"إلى أفغانستان" - Traduction Arabe en Anglais

    • to Afghanistan
        
    • in Afghanistan
        
    • for Afghanistan
        
    • into Afghanistan
        
    • UNAMA
        
    • of Afghanistan
        
    We have also increased our aid to Afghanistan by 50 per cent this year, to a total of $123 million. UN كما ضاعفنا معونتنا إلى أفغانستان في هذا العام بنسبة 50 في المائة لتصل إلى إجمالي 123 مليون دولار.
    According to the agreement, a person voluntarily returning to Afghanistan would receive financial assistance upon arrival in Kabul. UN ووفقاً لهذا الاتفاق، يتلقى كل من يعود طوعاً إلى أفغانستان إعانة مالية عند وصوله إلى كابول.
    During the reporting period, the GPC conducted field missions to Afghanistan, Côte d'Ivoire and Haiti. UN وأجرت المجموعة العالمية للحماية، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بعثات ميدانية إلى أفغانستان وكوت ديفوار وهايتي.
    Transfers of armoured vehicles from the United Nations Assistance Mission in Afghanistan UN نقل المركبات المدرّعة من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان
    Report of the Secretary-General on the United Nations Assistance Mission in Afghanistan UN تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان
    According to the agreement, a person voluntarily returning to Afghanistan would receive financial assistance upon arrival in Kabul. UN ووفقاً لهذا الاتفاق، يتلقى كل من يعود طوعاً إلى أفغانستان إعانة مالية عند وصوله إلى كابول.
    Accordingly, the schedule for his forthcoming visit to Afghanistan had included meetings with all the key players in that country. UN ووفقا لذلك، فقد تضمن جدول زيارته المقبلة إلى أفغانستان إجراء مقابلات مع جميع اﻷطراف الرئيسية في ذلك البلد.
    Some stated that they were ill-treated, their belongings were confiscated after which they were forced to return to Afghanistan. UN وذكر بعضهم أنهم تعرضوا لسوء المعاملة ولمصادرة ممتلكاتهم وأن هذا هو الذي حملهم على العودة إلى أفغانستان.
    Achieve voluntary repatriation to Afghanistan in safety and with dignity; UN • إعادة اللاجئين طوعاً إلى أفغانستان في أمان وبكرامة؛
    So far this year, more than 250,000 people have returned to Afghanistan from Pakistan and the Islamic Republic of Iran. UN وخلال هذه السنة عاد حتى الآن أكثر من 000 250 لاجئ من باكستان وجمهورية إيران الإسلامية إلى أفغانستان.
    An OHCHR project officer was sent to Afghanistan to support the process. UN وأُرسل موظف مشروع تابع للمفوضية إلى أفغانستان من أجل دعم العملية.
    Cyprus reported on a donation to Afghanistan in support of alternative development. UN وأبلغت قبرص عن منحة تبرّعت بها إلى أفغانستان دعما للتنمية البديلة.
    The Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs conducted a needs-assessment mission to Afghanistan in late 2007. UN وأوفدت شعبة المساعدة الانتخابيـة التابعة لإدارة الشؤون السياسية بعثة لتقييم الاحتياجات إلى أفغانستان في أواخر عام 2007.
    It is the main reason I come to Afghanistan. Open Subtitles المرضى، هذا ما جئت من أجله إلى أفغانستان
    He ever mention anything to you about going back to Afghanistan? Open Subtitles هل ذكر أي شيئ لك عن العودة إلى أفغانستان ؟
    The United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) plays a key role in finding constructive answers to these questions. UN وتؤدي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان دورا رئيسيا في إيجاد الردود البنّاءة على هذه الأسئلة.
    The United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) is carrying out an ambitious mandate under difficult circumstances. UN إن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان تضطلع بولاية طموحة في ظل ظروف صعبة.
    India appreciates and supports the good work being done by the United Nations Assistance Mission in Afghanistan. UN تقدّر الهند العمل الجيد الذي تقوم به بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وتدعمه.
    The United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) needs the international community to ensure the success of that election. UN إن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان بحاجة إلى مساعدة المجتمع الدولي لضمان نجاح تلك الانتخابات.
    Substantive activities carried out by the regional and subregional offices of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan UN الأنشطة الموضوعية التي تقوم بها المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان
    The past year has seen important milestones for Afghanistan. UN شهدت السنة المنصرمة معالم هامة بالنسبة إلى أفغانستان.
    It will also involve intensive efforts to ensure that insurgents, illicit drugs and arms do not cross into Afghanistan. UN وستقتضي أيضا جهودا مكثفة للتحقق من أن المتمردين والمخدرات والأسلحة غير المشروعة لا تعبر الحدود إلى أفغانستان.
    The mandate renewal for UNAMA would have to be undertaken with care. UN ويجب تجديد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان بحذر.
    In his inaugural speech, President Karzai noted that national reconciliation was at the top of Afghanistan's peacebuilding agenda and invited dissatisfied Afghans not directly linked to international terrorism to return to Afghanistan. UN وذكر الرئيس كرزاي في كلمة تنصيبه رئيسا أن المصالحة الوطنية تتصدر سلم جدول أعمال أفغانستان في بناء السلام، ودعا الأفغان المستائين غير المرتبطين مباشرة بالإرهاب الدولي إلى العودة إلى أفغانستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus