:: Continue efforts to facilitate the best possible coordination among agencies with a law enforcement mandate in the fight against corruption. 2.2. | UN | :: مواصلة بذل الجهود لتيسير التوصل إلى أفضل تنسيق ممكن بين الأجهزة المكلّفة بمهمة إنفاذ القانون في سياق مكافحة الفساد. |
Easy for the President to say when daddy greased the wheels and made whatever contributions necessary to get him into all the best schools. | Open Subtitles | من السهل على الرئيس أن يقول أن والده قام بتلميع العجلات وقدم كل ما يلزم من المساهمات ليجعله يدخل إلى أفضل المدارس |
We're going to the best vegetarian restaurant in town. | Open Subtitles | نحن ذاهبون إلى أفضل مطعم النباتي في البلدة |
Making you go to the best night of your life? | Open Subtitles | تجبركِ على الذهــاب إلى أفضل ليلة في حيــاتك ؟ |
The Scientific Knowledge Brokering Portal facilitates access to best practices under UNCCD | UN | :: تيسير بوابة النظام الوسيط لنقل المعارف العلمية إمكانية الوصول إلى أفضل الممارسات في إطار الاتفاقية |
That approach is consistent with the United Nations Convention on the Law of the Sea, the precautionary approach and the best available science. | UN | ذلك نهج يتماشى مع اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لكونه نهجا وقائيا يستند إلى أفضل ما يوفره العلم من معرفة. |
The indicators are based on the best available treatment, including regional and preferential agreements. | UN | وتستند المؤشرات إلى أفضل معاملة متاحة، بما في ذلك الاتفاقات الإقليمية والتفضيلية. |
Costa Rica has joined and will continue to join initiatives that push for the best possible changes. | UN | لقد انضمت كوستاريكا وستستمر في الانضمام إلى المبادرات التي تؤدي إلى أفضل التغييرات الممكنة. |
The determinant is which route produces the best results. | UN | فالعامل المحدد لذلك، هو الطريق المؤدي إلى أفضل النتائج. |
We are confident that your competence and wisdom will guide the work of the Committee to the best results. | UN | ونحن على ثقة بأن كفاءتكم وحكمتكم ستقودان أعمال اللجنة إلى أفضل النتائج. |
The delegation thanked the Working Group for its recommendations and expressed its total commitment to finding the best means of making progress regarding them. | UN | وشكر الوفد الفريق العامل على توصياته وأعرب عن التزامه الكامل بالعمل على التوصل إلى أفضل السبل لتحقيق التقدم فيما يتعلق بهذه التوصيات. |
It measures its performance against the best comparable private- and public-sector entities. | UN | وهو يقيس أداءه استنادا إلى أفضل كيانات القطاعين الخاص والعام التي يمكن المقارنة بها. |
With that in mind, this report was prepared based on the best available data. | UN | ومع وضع هذا في الاعتبار، فقد أُعِدَّ هذا التقرير استناداً إلى أفضل البيانات المتاحة. |
In this regard, my delegation appeals to all delegations to make every possible effort in order to reach the best solution. | UN | وفي هذا الصدد، يهيب وفد بلدي بجميع الوفود إلى بذل ما في وسعها من أجل التوصل إلى أفضل حل ممكن. |
the best practices of the Arctic Council members were noted in that regard. | UN | وأشير في هذا الصدد، إلى أفضل الممارسات لدى أعضاء مجلس المنطقة القطبية الشمالية. |
These estimates are based on the market value, if available, or the best estimates from the Government or UNDP country offices. | UN | وتستند هذه التقديرات إلى القيمة السوقية، إن وُجدت، أو إلى أفضل التقديرات من الحكومات أو المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي. |
In other words, the Commission is guided in its report by the best available evidence. | UN | ومعنى ذلك أن اللجنة قد استندت في تقريرها إلى أفضل الأدلة المتاحة. |
The OAU Chairman and the Director-General of WIPO presented the medal to the best African inventor. | UN | وقام رئيس منظمة الوحدة اﻷفريقية والمدير العام للمنظمة العالمية للملكية الفكرية بتقديم ميدالية إلى أفضل مخترع أفريقي. |
First, when the home is empty, we enter to take sound levels, determine where to best place the wire. | Open Subtitles | أولاً، عندما البيت فارغُ، نَدْخلُ للأَخْذ المستويات الصحيحة، قرّرْ أين إلى أفضل مكانِ الذي السلكِ. |
Human rights principles, such as freedom, equality, participation and accountability, provide guidance on how best to achieve development goals. | UN | ومبادئ حقوق الإنسان، مثل الحرية والمساواة والمشاركة والمساءلة، هي بمثابة إرشادات إلى أفضل السبل لتحقيق أهداف التنمية. |
In the field of nuclear power safety, the IAEA has long issued recommendations based on best experience and practice. | UN | وفي مجال مدى أمان الطاقة النووية، أصدرت الوكالة منذ وقت طويل توصيات تستند إلى أفضل التجارب والممارسات. |
In that field, UNESCO initiated the mapping of cultural resources and the identification of best practices related to cultural pluralism. | UN | وفي هذا المجال، ابتدأت اليونسكو توضيح جوانب الموارد الثقافية والاهتداء إلى أفضل الممارسات المتصلة بالتعددية الثقافية. |
Some international initiatives take an in-country approach and translate into best practices at the domestic level. | UN | وتتخذ بعض المبادرات نهجاً قطرياً وتترجم إلى أفضل الممارسات على الصعيد المحلي. |
In case of disagreement, the law provides the possibility of recourse to the Court of Voluntary Jurisdiction which is done informally by either parent, who should indicate in the application the possible solution that he or she deems the most desirable in these circumstances. | UN | وفي حالة حدوث خلاف يتيح القانون إمكانية اللجوء لمحكمة الاختصاص القضائي الطوعي. ويجري هذا اللجوء بصفة غير رسمية عن طريق أحد الوالدين الذي يجب أن يشير في الطلب إلى أفضل حل يرغب فيه في هذه الظروف. |
You got close to my best friend, and then you rent my studio? | Open Subtitles | وتقرّبتِ إلى أفضل أصدقائي، ومن ثمّ تستأجرين غرفتي العلويّة؟ |
We simply locate and identify every physical resource on the planet we can, along with the amount available at each location from the deposits of copper, to the most potent locations for wind farms to produce energy to the natural fresh water springs | Open Subtitles | ببساطة نقوم بتحديد و توضيح موقع كل مورد مادي على الكوكب بقدر المستطاع، بالإضافة إلى الكمية الموجودة في كل موقع من ترسبات النحاس، إلى أفضل المواقع لوضع |