"إلى أخرى في" - Traduction Arabe en Anglais

    • to another in
        
    • to the next
        
    Transhumance: means the practice of moving livestock from one grazing area to another in a seasonal cycle UN يقصد بالترحال الرعوي عادة تنقيل الماشية من منطقة رعي إلى أخرى في الدورة الموسمية الواحدة.
    As they are widely published, AIM represents one of the few examples of information flowing freely from one republic to another in the region. UN وهي تنشر على نطاق واسع، وتمثل هذه الشبكة أحد اﻷمثلة القليلة على التدفق الحر للمعلومات من جمهورية إلى أخرى في المنطقة.
    As they are widely published, AIM represents one of the few examples of information flowing freely from one republic to another in the region. UN وهي تنشر على نطاق واسع، وتمثل هذه الشبكة أحد اﻷمثلة القليلة على التدفق الحر للمعلومات من جمهورية إلى أخرى في المنطقة.
    Nonetheless, many Parties have demonstrated considerable improvement in their inventories from one year to the next, based on the results of an inventory review. UN ومع ذلك، فقد أظهرت أطراف عديدة تحسناً هاماً من سنة إلى أخرى في قوائم جردها، وذلك بالاعتماد على نتائج استعراض قوائم الجرد.
    Nonetheless, many Parties have demonstrated considerable improvement in their inventories from one year to the next, based on the results of an inventory review. UN ومع ذلك، فقد أظهرت أطراف عديدة تحسناً هاماً من سنة إلى أخرى في قوائم جردها، وذلك بالاعتماد على نتائج استعراض قوائم الجرد.
    Switzerland also believes that it is essential to align short-term emergency reconstruction efforts with long-term developmental efforts in order to ensure a coherent transition from one phase to another in a crisis. UN وتعتقد سويسرا أيضا بأنه من الجوهري أن تتماشى جهود إعادة الإعمار في حالات الإغاثة القصيرة الأجل مع الجهود الإنمائية الطويلة الأجل لضمان الانتقال المنطقي من مرحلة إلى أخرى في أي أزمة من الأزمات.
    National elections in 2002 and 2007, and local Government elections in 2004 were peaceful and democratic, as was the transfer of power from one elected Government to another in September 2007. UN وقد كانت الانتخابات الوطنية في عامي 2002 و2007، وانتخاب الحكومات المحلية في عام 2004 سلمية وديمقراطية، وكذا كان نقل السلطة من حكومة منتخبة إلى أخرى في أيلول/سبتمبر 2007.
    In that regard, we believe that it is truly urgent for there to be global legislation in the area of vulture funds, which basically move from one area of the country to another in genuinely speculative ways and have a pitiless impact on economies. UN وفي ذلك الصدد، نعتقد أنه من الملح حقا أن يكون هناك تشريع عالمي في مجال الصناديق الانتهازية التي تتحرك أساسا من منطقة إلى أخرى في البلد بطرق تخمينية حقا وتؤثر على الاقتصادات بلا شفقة.
    Paraguayan democracy has completed its transition, begun 21 years ago, with the transfer of power from one political force to another in recent elections held under international observation. UN لقد أكملت الديمقراطية في باراغواي مرحلتها الانتقالية التي بدأت قبل 21 عاما، وذلك بنقل السلطة من قوة سياسية إلى أخرى في انتخابات جرت مؤخرا تحت رقابة دولية.
    The situation likewise differs from one organization to another in respect of the obligation or otherwise to adopt the opinion of the parliamentary body when discussing proposals put before its key agencies and before taking decisions thereon. UN كما يختلف الأمر من منظمة إلى أخرى في وجوب أخذ رأي الجهاز البرلماني من عدمه عند مناقشة عدد من الموضوعات المطروحة على أجهزتها الرئيسية وقبل اتخاذ القرارات بشأنها.
    For the purposes of customs, transit occurs when goods are transferred from one customs service to another, in a container or in a closed means of transport, and protected by a customs transit declaration. UN للأغراض الجمركية يتم المرور عابر عندما تنقل سلع من دائرة جمركية إلى أخرى في حاوية أو في وسيلة نقل مغلقة مشفوعة بتصريح للعبور الجمركي.
    17. Ms. Zou Xiaoqiao expressed concern at the successive reassignments of responsibility for gender issues from one federal ministry or department to another in recent years. UN 17 - السيدة زو زياوكياو: أعربت عن القلق إزاء عمليات إعادة التوزيع المتعاقبة للمسؤولية عن القضايا الجنسانية من وزارة أو إدارة اتحادية إلى أخرى في السنوات الأخيرة.
    First, the State party has not denied the veracity of the author's claims that his family was particularly targeted in the past by the Hawiye clan, as a result of which his father and brother were executed, his sister raped and the rest of the family was forced to flee and constantly move from one part of the country to another in order to hide. UN أولا، لم تنكر الدولة الطرف حقيقة مزاعم مقدم البلاغ التي تفيد بأن أسرته استهدفت على نحو خاص في الماضي من قبل عشيرة الحوية، مما أدى إلى إعدام والده وأخيه، واغتصاب أخته وإجبار بقية أفراد أسرته على الهرب والتنقل باستمرار من جهة إلى أخرى في البلد من أجل الاختباء.
    Progression from one phase to another in the project cycle is through three discrete GEF decision or review points involving the Secretariat: (i) concept agreement review; (ii) work programme inclusion review; and (iii) CEO endorsement review. UN أما الانتقال من مرحلة إلى أخرى في دورة المشروع فيتم من خلال ثلاث نقاط منفصلة في القرار أو الاستعراض في المرفق تشارك الأمانة فيها: `1` استـعراض اتفاق المفهوم؛ `2` واستعراض إدراج برنامج العمل؛ `3` واستعراض اعتماد الرئيـس التنفيـذي الأول له.
    The principle behind the redeployment of posts from one unit to another in the organizational chart was to reflect correctly the functions pertaining and specific to the different units in order to enable the Institute to carry out its work programme. UN والمبدأ الذي استُند إليه في نقل الوظائف من وحدة إلى أخرى في الجدول التنظيمي هو ضرورة أن تظهر بصورة صحيحة الوظائف المتصلة بالوحدات المختلفة والمتعلقة بها على وجه التحديد بغية تمكين المعهد من انجاز برنامج عمله.
    In the intervening years, many positive changes have taken place in Africa, notably the peaceful transfer of power from one democratically elected Government to another in several countries, the resolution of conflicts, and the consolidation of efforts to sustain peace, security and stability in the continent. UN وأثناء هذه السنوات، حدثت في أفريقيا تغيرات إيجابية كثيرة، أبرزها انتقال السلطة سلمياً من حكومة منتخبة ديمقراطياً إلى أخرى في عدة بلدان، وحل الصراعات، وتضافر الجهود لدعم السلم والأمن والاستقرار في القارة.
    61. Humanitarian corridors refer to specific routes and logistical methods agreed upon by all relevant parties to allow the safe passage of humanitarian goods and/or people from one point to another in an area of active fighting. UN 61 - وتشير الممرات الإنسانية إلى طرق وأساليب لوجستية محددة تتفق عليها جميع الأطراف المعنية للسماح بالمرور الآمن للسلع الإنسانية و/أو الناس من نقطة إلى أخرى في منطقة قتال دائر.
    There are also significant differences from one industry to the next in the management sector, and the finance industry is one example of an industry where there are relatively large differences in monthly pay for female and male managers, both in monetary and percentage terms. UN وهناك أيضا اختلافات كبيرة من صناعة إلى أخرى في قطاع الإدارة، وصناعة التمويل هي مثال لصناعة توجد فيها اختلافات كبيرة نسبيا في الأجر الشهري للمديرين الإناث والذكور سواء كمبلغ نقدي أو كنسبة مئوية.
    Estimates since 1990 show annual fluctuations that sometimes imply an increase from one year to the next, but the overall trend is downward. UN وتنم التقديرات منذ ١٩٩٠ عن تقلبات سنوية تشير ضمنا إلى حدوث زيادة من سنة إلى أخرى في بعض اﻷحيان، غير أن الاتجاه العام الذي تسير اليه هذه التقديرات هو الانخفاض.
    One should check the statistics and compare annual reports, not just between one country and another, but also between indicators for the third world from one year to the next in areas such as infant mortality, poverty, education, life expectancy, access to drinking water, human settlements, schooling for children, and doctors per number of inhabitants. UN ولنعــد إلى اﻹحصاءات ولنقارن التقارير السنوية، ليس فحسب بين بلــد وآخر، ولكن أيضا بين مؤشرات العالم الثالث من سنة إلى أخرى في مجالات مثل وفيات صغــار اﻷطفال، والفقــر، والتعليم، والعمر المتوقــع، وتوفير مياه الشرب والمستوطنات البشرية، والمدارس لﻷطفال، وعدد اﻷطباء بالنسبة لعدد السكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus