"إلى أن تقدم إلى اللجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to submit to the Committee
        
    • to report to the Committee
        
    • to submit to the Commission
        
    • to present to the Committee
        
    • to provide to the Committee
        
    The State party was invited to submit to the Committee information in respect of the authors' claim of discrimination. UN ودعيت الدولة الطرف إلى أن تقدم إلى اللجنة المعلومات المتصلة بادعاء صاحبي الرسالة تعرضهما للتمييز.
    In accordance with article 21 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the specialized agencies of the United Nations have been invited to submit to the Committee on the Elimination against Women, at its thirtieth session, reports on the implementation of the Convention in areas falling within the scope of their activities. UN وفقا للمادة 21 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة دُعيت الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة إلى أن تقدم إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في دورتها الثلاثين تقارير عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تقع في نطاق أنشطتها.
    6.1 By notes verbales of 5 December 2012 and 17 September 2013, the State party was invited to submit to the Committee observations on the merits of the communication. UN 6-1 دُعيت الدولة الطرف، بمذكرتين شفويتين مؤرختين 5 كانون الأول/ديسمبر 2012 و17 أيلول/سبتمبر 2013، إلى أن تقدم إلى اللجنة ملاحظات على الأسس الموضوعية للبلاغ.
    Calls upon all Member States to report to the Committee within 120 days of the adoption of this resolution on the steps they have taken with a view to implementing effectively paragraphs 9, 10, 15 and 17. UN يدعو المجلس جميع الدول الأعضاء إلى أن تقدم إلى اللجنة في غضون 120 يوماً من اتخاذ هذا القرار تقارير عن الخطوات التي اتخذتها بغية تنفيذ الفقرات 9 و 10 و 15 و 17 تنفيذًا فعّالاً.
    10. Invites the neighbouring States to report to the Committee quarterly on their efforts to implement the arms embargo; UN 10 - يدعو الدول المجاورة إلى أن تقدم إلى اللجنة تقارير فصلية بشأن الجهود التي تبذلها لإنفاذ حظر توريد الأسلحة؛
    In this connection, the Commission invited the High Commissioner for Human Rights to submit to the Commission at its fifty—fifth session a preliminary analytical study on the objectives of the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance as identified by the General Assembly. UN وفي هذا الصدد دعت اللجنة المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان إلى أن تقدم إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين دراسة تحليلية تمهيدية عن أهداف " المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب " كما حددتها الجمعية العامة.
    The Secretariat seeks to present to the Committee as many of these reports and associated deviations as possible so that the Committee can provide the Parties with the most comprehensive picture possible of compliance with the Montreal Protocol. UN وتسعى الأمانة إلى أن تقدم إلى اللجنة أكبر عدد ممكن من هذه التقارير ومن حالات الإنحراف المرتبطة بها بحيث تتمكن اللجنة من تزويد الأطراف بأشمل صورة عن الامتثال لبروتوكول مونتريال.
    In accordance with article 22 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the specialized agencies of the United Nations have been invited to submit to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, at its fifty-eighth session, reports on the implementation of the Convention in areas falling within the scope of their activities. UN دُعيت الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة، بموجب المادة 22 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، إلى أن تقدم إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، في دورتها الثامنة والخمسين، تقارير عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تندرج ضمن نطاق أنشطتها.
    In accordance with article 22 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the specialized agencies of the United Nations have been invited to submit to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, at its fifty-eighth session, reports on the implementation of the Convention in areas falling within the scope of their activities. UN وفقا للمادة 22 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، دُعيت الوكالات المتخصصة إلى أن تقدم إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، في دورتها الثامنة والخمسين، تقارير بشأن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تندرج ضمن نطاق أنشطتها.
    In accordance with article 22 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the specialized agencies of the United Nations have been invited to submit to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, at its fifty-ninth session, reports on the implementation of the Convention in areas falling within the scope of their activities. UN دُعيت الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة، وفقا للمادة 22 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، إلى أن تقدم إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، في دورتها التاسعة والخمسين، تقارير عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات الداخلة في نطاق أنشطتها المحتويات
    In accordance with article 22 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the specialized agencies of the United Nations have been invited to submit to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, at its fifty-ninth session, reports on the implementation of the Convention in areas falling within the scope of their activities. UN وفقا للمادة 22 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، دُعيت الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة إلى أن تقدم إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، في دورتها التاسعة والخمسين، تقارير عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تندرج ضمن نطاق أنشطتها.
    In accordance with article 22 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the specialized agencies have been invited to submit to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, at its fifty-first session, reports on the implementation of the Convention in areas falling within the scope of their activities. UN وفقاً للمادة 22 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، دُعيت الوكالات المتخصصة إلى أن تقدم إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، في دورتها الحادية والخمسين، تقارير بشأن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تندرج ضمن نطاق أنشطتها.
    In accordance with article 22 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the specialized agencies have been invited to submit to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, at its fifty-second session, reports on the implementation of the Convention in areas falling within the scope of their activities. UN وفقاً للمادة 22 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، دُعيت الوكالات المتخصصة إلى أن تقدم إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، في دورتها الثانية والخمسين، تقارير بشأن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تندرج ضمن نطاق أنشطتها.
    In accordance with article 22 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the specialized agencies have been invited to submit to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, at its fifty-second session, reports on the implementation of the Convention in areas falling within the scope of their activities. Introduction UN وفقا للمادة 22 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، دُعيت الوكالات المتخصصة إلى أن تقدم إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، في دورتها الثانية والخمسين، تقارير بشأن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تندرج في نطاق أنشطتها.
    10. Invites the neighbouring States to report to the Committee quarterly on their efforts to implement the arms embargo; UN 10 - يدعو الدول المجاورة إلى أن تقدم إلى اللجنة تقارير فصلية بشأن الجهود التي تبذلها لإنفاذ حظر توريد الأسلحة؛
    8. Calls on the neighbouring States to report to the Committee quarterly on their efforts to implement the arms embargo, bearing in mind their crucial role in the implementation of the arms embargo; UN 8 - يدعو الدول المجاورة إلى أن تقدم إلى اللجنة تقارير فصلية بشأن الجهود التي تبذلها لإنفاذ حظر توريد الأسلحة، آخذة في الاعتبار دورها الحيوي في تنفيذ الحظر؛
    8. Calls on the neighbouring States to report to the Committee quarterly on their efforts to implement the arms embargo, bearing in mind their crucial role in the implementation of the arms embargo; UN 8 - يدعو الدول المجاورة إلى أن تقدم إلى اللجنة تقارير فصلية بشأن الجهود التي تبذلها لإنفاذ حظر توريد الأسلحة، آخذة في الاعتبار دورها الحيوي في تنفيذ الحظر؛
    25. Calls upon all Member States to report to the Committee within 120 days of the adoption of this resolution on the steps they have taken with a view to implementing effectively paragraphs 9, 10, 15 and 17 above; UN 25 - يدعو جميع الدول الأعضاء إلى أن تقدم إلى اللجنة في غضون 120 يوما من اتخاذ هذا القرار تقارير عن الخطوات التي اتخذتها بغية تنفيذ الفقرات 9 و 10 و 15 و 17 الواردة أعلاه تنفيذا فعالا؛
    55. Invites the High Commissioner for Human Rights to submit to the Commission at its fifty—fifth session, within existing financial resources, a preliminary analytical study on the objectives of the World Conference as identified by the General Assembly; UN ٥٥- تدعو المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان إلى أن تقدم إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين، في إطار الموارد المالية القائمة، دراسة تحليلية تمهيدية عن أهداف المؤتمر العالمي كما حددتها الجمعية العامة؛
    (i) Invited the United Nations High Commissioner for Human Rights to submit to the Commission at its fifty-fifth session, within existing financial resources, a preliminary analytical study on the objectives of the World Conference as identified by the General Assembly, and to inform the preparatory committee of the steps taken to prepare for the World Conference; UN )ط( دعت مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان إلى أن تقدم إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين، في إطار الموارد المالية القائمة، دراسة تحليلية تمهيدية عن أهداف المؤتمر العالمي كما حددتها الجمعية العامة، وأن تبلغ اللجنة التحضيرية بما يتم اتخاذه من خطوات لﻹعداد للمؤتمر؛
    The Secretariat seeks to present to the Committee as many of these reports and associated deviations as possible so that the Committee can provide the Parties with the most comprehensive picture possible of compliance with the Montreal Protocol. UN وتسعى الأمانة إلى أن تقدم إلى اللجنة أكبر عدد ممكن من هذه التقارير ومن حالات الانحراف المرتبطة بها بحيث تتمكن اللجنة من تزويد الأطراف بأشمل صورة عن الامتثال لبروتوكول مونتريال.
    Thus, all Member States should be invited to provide to the Committee for its consideration the names of entities and individuals who are believed to be engaged in proscribed activities, and especially those that have been implicated in non-compliance cases reported to the Committee. UN وعليه، ينبغي دعوة جميع الدول الأعضاء إلى أن تقدم إلى اللجنة للنظر أسماء الكيانات والأفراد الذين يعتقد أنهم ضالعون في أنشطة محظورة، وبخاصة الضالعون في حالات عدم الامتثال المبلَّغ عنها للجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus