Fiftyfive per cent indicated that they had taken no measures to provide technical assistance to other parties to the Convention. | UN | وأشارت نسبة خمسة وخمسين في المائة إلى أنها لم تتخذ تدابير لتقديم المساعدة التقنية إلى أطراف أخرى في الاتفاقية. |
The lack of access to other parties to the conflict, however, is a continuing concern. | UN | ومع ذلك، لا يزال انعدام إمكانية الوصول إلى أطراف أخرى في النزاع يشكل مدعاة للقلق. |
These States impose on the registrar the duty to send the notice to other parties. | UN | كما توجب هذه الدول على المسجل أن يرسل الإشعار إلى أطراف أخرى. |
Risks of evidence leaking to third parties, such as the plaintiffs; | UN | مخاطر تسرب الأدلة إلى أطراف أخرى مثل الجهات المدعية؛ |
Parties may export listed substances to other parties only if the prospective importing Party first provides its informed consent. | UN | ولا تستطيع الأطراف تصدير المواد المدرجة بالقائمة إلى أطراف أخرى إلا إذا قدم الطرف المستورد المتوقع موافقته عن عِلْم. |
All realizable property can be frozen, including property transferred to other parties. | UN | وبالإمكان تجميد جميع الممتلكات التي يمكن التحقُّق منها، بما في ذلك الممتلكات المنقولة إلى أطراف أخرى. |
For 2012, twenty-six parties have reported exporting to other parties. | UN | 41 - وفيما يخص عام 2012، أبلغ ستة وعشرون طرفاً عن عمليات تصدير إلى أطراف أخرى. |
The Basel Convention provides for transmission of various kinds of relevant information by parties to other parties and the Secretariat. | UN | 35 - تنص اتفاقية بازل على أن يحيل الأطراف مختلف أنواع المعلومات ذات الصلة إلى أطراف أخرى وإلى الأمانة. |
Where, however, the single window either certifies the accuracy of the information compiled, or undertakes itself to transmit the information to other parties, the single window may be exposed to a substantially grater level of liability. | UN | ولكن مستوى التبعة الذي يقع على النافذة الوحيدة قد يزداد ازديادا كبيرا عندما تشهد تلك النافذة على صحة المعلومات المجموعة أو تضطلع هي نفسها بنقل المعلومات إلى أطراف أخرى. |
The resulting shift of the exchange rate risk from the original holders of currency reserves to other parties will require an agreement on an appropriate burden-sharing arrangement. | UN | وسيتطلب ما ينجم عن ذلك من تحول في مخاطر سعر الصرف من أصحاب احتياطيات العملة الأصليين إلى أطراف أخرى عقد اتفاق على ترتيبات مناسبة لتقاسم الأعباء. |
The State party's argument that jurisdiction has been transferred to other parties is not valid from the perspective of the Covenant, particularly in view of Israel currently besieging all the Palestinian territories it occupied in 1967. | UN | أما الحجة التي تسوقها الدولة الطرف ومفادها أن الولاية قد نُقلت إلى أطراف أخرى فهي غير صحيحة من وجهة نظر العهد، وخاصة بالنظر إلى أن إسرائيل تقوم حالياً بحصار جميع الأراضي الفلسطينية التي احتلتها في عام 1967. |
In this context, the State party mentions that the author's employer, the Hyrnó company, had itself assigned to other parties harvest rights that originally were allocated to the author's vessel. | UN | وفي هذا المقام، تشير الدولة الطرف إلى أن رب عمل صاحب البلاغ نفسه، أي شركة " هايرنو " ، حوّل إلى أطراف أخرى حقوق الصيد التي كانت قد خصصت أصلاً لسفينة صاحب البلاغ. |
A recently disclosed United States Air Force Intelligence document tells another and more detailed story of who was behind the bombing of Pan Am flight 103, and an article in The Sunday Telegraph of 29 January 1995 refers to other parties that may be behind the bombing. | UN | وتروي وثيقة الاستخبارات الجوية اﻷمريكية التي كشف عنها مؤخرا قصة أخرى أكثر تفصيلا عمن كان وراء تحطم طائرة بانام رحلة ١٠٣، ويشير مقال لصحيفة " SUNDAY TELEGRAPH " بتاريخ ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ إلى أطراف أخرى ربما تكون وراء حادثة تحطم الطائرة المذكورة. |
For 2012, seven additional parties reported exports bringing to thirty-three the number of parties that have reported exports to other parties. | UN | 9 - فيما يتعلق بعام 2012، أبلغت سبعة أطراف إضافية عن عمليات تصدير ليصبح عدد الأطراف التي أبلغت عن عمليات التصدير إلى أطراف أخرى ثلاثة وثلاثين طرفاً. |
Information has recently reached us that the Kuwaiti authorities have proceeded to sell these tankers as scrap to other parties for 16.5 million dollars. | UN | وقد وردتنا معلومات مؤخرا تفيد بأن السلطات الكويتية أقدمت على بيع الناقلات المذكورة إلى أطراف أخرى على أساس اعتبارها )خردة( وبقيمة ١٦,٥ مليون دولار. |
During the reporting period, the secretariat received one request from one Party (the European Union) to convey to other parties information from that Party relating to regulatory actions in the Party. | UN | 34 - تلقت الأمانة أثناء فترة الإبلاغ طلباً من أحد الأطراف (الاتحاد الأوروبي) بأن تنقل إلى أطراف أخرى معلومات من ذلك الطرف تتعلق بالإجراءات التنظيمية لدى الطرف. |
c Securities lending refers to the short-term loan of securities owned by the United Nations to other parties, and for which a fee is paid to the United Nations. | UN | (ج) يشير إقراض الأوراق المالية إلى الإقراض القصير الأجل للأوراق المالية المملوكة للأمم المتحدة إلى أطراف أخرى مقابل رسوم تدفع إلى الأمم المتحدة. |
It is also specified that the permission is granted on the condition that end user should not transfer (re-export) the controlled items and technologies to third parties without permission of Export Control Commission. | UN | كما يُنص على أن التصريح لا يصدر إلا بشرط عدم قيام المستعمل النهائي بنقل (إعادة تصدير) الأصناف والتكنولوجيات الخاضعة للضوابط إلى أطراف أخرى دون إذن من لجنة ضوابط التصدير. |
Lastly, as part of expressing an opinion on the overall financial statements of organizations, external auditors of United Nations organizations review, inter alia, the adequacy of assurance mechanisms and internal controls in respect to funds transferred to third parties such as IPs. | UN | 127- وفي الختام، للتعبير عن رأي في البيانات المالية للمؤسسات عموماً، يستعرض مراجعو حسابات مؤسسات الأمم المتحدة، في جملة أمور، التوافق بين آليات الضمان والرقابة الداخلية على المبالغ المحولة إلى أطراف أخرى مثل شركاء التنفيذ. |
We are referring, first and foremost, to the size of companies in the industrial sector, where the number of small and extremely small companies has grown, especially in the hightechnology sector, with a series of consequences for the organizational model, which shows a marked tendency to assign a portion of the production function to third parties (the network system, industrial branches). | UN | 117- ونشير بذلك، أولا وقبل كل شيء، إلى حجم الشركات في قطاع الصناعة الذي ازداد فيه عدد الشركات الصغيرة والشركات الصغيرة جدا، لا سيما في قطاع التكنولوجيا المتقدمة، بما استتبع ذلك من نتائج على النموذج التنظيمي، وهو ما يعكس اتجاها واضحا نحو إسناد جزء من وظيفة الإنتاج إلى أطراف أخرى (نظام الشبكات أو الفروع الصناعية). |
(c) Church-owned (984 acres or 13.6 per cent): the leasing of church land to parties other than the American Samoan Government requires approval of the Governor of American Samoa. | UN | (ج) الأراضي المملوكة للكنيسة (984 فدانا أو 13.6 في المائة): يستلزم إيجار الأراضي المملوكة للكنيسة إلى أطراف أخرى دون حكومة ساموا الأمريكية موافقة حاكم ساموا الأمريكية. |
24. Reflecting concerns about the perceived selectivity or arbitrariness of the manner in which situations are first identified for attention (i.e. at the initiative of Governments), some contributors suggested that the power of initiative be entrusted to other actors such as the thematic mechanisms, a system of regional advisers or rapporteurs or the High Commissioner. | UN | ٤٢- وأعرب بعض المساهمين في الاستعراض عن القلق إزاء ما لوحظ من انتقائية أو تعسف في طريقة البدء بتحديد حالات للاهتمام بها )أي بمبادرة من الحكومات(، فاقترحوا أن يعهد بسلطة المبادرة إلى أطراف أخرى فاعلة مثل اﻵليات المكلفة بمواضيع محددة أو نظام للمستشارين اﻹقليميين أو المقررين أو المفوضة السامية. |