"إلقاء نظرة جديدة على" - Traduction Arabe en Anglais

    • take a fresh look at the
        
    • to take a fresh look at
        
    • taking a fresh look at
        
    • a new look at the
        
    • have a new look at
        
    • that a fresh look at
        
    • for a fresh look at
        
    Once again, there was a need to take a fresh look at the economic theories and find a new balance. UN ومرة أخرى تدعو الحاجة إلى إلقاء نظرة جديدة على النظريات الاقتصادية وإيجاد توازن جديد.
    As we approach the new millennium, we surely want to take a fresh look at the road we have travelled so far. UN وبينما نقترب من الألفية الجديدة، فإننا قطعا نحتاج إلى إلقاء نظرة جديدة على الطريق الذي قطعناه حتى الآن.
    The crisis prompts us to take a fresh look at the dividends derived from interdependence in the modern world. UN وتدعونا هــذه اﻷزمة إلــى إلقاء نظرة جديدة على الفوائد المستقاة من الترابط في عالم اليوم.
    Fourthly, once we have this, agencies should work up their own strategies in the light of this wider climate engagement strategy, taking a fresh look at what they are doing now. UN رابعا، وعندما يتحقق هذا، ينبغي للوكالات أن تضع استراتيجياتها الخاصة بها في ضوء هذه الاستراتيجية الأوسع للمشاركة بشأن المناخ، مع إلقاء نظرة جديدة على ما تقوم به الآن.
    The recent volatility in stock prices in the region has led many exchanges and their regulatory authorities to take a new look at the rules governing supervision of trading. UN وقد حدا تقلب أسعار اﻷسهم في المنطقة مؤخرا بكثير من مراكز التبادل وسلطاتها التنظيمية إلى إلقاء نظرة جديدة على القواعد التي تحكم اﻹشراف على التبادل التجاري.
    29. We urge the international community to have a new look at such a fund, and in particular, consider a new mode of financing it. UN 29 - وتحث الشخصيات البارزة المجتمع الدولي على إلقاء نظرة جديدة على هذا الصندوق، وخاصة على بحث سبيل جديد لتمويله.
    The Report underlined that a fresh look at possible mechanisms to reduce price instability of primary commodities could help strengthen a global partnership for development. UN وأكد التقرير أن إلقاء نظرة جديدة على الآليات التي يمكن أن تحد من عدم استقرار السلع الأساسية قد يساعد على تعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    It made us take a fresh look at the system of international relations, which was helpless in the face of the new challenges of the times. UN وحملنا على إلقاء نظرة جديدة على نظام العلاقات الدولية الذي لم يكن له حول ولا قوة في مواجهة تحديات العصر الجديدة.
    We also feel that there is a need to take a fresh look at the issue. UN ونحن نرى أيضا الحاجة الى إلقاء نظرة جديدة على هذه المسألة.
    There is also a need to take a fresh look at the question of negative security assurances to non-nuclear-weapon States. UN وهناك أيضا حاجة إلى إلقاء نظرة جديدة على مسألة تأكيدات اﻷمن السلبية التي تعطى للدول غير الحائزة لﻷسلحــــة النووية.
    The economic downturn had, however, made it necessary to take a fresh look at the international financial architecture in order to correct flawed past policies with a view to the achievement of the internationally agreed development goals. UN على أنه أضاف أن الانتكاس الاقتصادي جعل من الضروري إلقاء نظرة جديدة على الهيكل المالي الدولي من أجل تصحيح سياسات الماضي الخاطئة سعيا إلى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Therefore, I conclude by reaffirming and recalling the point made by Ambassador Jazairy that what the Conference needs to do and what the world needs to do is to take a fresh look at the Middle East. UN لذا فإني اختتم بإعادة تأكيد النقطة التي أثارها السفير الجزائري والتذكير بها ألا وهي إن ما يلزم أن يفعله المؤتمر وما يلزم أن يفعله العالم هو إلقاء نظرة جديدة على الشرق الأوسط.
    I keep asking myself the same question: if the reasons for delaying accession are not bureaucratic in nature, what are they? If these reasons are unrelated to chemical weapons, then we perhaps need to take a fresh look at the whole issue of accession. UN وأظل أطرح على نفسي سؤالا واحدا وهو: إن لم تكن أسباب التأخير في الانضمام بيروقراطية بطبيعتها، فما هي؟ وإن لم تكن لهذه الأسباب صلة بالأسلحة الكيميائية فلربما نحتاج إلى إلقاء نظرة جديدة على قضية الانضمام برمتها.
    In introducing the report on 20 September, the Secretary-General chose to highlight a single element: the need to take a fresh look at the concept of humanitarian intervention and its impact on traditional concepts of sovereignty. UN إن اﻷمين العام، عندما عرض تقريره في ٠٢ أيلول/ سبتمبر، اختار التركيز على عنصر واحد، هو ضرورة إلقاء نظرة جديدة على مفهوم التدخل اﻹنساني وأثره على المفاهيم التقليدية للسيادة.
    We are convinced that UNCTAD can play a significant role in taking a fresh look at the current structure of development finance in order to establish mechanisms within the multilateral system and in bilateral aid arrangements that prevent the accumulation of external debt by poor countries in the future. UN وإننا لعلى ثقة من أن بوسع الأونكتاد أن يلعب دوراً هاماً في إلقاء نظرة جديدة على الهيكل الحالي لتمويل التنمية، من أجل إقامة آليات داخل النظام المتعدد الأطراف واتفاقات المساعدة الثنائية تحول دون تراكم الدين الخارجي على البلدان الفقيرة في المستقبل.
    We are convinced that UNCTAD can play a significant role in taking a fresh look at the current structure of development finance in order to establish mechanisms within the multilateral system and in bilateral aid arrangements that prevent the accumulation of external debt by poor countries in the future. UN وإننا لعلى ثقة من أن بوسع الأونكتاد أن يلعب دوراً هاماً في إلقاء نظرة جديدة على الهيكل الحالي لتمويل التنمية، من أجل إقامة آليات داخل النظام المتعدد الأطراف واتفاقات المساعدة الثنائية تحول دون تراكم الدين الخارجي على البلدان الفقيرة في المستقبل.
    64. a new look at the priorities and criteria governing rural energy development is needed. UN ٤٦ - تدعو الحاجة إلى إلقاء نظرة جديدة على اﻷولويات والمعايير التي تحكم تنمية الطاقة في المناطق الريفية.
    We urge the international community to have a new look at such a Fund, and in particular, consider a new mode of financing it. UN 29- ونحث المجتمع الدولي على إلقاء نظرة جديدة على هذا الصندوق، وخاصة على بحث سبيل جديد لتمويله.
    40. One delegation suggested that a fresh look at United Nations information centres was needed. UN ٤٠ - واقترح أحد الوفود ضرورة إلقاء نظرة جديدة على مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام.
    It has shown the need for a fresh look at the effectiveness of the Bretton Woods institutions. UN فقد أبرزت الحاجة إلى إلقاء نظرة جديدة على فعالية مؤسسات بريتون وودز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus