"إلى أن تطلب إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • to request the
        
    It explains the issues to be addressed by the questionnaire approved by the Commission and invites the Sub-Commission to request the Commission to appoint a Rapporteur. UN وتفسر هذه الورقة المسائل التي ينبغي أن يتطرق لها استبيان اللجنة وتدعو اللجنة الفرعية إلى أن تطلب إلى اللجنة تعيين مقرر.
    If this proves not to be the case, the Commission will have to request the Council to address the issue in the immediate future. UN وإذا لم يتحقق ذلك، فسوف تضطر اللجنة إلى أن تطلب إلى المجلس بحث هذه المسألة في المستقبل القريب.
    He invites the Committee to request the State party to also investigate these allegations, as ruled in the Committee's Views, to bring to justice those responsible, to pay compensation to the surviving family, and to ensure that no similar violations occur in the future. UN ويدعو اللجنة إلى أن تطلب إلى الدولة الطرف أن تحقق أيضاً في هذه الادعاءات، على نحو ما أمرت به اللجنة في آرائها، وأن تقدم المسؤولين إلى العدالة، وتدفع تعويضاً إلى أفراد الأسرة الناجين، وتضمن عدم حدوث أي انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    The specialized prosecution unit for sexual violence was compelled to request the designated court for sexual and gender-based violence to dismiss a significant number of rape cases owing to lack of evidence. UN واضطرت وحدة الملاحقة القضائية المتخصصة المعنية بالعنف الجنسي إلى أن تطلب إلى المحكمة المختصة بقضايا العنف الجنسي والجنساني أن ترفض عدداً كبيراً من قضايا الاغتصاب لعدم كفاية الأدلة.
    He invites the Committee to request the State party to also investigate these allegations, as ruled in the Committee's Views, to bring to justice those responsible, to pay compensation to the surviving family, and to ensure that no similar violations occur in the future. UN ويدعو اللجنة إلى أن تطلب إلى الدولة الطرف أن تحقق أيضاً في هذه الادعاءات، على نحو ما أمرت به اللجنة في آرائها، وأن تقدم المسؤولين إلى العدالة، وتدفع تعويضاً إلى أفراد الأسرة الناجين، وتضمن عدم حدوث أي انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    32. Invites the Commission on Human Rights at its fiftieth session to request the Special Rapporteur to report to the General Assembly at its forty-ninth session; UN ٣٢ - تدعو لجنة حقوق اﻹنسان إلى أن تطلب إلى المقر الخاص في دورتها الخمسين أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين؛
    10. Further invites the General Assembly to request the Secretary-General, in preparing the report requested in paragraph 9 above, to take into account the five concerns identified in paragraph 3 above. UN 10 - يدعو كذلك الجمعية العامة إلى أن تطلب إلى الأمين العام أن يأخذ في حسبانه، عند إعداد التقرير المطلوب في الفقرة 9 أعلاه، الشواغل الخمسة المحددة في الفقرة 3 أعلاه.
    10. Further invites the General Assembly to request the Secretary-General, in preparing the report requested in paragraph 9 above, to take into account the five concerns identified in paragraph 3 above. UN 10 - يدعو كذلك الجمعية العامة إلى أن تطلب إلى الأمين العام أن يأخذ في حسبانه، عند إعداد التقرير المطلوب في الفقرة 9 أعلاه، الشواغل الخمسة المحددة في الفقرة 3 أعلاه.
    32. Invites the Commission on Human Rights at its fifty-first session to request the Special Rapporteur to report to the General Assembly at its fiftieth session; UN ٣٢ - تدعو لجنة حقوق اﻹنسان إلى أن تطلب إلى المقرر الخاص في دورتها الحادية والخمسين أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين؛
    32. Invites the Commission on Human Rights at its fifty-first session to request the Special Rapporteur to report to the General Assembly at its fiftieth session; UN ٣٢ - تدعو لجنة حقوق اﻹنسان إلى أن تطلب إلى المقرر الخاص في دورتها الحادية والخمسين أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين؛
    32. Invites the Commission on Human Rights at its fiftieth session to request the Special Rapporteur to report to the General Assembly at its forty-ninth session; UN ٣٢ - تدعو لجنة حقوق اﻹنسان إلى أن تطلب إلى المقرر الخاص في دورتها الخمسين أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين؛
    " 32. Invites the Commission on Human Rights at its fifty-first session to request the Special Rapporteur to report to the General Assembly at its fiftieth session; UN " ٣٢ - تدعو لجنة حقوق اﻹنسان إلى أن تطلب إلى المقرر الخاص في دورتها الحادية والخمسين أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين؛
    32. Invites the Commission on Human Rights at its fifty-first session to request the Special Rapporteur to report to the General Assembly at its fiftieth session; UN ٣٢ - تدعو لجنة حقوق اﻹنسان إلى أن تطلب إلى المقرر الخاص في دورتها الحادية والخمسين أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين؛
    32. Invites the Commission on Human Rights at its fifty-first session to request the Special Rapporteur to report to the General Assembly at its fiftieth session; UN ٣٢ - تدعو لجنة حقوق اﻹنسان إلى أن تطلب إلى المقرر الخاص في دورتها الحادية والخمسين أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين؛
    The situation continued to worsen and Azerbaijan, finally, was forced to request the General Assembly to include the item entitled " The situation in the occupied territories of Azerbaijan " on its agenda. UN وما زالت الحالة تزداد سوءا واضطرت أذربيجان، في النهاية، إلى أن تطلب إلى الجمعية أن تدرج في جدول أعمالها البند المعنون " الحالة في الأراضي المحتلة من أذربيجان " .
    6.17 The author invites the Committee to request the State party to provide information regarding the date of his transfer to the GVK-96 prison, his complaints about the conditions of detention there, the outcome of such complaints, and corroborating documents. UN 6-17 ويدعو صاحب البلاغ اللجنة إلى أن تطلب إلى الدولة الطرف تقديم معلومات عن تاريخ نقله إلى سجن غوروديشتشيه رقم 96، وعن شكاواه المتعلقة بظروف الاحتجاز هناك، وعن نتائج هذه الشكاوى، فضلاً عن تقديم مستندات إثبات.
    6.17 The author invites the Committee to request the State party to provide information regarding the date of his transfer to the GVK-96 prison, his complaints about the conditions of detention there, the outcome of such complaints, and corroborating documents. UN 6-17 ويدعو صاحب البلاغ اللجنة إلى أن تطلب إلى الدولة الطرف تقديم معلومات عن تاريخ نقله إلى سجن غوروديشتشيه رقم 96، وعن شكاواه المتعلقة بظروف الاحتجاز هناك، وعن نتائج هذه الشكاوى، فضلاً عن تقديم مستندات إثبات.
    On 4 September, the Political Bureau of the governing party, the Popular Movement for the Liberation of Angola (MPLA), issued a communiqué expressing its dismay at UNITA's rejection of the Government's offer of a vice-presidential post for Mr. Savimbi, and called on the Government to request the Joint Commission to declare null and void the provision of the Lusaka Protocol which envisaged a special status for Mr. Savimbi. UN ٥ - وفي ٤ أيلول/سبتمبر، أصدر المكتب السياسي للحزب الحاكم، الحركة الشعبية لتحرير أنغولا، بلاغا أعرب فيه عن انزعاجه لرفض يونيتا لعرض الحكومة أحد منصبي نائب الرئيس على السيد سافمبي، ودعا الحكومة إلى أن تطلب إلى اللجنة المشتركة إعلان بطلان حكم بروتوكول لوساكا الذي ينص على منح السيد سافمبي مركزا خاصا.
    12. The Assembly was invited to take note of the report and, given the complexity of the undertaking, to request the Secretary-General to submit a further report containing a detailed business case at its sixty-ninth session. UN 12 - واختتم كلمته قائلا إن الجمعية مدعوة إلى الإحاطة علماً بالتقرير، ومدعوة أيضا، بالنظر إلى تعقُّد العملية، إلى أن تطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير لاحق يتضمن دراسة جدوى مفصلة في دورتها التاسعة والستين.
    Paragraph 9 should be replaced by the following paragraph: " Invites the Centre for Human Rights to request the Special Rapporteur to continue its investigation into the rape and abuse of women and children in the areas of the armed conflict in the former Yugoslavia, in particular in the Republic of Bosnia and Herzegovina " . UN وينبغي الاستعاضة عن الفقرة ٩ بالفقرة التالية: " تدعو لجنة حقوق اﻹنسان إلى أن تطلب إلى المقرر الخاص أن يواصل تحقيقه في اغتصاب النساء واﻷطفال وامتهانهن في مناطق النزاع المسلح في يوغوسلافيا السابقة ولا سيما في البوسنة والهرسك " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus