"إلقاء بعض الضوء على" - Traduction Arabe en Anglais

    • shed some light on
        
    • throw some light on
        
    The present analysis thus seeks to shed some light on key issues. UN لذلك يهدف هذا التحليل إلى إلقاء بعض الضوء على مسائل أساسية.
    Surely it's possible she would help shed some light on the situation. Open Subtitles من المؤكد إنها ستساعدنا في إلقاء بعض الضوء على تفاصيل القضية
    It might be useful to shed some light on the types, forms and modalities of assistance that might be provided by the Committee. UN وقد يكون من المفيد إلقاء بعض الضوء على أنواع وأشكال ووسائل المساعدات التي تقدمها اللجنة.
    The Special Rapporteur attempted to shed some light on the killing of Mr. Jalil. UN وقد حاول المقرر الخاص إلقاء بعض الضوء على مقتل السيد جليل.
    If the discussion could help to throw some light on this critical question, it would show that UNCTAD was indeed a forum in which all countries could freely explore policy issues and build consensus in an area of critical importance for international economic relations. UN فإذا ما أمكن للمناقشات المساعدة في إلقاء بعض الضوء على هذه المسألة الحاسمة فإن هذا سيبين أن اﻷونكتاد هو حقاً محفل يمكن فيه لجميع البلدان أن تستكشف بحرية قضايا السياسة العامة وبناء توافق اﻵراء في مجال ذي أهمية حاسمة للعلاقات الاقتصادية الدولية.
    I'm hoping to shed some light on its effects Open Subtitles إنني آمل في إلقاء بعض الضوء على آثاره...
    Well, may encounter with this mysterious Earl will shed some light on this. Open Subtitles حسنا, قد تصادف مع هذا الغامض سوف إيرل إلقاء بعض الضوء على هذا.
    The point is, is that Mr. Palmer's last recorded statement could shed some light on how he died. Open Subtitles وهذه النقطة هي، هو أن بيان مسجل الماضي السيد بالمر يمكن إلقاء بعض الضوء على كيف مات.
    Mr. Palmer's last recorded statement could shed some light on how he died. Open Subtitles الماضي بيان السيد بالمر سجلت يمكن إلقاء بعض الضوء على كيف مات.
    I was wondering if you could shed some light on the incident that got him disbarred. Open Subtitles أنا أتساءل عما إذا كنت يمكن إلقاء بعض الضوء على الحادث الذي حصلت عليه مشطوب من نقابة المحامين.
    I was hoping you could shed some light on a few things. Open Subtitles وآمل يمكنك إلقاء بعض الضوء على قليل من الأشياء
    Search what's still standing, see if we can shed some light on the situation before another planet's targeted. Open Subtitles للبحث عن ما يجري حتى الان, و لنرى امكانية إلقاء بعض الضوء على الموقف. قبل إستهداف كوكب أخر.
    Actually, if I may, I could shed some light on the situation, as usual. Open Subtitles في الحقيقة ، يُمكنني إلقاء بعض الضوء على الموقف ، كالعادة
    Maybe something in the archive can shed some light on it. Open Subtitles ربما هناك شئ فى الأرشيف يستطيع إلقاء بعض الضوء على الموضوع
    Perhaps you'd like to join us, shed some light on the matter. Open Subtitles ربما تود الانضمام و إلقاء بعض الضوء على المسألة
    I'm gonna shed some light on this thing. Open Subtitles أنا ستعمل إلقاء بعض الضوء على هذا الشيء.
    Colonel, I hope that once we gain each other's trust, you'll shed some light on the technology that powers the Great Ring. Open Subtitles كولونيل , أتمنى أن هذه تعني الثقة المتبادلة بيننا عليك إلقاء بعض الضوء على التكنولوجيا لطاقة الحلقة العظيمة
    You should be able to shed some light on all this. Open Subtitles يجب أن تكون قادرة على إلقاء بعض الضوء على هذا كله
    A study attempted to shed some light on the question why sustainable forest management was not being widely adopted and on the nature of the conflicts of interests regarding forest conservation. UN وهناك دراسة حاولت إلقاء بعض الضوء على سبب عدم اتباع اﻹدارة المستدامة للغابات على نطاق واسع، وعلى طبيعة تعارض المصالح فيما يتعلق بالمحافظة على الغابات.
    29. Mr. Abreha (Ethiopia) said that he wished to throw some light on the statement made at the 38th meeting by the Assistant Secretary-General for Legal Affairs concerning some Eritrean staff members of the United Nations common system in Addis Ababa who had been declared undesirable aliens by the Government of Ethiopia. UN ٢٩ - السيد أبريها )إثيوبيا(: قال إنه يرغب في إلقاء بعض الضوء على البيان الذي أدلى به اﻷمين العام المساعد للشؤون القانونية في الجلسة ٣٨ بشأن بعض الموظفين اﻹريتريين بالنظام الموحد لﻷمم المتحدة في أديس أبابا، ممن أعلن أنهم أجانب غير مرغوب فيهم من قبل حكومة إثيوبيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus