"إلى أين نذهب" - Traduction Arabe en Anglais

    • Where are we going
        
    • Where do we go
        
    • where we're going
        
    • where to go
        
    • Where should we go
        
    • Where are we goin'
        
    • where we go
        
    • - Where we going
        
    • Where we goin'
        
    • Where shall we go
        
    - Where are we going? - I must talk to the pilot. Can we? Open Subtitles إلى أين نذهب كولونيل علينا الاتصال بالطيار, أيمكنك ذلك
    Where do we come from, what should we do... and Where are we going? Open Subtitles من أين أتينا؟ ما الذي علينا فعله... و إلى أين نذهب ؟
    Mum, Where are we going? Open Subtitles إلى أين نذهب يا أمي؟
    We keep our mouths shut. -okay. Where do we go, Gordon? Open Subtitles يجب ان نبقى صامتين حسنا إلى أين نذهب ، غوردون؟
    You're the one who's driving. You should know where we're going. Open Subtitles أنت قائد السياره كان يجب أن تعلم إلى أين نذهب
    Where are we going, Mom? Open Subtitles إلى أين نذهب يا أمي ؟
    - He's gone, Walt. - So Where are we going? Open Subtitles لقد رحل يا والت - إذن إلى أين نذهب ؟
    Where are we going now? Open Subtitles إلى أين نذهب الآن ؟
    Where are we going, man? Open Subtitles إلى أين نذهب يا رجل؟
    Where are we going? Open Subtitles إلى أين نذهب إذاً ؟
    Where are we going? Open Subtitles إلى أين نذهب كولونيل ؟
    Where are we going afterwards? Open Subtitles إلى أين نذهب بعد ذلك؟
    Where are we going, Pa? Open Subtitles إلى أين نذهب يا أبي؟
    Where are we going now? Open Subtitles إلى أين نذهب الاّن؟
    Frank, Where are we going? Open Subtitles فرانك، إلى أين نذهب ؟
    Where are we going now? Open Subtitles إلى أين نذهب الآن؟
    Where are we going with this? Open Subtitles إلى أين نذهب بهذا؟
    Where do we go from here? More specifically, how can Afghans stand on their own feet and maintain a stable society through the transition process, as international forces continue their withdrawal? UN إلى أين نذهب من هنا؟ وأكثر تحديدا، كيف يمكن للأفغان أن يعتمدوا على أنفسهم وأن يحافظوا على مجتمع مستقر عن طريق عملية الانتقال، فيما تواصل القوات الدولية انسحابها؟
    We're outta time, kid. Where do we go now? Open Subtitles لقد نفذ منا الوقت يا فتاة إلى أين نذهب الآن؟
    We don't know where we're going, we're running, we're rushing, we're looking ahead, never behind. Open Subtitles لا نعلم إلى أين نذهب, نركض, نسرع ننظر للأمام, لا للخلف
    Just tell us where to go, and we'll be there. Open Subtitles أخبرينا فحسب إلى أين نذهب ، و سنكون هُناك.
    - Where should we go? Open Subtitles حسنا ، إلى أين نذهب الليلة ، يا رفاق ؟
    - Where are we goin'? Open Subtitles إلى أين نذهب ؟
    And I don't care where we go just as long as I don't have to carry any more dead cows. Open Subtitles نعم أنا لا أهتم إلى أين نذهب طالما لا أعمل مع الأبقار الميته
    - Where we going? Open Subtitles إلى أين نذهب ؟
    Where we goin', house girl? Open Subtitles إلى أين نذهب يا فتاة المنزل؟
    Where shall we go? Open Subtitles إلى أين نذهب ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus