part of the right to life. UN ولا يوجد توافق علني في الآراء بشأن إلغاء عقوبة الإعدام أو الإبقاء عليها، ناهيك عن أي اتفاق على أن حظر عقوبة الإعدام يشكل جزءا من الحق في الحياة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus