"إلى إبلاغ الأمين العام" - Traduction Arabe en Anglais

    • to inform the Secretary-General
        
    • to apprise the Secretary-General
        
    • to report to the Secretary-General
        
    • to communicate
        
    The Commission invited Governments to inform the Secretary-General of the establishment of any such bodies, with a view to promoting exchanges of experience between such institutions. UN ودعت اللجنة الحكومات إلى إبلاغ الأمين العام بما قد تنشئه من هذه الهيئات بغية تعزيز تبادل الخبرات بين هذه المؤسسات.
    The Commission also invited them to inform the Secretary-General of the establishment of any such bodies, with a view to promoting exchanges of experience between such institutions. UN ودعتها أيضاً إلى إبلاغ الأمين العام بما قد تنشئه من هذه الهيئات بغية تعزيز تبادل الخبرات بين هذه المؤسسات.
    2. By a note verbale dated 13 February 2012, Member States were invited to inform the Secretary-General of the measures taken, and to communicate their views on the issue. UN 2 - وفي مذكرة شفوية مؤرخة 13 شباط/فبراير 2012، دُعيت الدول الأعضاء إلى إبلاغ الأمين العام بما اتخذته من تدابير، وإلى إبداء آرائها بشأن هذه المسألة.
    107. The Special Committee also decided to invite United Nations organs, agencies and institutions to apprise the Secretary-General of actions they had taken in implementation of General Assembly resolution 55/146 of 8 December 2000 and to submit a report to the Assembly at its fifty-eighth session, subject to any directives that the Assembly might give at its fifty-seventh session in that regard (see A/AC.109/2002/L.16). UN 107 - وقررت اللجنة الخاصة أيضا أن تدعو هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها ومؤسساتها إلى إبلاغ الأمين العام بالإجراءات التي اتخذتها تنفيذا لقرار الجمعية العامة 55/146 المؤرخ في 8 كانون الأول/ديسمبر 2000 وإلى تقديم تقرير بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين، رهنا بأي توجيهات تصدرها الجمعية العامة في ذلك الصدد في دورتها السابعة والخمسين (انظر A/AC.109/2002/L.16).
    107. The Special Committee also decided to invite United Nations organs, agencies and institutions to apprise the Secretary-General of actions they had taken in implementation of General Assembly resolution 55/146 of 8 December 2000 and to submit a report to the Assembly at its fifty-eighth session, subject to any directives that the Assembly might give at its fifty-seventh session in that regard (see A/AC.109/2002/L.16). UN 107 - وقررت اللجنة الخاصة أيضا أن تدعو هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها ومؤسساتها إلى إبلاغ الأمين العام بالإجراءات التي اتخذتها تنفيذا لقرار الجمعية العامة 55/146 المؤرخ في 8 كانون الأول/ديسمبر 2000 وإلى تقديم تقرير بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين، رهنا بأي توجيهات تصدرها الجمعية العامة في ذلك الصدد في دورتها السابعة والخمسين (انظر A/AC.109/2002/L.16).
    22. Invites Member States to report to the Secretary-General on a regular basis with regard to national and international research concerning the safety of space objects with nuclear power sources on board; UN ٢٢ - تدعو الدول اﻷعضاء إلى إبلاغ اﻷمين العام بصورة منتظمة بالبحوث الوطنية والدولية المتعلقة بسلامة اﻷجسام الفضائية التي تحمل مصادر للطاقة النووية؛
    2. The Commission also invited Governments to inform the Secretary-General of legislative or other measures taken to this end. UN 2- ودعت اللجنة أيضاً الحكومات إلى إبلاغ الأمين العام بالتدابير التشريعية أو غير التشريعية المتخذة في هذا الصدد.
    Invites States to inform the Secretary-General of legislative or other measures taken to this effect, including the possible establishment of national consultative bodies, with a view to promoting exchanges of experience between such institutions; UN تدعو الدول إلى إبلاغ الأمين العام بما يُتخذ في هذا الصدد من تدابير تشريعية وغيرها، بما في ذلك ما قد يجري إنشاؤه من هيئات استشارية وطنية، بغية تعزيز تبادل الخبرات المكتسبة بين هذه المؤسسات؛
    Invites States to inform the Secretary-General of legislative or other measures taken to this effect, including the possible establishment of national consultative bodies, with a view to promoting exchanges of experience between such institutions; UN تدعو الدول إلى إبلاغ الأمين العام بما يُتخذ في هذا الصدد من تدابير تشريعية وغيرها، بما في ذلك ما قد يجري إنشاؤه من هيئات استشارية وطنية، بغية تعزيز تبادل الخبرات المكتسبة بين هذه المؤسسات؛
    2. By a note verbale dated 19 February 2010, Member States were invited to inform the Secretary-General of the measures taken and to communicate their views on the issue. UN 2 - وفي مذكرة شفوية مؤرخة 19 شباط/فبراير 2010، دُعيت الدول الأعضاء إلى إبلاغ الأمين العام بما اتخذته من تدابير، وإلى إبداء آرائها بشأن هذه المسألة.
    2. By a note verbale dated 11 February 2009, Member States were invited to inform the Secretary-General of the measures taken, and to communicate their views on the issue. UN 2 - وبموجب مذكرة شفوية مؤرخة 11 شباط/فبراير 2009، دُعيت الدول الأعضاء إلى إبلاغ الأمين العام بما اتخذته من تدابير، وإلى إبداء آرائها بشأن هذه المسألة.
    In addition, the draft resolution renews its call to follow up on the work of the Sixth International Conference of New or Restored Democracies by inviting interested parties to inform the Secretary-General of measures taken to that end. UN كما يجدد مشروع القرار دعوته إلى متابعة المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، وذلك بدعوة أصحاب المصلحة جميعا إلى إبلاغ الأمين العام بالإجراءات التي يتم اتخاذها تحقيقا لهذه الغاية.
    The draft resolution places strong emphasis on the follow-up to the Fifth International Conference of New or Restored Democracies, inviting all stakeholders to inform the Secretary-General of the actions taken to that end. UN ويشدد مشروع القرار تشديدا قويا على متابعة المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، وذلك بدعوة أصحاب المصلحة جميعا إلى إبلاغ الأمين العام بالإجراءات التي يتم اتخاذها تحقيقا لهذه الغاية.
    It also invites all Member States to inform the Secretary-General of their views on the advisability of further developing international outer space transparency and confidence-building measures. UN كما يدعو جميع الدول الأعضاء إلى إبلاغ الأمين العام بآرائها بشأن مدى استصواب مواصلة وضع تدابير دولية للشفافية وبناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي.
    2. By a note verbale dated 25 February 2008, Member States were invited to inform the Secretary-General of the measures taken, and to communicate their views on the issue. UN 2 - وبموجب مذكرة شفوية مؤرخة 25 شباط/فبراير 2008، دعيت الدول الأعضاء إلى إبلاغ الأمين العام بالتدابير المتخذة، وبإرسال آرائها بشأن المسألة.
    2. By a note verbale dated 15 February 2002, all Member States were invited to inform the Secretary-General of the efforts and measures they had taken with regard to the implementation of the resolution and nuclear disarmament. UN 2 - ودعيت جميع الدول الأعضاء، بالمذكرة الشفوية المؤرخة 15 شباط/فبراير 2002، إلى إبلاغ الأمين العام بالجهود والتدابير التي اضطلعت بها بشأن تنفيذ القرار ونزع السلاح النووي.
    2. By a note verbale dated 16 February 2001, all Member States were invited to inform the Secretary-General of the efforts and measures they had taken with regard to the implementation of the resolution and nuclear disarmament. UN 2 - وبمذكرة شفوية مؤرخة 16 شباط/فبراير 2001، دُعيت جميع الدول الأعضاء إلى إبلاغ الأمين العام بالجهود والتدابير التي اضطلعت بها بشأن تنفيذ القرار ونزع السلاح النووي.
    97. The Special Committee also decided to invite United Nations organs, agencies and institutions to apprise the Secretary-General of actions they had taken in implementation of General Assembly resolution 55/146 of 8 December 2000 and to submit a report to the Assembly at its fifty-ninth session, subject to any directives that the Assembly might give at its fifty-eighth session in that regard (see A/AC.109/2003/L.14). UN 97 - وقررت اللجنة الخاصة أيضا أن تدعو هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها ومؤسساتها إلى إبلاغ الأمين العام بالإجراءات التي اتخذتها تنفيذا لقرار الجمعية العامة 55/146 المؤرخ في 8 كانون الأول/ديسمبر 2000 وإلى تقديم تقرير بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، رهنا بأي توجيهات تصدرها الجمعية العامة في ذلك الصدد في دورتها الثامنة والخمسين (انظر A/AC.109/2003/L.14).
    97. The Special Committee also decided to invite United Nations organs, agencies and institutions to apprise the Secretary-General of actions they had taken in implementation of General Assembly resolution 55/146 of 8 December 2000 and to submit a report to the Assembly at its fifty-ninth session, subject to any directives that the Assembly might give at its fifty-eighth session in that regard (see A/AC.109/2003/L.14). UN 97 - وقررت اللجنة الخاصة أيضا أن تدعو هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها ومؤسساتها إلى إبلاغ الأمين العام بالإجراءات التي اتخذتها تنفيذا لقرار الجمعية العامة 55/146 المؤرخ في 8 كانون الأول/ديسمبر 2000 وإلى تقديم تقرير بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، رهنا بأي توجيهات تصدرها الجمعية العامة في ذلك الصدد في دورتها الثامنة والخمسين (انظر A/AC.109/2003/L.14).
    94. The Special Committee also decided to invite United Nations organs, agencies and institutions to apprise the Secretary-General of actions they had taken in implementation of General Assembly resolution 55/146 of 8 December 2000 and to submit a report to the Assembly at its sixtieth session, subject to any directives that the Assembly might give at its fifty-ninth session in that regard (see A/AC.109/2004/L.14, para. 13). UN 94 - وقررت اللجنة الخاصة أيضا أن تدعو هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها ومؤسساتها إلى إبلاغ الأمين العام بالإجراءات التي اتخذتها تنفيذا لقرار الجمعية العامة 55/146 المؤرخ في 8 كانون الأول/ديسمبر 2000 وإلى تقديم تقرير بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الستين، رهنا بأي توجيهات تصدرها الجمعية العامة في ذلك الصدد في دورتها التاسعة والخمسين (انظر A/AC.109/2004/L.14 الفقرة 13).
    18. Invites Member States to report to the Secretary-General on a regular basis with regard to national and international research concerning the safety of space objects with nuclear power sources on board; UN ١٨ - تدعو الدول اﻷعضاء إلى إبلاغ اﻷمين العام بصورة منتظمة بالبحوث الوطنية والدولية المتعلقة بسلامة اﻷجسام الفضائية التي تحمل مصادر للطاقة النووية؛
    18. Invites Member States to report to the Secretary-General on a regular basis with regard to national and international research concerning the safety of space objects with nuclear power sources on board; UN ١٨ - تدعو الدول اﻷعضاء إلى إبلاغ اﻷمين العام بصورة منتظمة بالبحوث الوطنية والدولية المتعلقة بسلامة اﻷجسام الفضائية التي تحمل مصادر للطاقة النووية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus