"إلى أعضاء المكتب" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the members of the Bureau
        
    • to members of the Bureau
        
    • to the Bureau members
        
    • the other members of the Bureau
        
    Some other Parties, however, note that the enhanced role of the CRIC Bureau requires timely submission of documentation to the members of the Bureau, to enable regional consultations on the issues at hand. UN إلا أن أطرافاً أخرى تلاحظ أن تعزيز دور مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية يتطلب تقديم الوثائق في الوقت المناسب إلى أعضاء المكتب لكي يتسنى إجراء مشاورات إقليمية بشأن القضايا المطروحة.
    I would like to offer my congratulations to the members of the Bureau who have been elected thus far. UN أود أن أقدم تهانئي إلى أعضاء المكتب الذين انتخبوا حتى الآن.
    I should like also to extend our congratulations to the members of the Bureau. UN وأود أيضا أن أتقدم بالتهنئة إلى أعضاء المكتب.
    2. Also decides that financial support to members of the Bureau from developing countries and countries with economies in transition should cover participation in one of the meetings of the Bureau to be held outside New York and the respective regional implementation meeting and other relevant meetings in the region; UN 2 - يقرر أيضا أنه ينبغي للدعم المالي المقدم إلى أعضاء المكتب من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية أن يغطي المشاركة في أحد الاجتماعات التي يعقدها المكتب خارج نيويورك وفي الاجتماع الإقليمي للتنفيذ ذي الصلة والاجتماعات الأخرى ذات الصلة في المنطقة؛
    2. Also decides that financial support to members of the Bureau from developing countries and countries with economies in transition should cover participation in one of the meetings of the Bureau to be held outside New York and the respective regional implementation meeting and other relevant meetings in the region; UN 2 - يقرر أيضا أن يغطي الدعم المالي المقدم إلى أعضاء المكتب من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، مشاركة هؤلاء الأعضاء في أحد الاجتماعات التي يعقدها المكتب خارج نيويورك وفي اجتماع التنفيذ الإقليمي ذي الصلة والاجتماعات الأخرى ذات الصلة في المنطقة؛
    If any challenges have been received from the national human rights institution reviewed, the challenges, together with the statements of compliance and the summaries prepared by OHCHR of all the documents submitted by the institutions concerned, are sent to the Bureau members to enable them to assess the validity of the challenges; UN فإن وردت اعتراضات من المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان موضوع الاستعراض، أُرسِلت الاعتراضات، إضافة إلى بيانات الامتثال والموجزات التي أعدتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان لجميع الوثائق التي قدمتها المؤسسات المعنية، إلى أعضاء المكتب لتمكينهم من تقييم صحة تلك الاعتراضات؛
    I also extend our congratulations to the other members of the Bureau. UN كذلك أقدم تهانينا إلى أعضاء المكتب الآخرين.
    Through you we send our congratulations to the members of the Bureau on their election and to your predecessor, Ambassador von Wagner, for the tremendous efforts he exerted in the rationalization of the work of the First Committee. UN وعن طريقكم نبعث بتهانئنا إلى أعضاء المكتب على انتخابهم، وإلى سلفكم السفير فون فاغنر على الجهود الهائلة التي بذلها في ترشيد عمل اللجنة اﻷولى.
    The SBI requested its Chair to transmit to the members of the Bureau a list of possible topics for the above-mentioned round-table discussions proposed by Parties during consideration of this item; UN وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من رئيسها أن يُحيل إلى أعضاء المكتب قائمة بالمواضيع التي يُمكن تناولها في مناقشات المائدة المستديرة المذكورة أعلاه حسبما اقترحته الأطراف خلال النظر في هذا البند؛
    We extend our congratulations also to the members of the Bureau. UN ونتقدم بالتهنئة أيضا إلى أعضاء المكتب.
    The SBI requested its Chair to transmit to the members of the Bureau a list of possible topics for the round-table discussions as proposed by Parties during consideration of the item in the SBI. UN وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من رئيسها أن ينقل إلى أعضاء المكتب قائمة بالمواضيع التي يمكن تناولها خلال مناقشات المائدة المستديرة على النحو الذي اقترحته الأطراف أثناء نظر الهيئة الفرعية للتنفيذ في البند.
