The statistics and analysis are based on the latest information available to the United Nations Office on Drugs and Crime. | UN | وتستند هذه الإحصاءات والتحليلات إلى أحدث المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
The statistics and analysis are based on the latest information available to the United Nations Office on Drugs and Crime. | UN | وتستند هذه الإحصاءات والتحليلات إلى أحدث المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
The statistics and analysis are based on the latest information available to the United Nations Office on Drugs and Crime. | UN | وتستند هذه الإحصاءات والتحليلات إلى أحدث المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
46. Developing country industries require access to up-to-date information in a variety of fields, including technologies, such as pollution abatement equipment, investment opportunities and market trends. | UN | ٦٤ - تتطلب الصناعات في البلدان النامية القدرة على الوصول إلى أحدث المعلومات في مجالات مختلفة، بما في ذلك التكنولوجيات، مثل معدات الحد من التلوث، وفرص الاستثمار واتجاهات السوق. |
They also keep up-to-date with new developments in the areas concerned and have access to most recent information on the matter. | UN | كما أنهم يواكبون التطورات الجديدة في المجالات التي تعنيهم ولديهم إمكانية الوصول إلى أحدث المعلومات بشأن المسألة. |
The budget submission is based on the most current information available and assumptions concerning AMISOM activities and UNSOA support. | UN | يستند مشروع الميزانية إلى أحدث المعلومات والافتراضات المتاحة المتعلقة بأنشطة البعثة وبدعم المكتب. |
The analysis was based on the latest information available to the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) at the time of preparation of the report. | UN | ويستند التحليل إلى أحدث المعلومات التي كانت متاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في وقت إعداد التقرير. |
The statistics and analysis in the report are based on the latest information available to the United Nations Office on Drugs and Crime. | UN | وتستند الإحصاءات والتحليلات التي يتضمَّنها إلى أحدث المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة. |
The statistics and analysis in the report are based on the latest information available to the United Nations Office on Drugs and Crime. | UN | وتستند الإحصاءات والتحليل في هذا التقرير إلى أحدث المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة. |
The statistics and analysis in the report are based on the latest information available to the United Nations Office on Drugs and Crime. | UN | وتستند الإحصاءات والتحليلات التي يتضمَّنها إلى أحدث المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة. |
The statistics and analysis in the report are based on the latest information available to the United Nations Office on Drugs and Crime. | UN | وتستند الإحصاءات والتحليلات التي يتضمَّنها إلى أحدث المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة. |
The statistics and analysis in the report are based on the latest information available to the United Nations Office on Drugs and Crime. | UN | وتستند الإحصاءات والتحليلات في هذا التقرير إلى أحدث المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة. |
The statistics and analysis in the report are based on the latest information available to the United Nations Office on Drugs and Crime. | UN | وتستند الإحصاءات والتحليلات التي يتضمَّنها التقرير إلى أحدث المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة. |
Based on the latest information gathered on various sectors of economy, GDP grew by 4.1 per cent in 2011. | UN | واستنادا إلى أحدث المعلومات التي جُمعت بشأن مختلف قطاعات الاقتصاد، نما الناتج المحلي الإجمالي بنسبة قدرها 4.1 في المائة في عام 2011. |
The statistics and analysis in the report are based on the latest information available to the United Nations Office on Drugs and Crime. | UN | وتستند الإحصاءات والتحليلات التي يتضمَّنها التقرير إلى أحدث المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة. |
The statistics and analysis in the report are based on the latest information available to the United Nations Office on Drugs and Crime. | UN | وتستند الإحصاءات والتحليلات التي يتضمَّنها التقرير إلى أحدث المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
The statistics and analysis in the report are based on the latest information available to the United Nations Office on Drugs and Crime. | UN | وتستند الإحصائيات والتحليلات التي يتضمَّنها التقرير إلى أحدث المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
Provide the public with access to up-to-date information on the health and environmental effects of mercury and on alternatives to mercury; and | UN | (أ) يتيح للجمهور إمكانية الوصول إلى أحدث المعلومات عن الآثار الصحية والبيئية للزئبق وعن بدائل الزئبق؛ |
- Technical research units on gender equality or library/research staff with gender expertise who have access to up-to-date information, books, computers and online databases and who can assist with gender-based analyses. | UN | - وحدات بحوث تقنية بشأن المساواة بين الجنسين أو موظفون في مجال المكتبات/البحوث من ذوي الخبرة الجنسانية وممن لديهم إمكانية الوصول إلى أحدث المعلومات والكتب وأجهزة الكمبيوتر وقواعد البيانات على الإنترنت ويمكن أن يساعدوا في إجراء التحليلات الجنسانية. |
They also keep up-to-date with new developments in the areas concerned and have access to most recent information on the matter. | UN | كما أنهم يتابعون أحدث التطورات في المجالات المعنية ولديهم القدرة على الوصول إلى أحدث المعلومات حول المسألة. |
The projections contained in the financial plan were more conservative compared to the funding targets as they formed the basis for budgetary allocations and, thus, were based on the most current information as to what might be received during the plan period. | UN | وقالت إن التوقعات الواردة في الخطة المالية تعد أكثر تحفظا إذا قورنت بأرقام التمويل المستهدفة إذ أنها تشكل أساس اعتمادات الميزانية وتستند بالتالي إلى أحدث المعلومات الخاصة بما يحتمل تلقيه خلال فترة الخطة. |
The Committee reiterates its recommendation that the General Assembly decide to appropriate an amount, based on the most up-to-date information to be provided by the Secretary-General, to finance the cumulative associated costs and the cost of the secondary data centre. | UN | وتكرر اللجنة توصيتها بأن تقوم الجمعية العامة، استنادا إلى أحدث المعلومات التي يقدمها الأمين العام، باعتماد مبلغ لتمويل التكاليف التراكمية المرتبطة بالمشروع وتكاليف مركز البيانات الثانوي. |