Such databases may be in either electronic or manual format. | UN | ويمكن لقواعد البيانات هذه أن تكون إمَّا إلكترونية أو يدوية. |
He doesn't leave any footprints, electronic or otherwise. | Open Subtitles | ،هو لا يترك أيّ آثار إلكترونية أو غير ذلك إنّه شبح |
(ii) Registrants and searchers have immediate access to the registry record by electronic or similar means, including internet and electronic data interchange; | UN | `2` تُتاح لأصحاب التسجيل والباحثين إمكانية الوصول الفوري إلى قيود السجل بوسائل إلكترونية أو وسائل مماثلة، من بينها الإنترنت وتبادل البيانات إلكترونيا؛ |
Indeed, there are quite a few variations, but listing or incorporating an individual or entity's name into a State's watch list using spelling variations may result in a lack of detection while authorities are searching the list electronically or manually in their efforts to enforce the sanctions measures. | UN | والواقع أن ثمة عدة أشكال، ولكن إدراج اسم كيان أو شخص ضمن القائمة الخاصة بالأشخاص الخاضعين للمراقبة لدولة ما بأشكال الكتابة المختلفة قد يؤدي إلى قصور عملية الضبط عندما تبحث السلطات في القائمة بطريقة إلكترونية أو يدوية في سياق جهودها من أجل إنفاذ تدابير الجزاءات. |
367. The United Nations is rapidly expanding the use of electronic and digital technologies to create, capture, transmit, manage and store records securely in electronic or digital formats. | UN | 367- تتوسع الأمم المتحدة بخطى سريعة في استخدام التكنولوجيات الإلكترونية والرقمية من أجل إعداد والتقاط ونقل وإدارة وتخزين الملفات المؤمنة في أشكال إلكترونية أو رقمية. |
To disseminate multilingual information (non-official documents) either in print or electronic format, translations could be facilitated through overseas arrangements and new translation technology. | UN | ولنشر المعلومات بعدة لغات (الوثائق غير الرسمية) سواء وردت في وثائق إلكترونية أو مطبوعة، يمكن تيسير الترجمة من خلال اتخاذ ترتيبات مع جهات في الخارج والاعتماد على تكنولوجيا جديدة في الترجمة. |
(ii) Registrants and searchers have immediate access to the registry record by electronic or similar means, including the Internet and electronic data interchange; | UN | `2` تُتاح لأصحاب التسجيل والباحثين إمكانية الوصول الفوري إلى قيود السجل بوسائل إلكترونية أو وسائل مماثلة، من بينها الإنترنت وتبادل البيانات إلكترونيا؛ |
Media. Whether audio-visual, electronic or print, the media play an important role in democratic societies. | UN | 37- وسائل الإعلام: تلعب دوراً هاماً في المجتمعات الديمقراطية، سواء كانت سمعية - بصرية أو إلكترونية أو مطبوعة. |
It provides an overview of the various types of documents and publications issued by the Organization, and gives guidance on where to find them in either electronic or paper format and how to work with them. | UN | وهو يقدم مجملا للنوعيات المختلفة من الوثائق والمنشورات التي تصدرها المنظمة، مع الارشاد إلى أماكن الاطلاع عليها سواء بصورة إلكترونية أو مطبوعة، وإلى كيفية التعامل معها. |
To facilitate access to information of potential common interest, extracts from reports or publications for which parties have provided electronic or hard copies or publication details are listed separately on the site. | UN | ولتسهيل الحصول على المعلومات التي قد تكون ذات اهتمام مشترك نشرت على الموقع بشكل مستقل خلاصات التقارير أو المنشورات التي قدمت الأطراف نسخاً إلكترونية أو ورقية منها أو تفاصيل عنها. |
32. The results of the survey indicate that about one third of departments and offices utilize some type of a roster, either electronic or manual. | UN | 32 - وتشير نتائج الدراسة الاستقصائية إلى أن نحو ثلث الإدارات والمكاتب تستعمل قائمة من نوع ما، سواء كانت إلكترونية أو تقليدية. |
(d) During the following months, assistance is given through electronic or other forms of communication in the formulation and finalization of the new legislation; | UN | (د) خلال الأشهر التالية، تقدم المساعدة، عن طريق وسائل إلكترونية أو أشكال أخرى للاتصال، في صوغ التشريعات الجديدة ووضعها في صيغتها النهائية؛ |
Article 2 of said Law stipulates that the setting up or use by anyone of electronic or computerized files containing names and specific information related to legal entities shall primarily go to the benefit of all citizens. | UN | ذلك أن المادة 2 من القانون المذكور تنص على أن أي ملفات إلكترونية أو محوسبة تتضمن أسماء ومعلومات محددة ذات صلة بكيانات قانونية يقوم أي شخص بإعدادها أو استخدامها تعود في المحل الأول بالنفع على المواطنين جميعاً. |
5.2. Contracting States may wish to use electronic or other communication and information technologies, including appropriate security systems, to improve the timeliness and quality of exchanges of information. | UN | 5-2 وقد ترغب الدول المتعاقدة في استخدام وسائل إلكترونية أو غيرها من تكنولوجيات الاتصال والمعلومات، بما فيها النظم الأمنية الملائمة، لتحسين توقيت ونوعية عمليات تبادل المعلومات. |
Notwithstanding the principle of public hearings, the Court may to that end conduct closed proceedings or allow the presentation of evidence by electronic or other special means. [In camera hearings are mandatory when they are requested by an accused who was a minor at the time of the commission of the acts or by a victim of sexual violence.] | UN | وبغض النظر عن مبدأ علنية الجلسات، يجوز للمحكمة، تحقيقا لهذا الغرض، أن تعقد جلسات سرية أو أن تسمح بتقديم اﻷدلة بوسائل إلكترونية أو بوسائل خاصة أخرى. ]وتكون سرية الجلسات إلزامية بناء على طلب متهم كان قاصرا وقت ارتكاب اﻷفعال أو طلب أحد ضحايا العنف الجنسي.[ |
5.4.4.2 When the documents are kept electronically or in a computer system, the consignor shall be able to reproduce them in a printed form. " . | UN | 5-4-4-2 في حالة الاحتفاظ بالوثائق في صورة إلكترونية أو على نظام حاسوبي، يجب أن يكون بوسع الشاحن طباعتها على ورق. " . |
7.1.10.2 When the documents are kept electronically or in a computer system, the carrier shall be capable of reproducing them in a printed form. " . | UN | 7-1-10-2 عندما تحفظ الوثائق في صورة إلكترونية أو على نظام حاسوبي، يجب أن يكون بوسع الناقل استنساخها في شكل مطبوع. " . |
Non-Annex I Parties are encouraged to include in their national communications the inventory sectoral tables and worksheets of the IPCC, in both electronic and hard copy format. | UN | 23- تشجَّع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على تضمين بلاغاتها الوطنية الجداول وصحائف البيانات القطاعية التي أعدها الفريق الحكومي الدولي فيما يتعلق بقوائم الجرد(1)، سواء بصيغة إلكترونية أو في شكل نسخ مطبوعة. |
To disseminate multilingual information (non-official documents) either in print or electronic format, translations could be facilitated through overseas arrangements and new translation technology. | UN | ولنشر المعلومات بعدة لغات (الوثائق غير الرسمية) سواء وردت في وثائق إلكترونية أو مطبوعة، يمكن تيسير الترجمة من خلال اتخاذ ترتيبات مع جهات في الخارج والاعتماد على تكنولوجيا جديدة في الترجمة. |
There may be paper or electronic media or combination of both, as further explained in the commentary to article 5 in the Guide. | UN | وقد تكون هذه الوسائط ورقية أو إلكترونية أو مزيجا منهما، على النحو الموضح بإسهاب في التعليق على المادة 5 في الدليل. |