    We wish to extend our congratulations to the members of the Bureau on the confidence they have gained and would also thank Mr. Abe, Under-Secretary-General for Disarmament Affairs for his statement and wish him every success in the responsibilities that he has undertaken, reaffirming our total cooperation with him so that the Committee may reach the best results. UN كما نتوجه بالتهنئة إلى أعضاء المكتب على الثقة التي فازوا بها. ولا يفوتنا أن نشكر السيد آبيه، الأمين العام المساعد لشؤون نزع السلاح، على بيانه، ونتمنى له التوفيق في المهام الملقاة على عاتقه. ونؤكد لكم تعاوننا التام للوصول إلى أفضل النتائج في عمل اللجنة.
    The Committee decided that a final table of briefing and meeting requests received by the Secretariat from non-governmental organizations and other external partners shall be sent to the members of the Bureau one month prior to a session so that the Bureau can prioritize among those requests while leaving some flexibility for accommodating urgent and important requests received by the Secretariat after the closure of the list. UN قررت اللجنة أن يُرسل جدول نهائي بطلبات الإحاطة والاجتماعات الواردة إلى الأمانة العامة من المنظمات غير الحكومية والشركاء الخارجيين الآخرين إلى أعضاء المكتب شهراً واحداً قبل انعقاد أي دورة حتى يتمكن المكتب من ترتيب هذه الطلبات حسب الأولية مع إتاحة بعض المرونة للاستجابة للطلبات العاجلة والمهمة التي ترد إلى الأمانة العامة بعد إغلاق القائمة.
    2. Also decides that financial support to members of the Bureau from developing countries and countries with economies in transition should cover participation in one of the meetings of the Bureau to be held outside New York and the respective regional implementation meeting and other relevant meetings in the region; UN 2 - يقرر أيضا أن يغطي الدعم المالي المقدم إلى أعضاء المكتب من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، مشاركة هؤلاء الأعضاء في أحد الاجتماعات التي يعقدها المكتب خارج نيويورك وفي اجتماع التنفيذ الإقليمي ذي الصلة والاجتماعات الأخرى ذات الصلة في المنطقة؛
    (b) Also decided that financial support to members of the Bureau from developing countries and countries with economies in transition should cover participation in at least one meeting per year of the Bureau to be held in or outside New York; UN (ب) قرر أيضا أن يغطي الدعم المالي المقدم إلى أعضاء المكتب من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية المشاركة فيما لا يقل عن اجتماع واحد في السنة يعقده المكتب خارج نيويورك؛
    (b) That financial support to members of the Bureau from developing countries and countries with economies in transition should cover participation in one of the meetings of the Bureau to be held outside New York and the respective regional implementation meeting and other relevant meetings in the region. UN (ب) أن يغطي الدعم المالي المقدم إلى أعضاء المكتب من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، مشاركة هؤلاء الأعضاء في أحد الاجتماعات التي يعقدها المكتب خارج نيويورك وفي اجتماع التنفيذ الإقليمي ذي الصلة والاجتماعات الأخرى ذات الصلة في المنطقة.
    1. Decides that, in order for members of the Bureau to carry out their functions effectively, consideration should be given to providing financial support consisting of travel and daily subsistence to members of the Bureau from developing countries and countries with economies in transition, through designated extrabudgetary contributions to the Trust Fund to Support the Work of the Commission on Sustainable Development; UN 1 - يقرر، كيما يؤدي أعضاء المكتب وظائفهم بشكل فعال، أن يولى الاعتبار لتوفير دعم مالي يتكون من تكاليف السفر والإعاشة اليومية إلى أعضاء المكتب من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، من خلال مساهمات مخصصة لهذا الغرض تدفع من موارد خارجة عن الميزانية إلى الصندوق الاستئماني لدعم عمل لجنة التنمية المستدامة؛
    26. Within the context of the GoE work programme element on the formulation of a road map for developing synergies (decision 15/COP.6, paragraph 5), as well as under decision 12/COP.6, the secretariat provided some additional information to the Bureau members. UN 26- قدمت الأمانة بعض المعلومات الإضافية إلى أعضاء المكتب ضمن سياق عنصر برنامج عمل فريق الخبراء المتعلق بوضع خارطة طريق لتطوير مجالات التآزر (الفقرة 5 من المقرر 15/م أ-6)، وكذلك بموجب المقرر
    I should also like to extend our congratulations to the other members of the Bureau. UN كما أود أن أقدم تهانينا إلى أعضاء المكتب الآخرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus