"إلى إرسال ممثل" - Traduction Arabe en Anglais

    • to send a representative
        
    The Libyan Arab Jamahiriya has been invited to send a representative to the current meeting to provide any further clarification that the Committee may require. UN وقد دعيت الجماهيرية العربية الليبية إلى إرسال ممثل لها إلى هذا الاجتماع، لتقديم أي توضيحات أخرى قد تطلبه اللجنة.
    The recommendation invited Dominica, if necessary, to send a representative to the current meeting of the Committee to discuss the matter. UN ودعت التوصية دومينيكا، إذا دعت الضرورة، إلى إرسال ممثل إلى الاجتماع الجاري للجنة لمناقشة هذه المسألة.
    The recommendation invited Dominica, if necessary, to send a representative to the current meeting of the Committee to discuss the matter. UN ودعت التوصية دومينيكا، إذا دعت الضرورة، إلى إرسال ممثل إلى الاجتماع الجاري للجنة لمناقشة هذه المسألة.
    To invite Dominica, if necessary, to send a representative to the thirty-seventh meeting of the Committee to discuss the matter; UN (ج) أن تدعو دومينيكا، إذا دعت الضرورة، إلى إرسال ممثل إلى الاجتماع السابع والثلاثين للجنة لمناقشة هذه المسألة؛
    To invite Greece, if necessary, to send a representative to the thirty-seventh meeting of the Committee to discuss the matter; UN (ﻫ) أن تدعو اليونان، إذا اقتضى الأمر، إلى إرسال ممثل إلى الاجتماع السابع والثلاثين للجنة لمناقشة هذه المسألة؛
    To invite Zimbabwe, if necessary, to send a representative to the thirty-seventh meeting of the Committee to discuss the matter; UN (د) أن تدعو زمبابوي، إذا دعت الضرورة، إلى إرسال ممثل إلى الاجتماع السابع والثلاثين للجنة لمناقشة هذه المسألة؛
    To invite Eritrea, if necessary, to send a representative to the thirty-eighth meeting of the Committee to discuss the matter; UN (د) أن تدعو إريتريا، إذا دعت الضرورة، إلى إرسال ممثل إلى الاجتماع الثامن والثلاثين للجنة لمناقشة هذه المسألة؛
    To invite Pakistan, if necessary, to send a representative to the thirty-eighth meeting of the Committee to discuss the matter; UN (ﻫ) أن تدعو باكستان إلى إرسال ممثل إلى الاجتماع الثامن والثلاثين للجنة حسبما يقتضيه الأمر لمناقشة هذه المسألة.
    To invite the Russian Federation, if necessary, to send a representative to the thirtyeighth meeting of the Committee to discuss the matter; UN (ج) أن تدعو الاتحاد الروسي إلى إرسال ممثل - إذا دعت الضرورة- إلى الاجتماع الثامن والثلاثين للجنة لمناقشة هذه المسألة؛
    To invite Eritrea, if necessary, to send a representative to the thirty-eighth meeting of the Committee to discuss the matter; UN (د) أن تدعو إريتريا، إذا دعت الضرورة، إلى إرسال ممثل إلى الاجتماع الثامن والثلاثين للجنة لمناقشة هذه المسألة؛
    To invite the Russian Federation, if necessary, to send a representative to the thirtyeighth meeting of the Committee to discuss the matter; UN (ج) أن تدعو الاتحاد الروسي إلى إرسال ممثل - إذا دعت الضرورة- إلى الاجتماع الثامن والثلاثين للجنة لمناقشة هذه المسألة؛
    2. To invite [the Party], if necessary, to send a representative to the [xth] meeting of the Committee to discuss the matter; UN 2 - أن تدعو [الطرف]، عند الضرورة إلى إرسال ممثل له إلى الاجتماع [الرقم] للجنة لمناقشة هذه المسألة؛
    56. It was suggested that, as a first step, all professional accounting organizations could be invited to send a representative to a founders’ meeting. UN ٦٥- واقتُرح القيام، كخطوة أولى، بدعوة جميع منظمات المحاسبة المهنية إلى إرسال ممثل لها إلى اجتماع المؤسسين.
    The Islamic Republic of Iran has been invited to send a representative to the current meeting to provide any further clarification that the Committee may require. UN 130- ودعيت جمهورية إيران الإسلامية إلى إرسال ممثل لها في الاجتماع الحالي لتقديم أية إيضاحات أخرى قد تحتاجها اللجنة.
    Somalia has been invited to send a representative to the current meeting to provide any further clarification that the Committee may require. UN 219- وقد دعيت الصومال إلى إرسال ممثل إلى الاجتماع الحالي لتقديم المزيد من الإيضاحات التي قد تتطلبها اللجنة.
    Bosnia and Herzegovina has been invited to send a representative to the current meeting to provide any further clarification that the Committee might require. UN 26 - دعيت البوسنة والهرسك إلى إرسال ممثل إلى هذا الاجتماع لتقديم أي توضيحات إضافية قد تحتاج إليها اللجنة.
    Bosnia and Herzegovina has been invited to send a representative to the current meeting to provide any further clarification that the Committee might require. UN 62 - وقد دعيت البوسنة والهرسك إلى إرسال ممثل إلى هذا الاجتماع لتقديم أي توضيحات إضافية قد تحتاج إليها اللجنة.
    Ecuador has been invited to send a representative to the current meeting to provide any further clarification that the Committee may require. UN 94 - دعت إكوادور إلى إرسال ممثل لها إلى هذا الاجتماع لتقديم أي توضيحات أخرى قد تحتاج إليها اللجنة.
    A Party under this sub-item that submits to the Secretariat an explanation for its deviation and a plan of action to redress the deviation will usually be invited by the Secretariat to send a representative to the meeting to respond to any questions the Committee may have on its situation. UN إن أي طرف يقدم بموجب هذا البند الفرعي توضيحاً إلى الأمانة بشأن إنحرافه، وخطة عمل لعلاج ذلك الإنحراف يتلقى عادة دعوة من جانب الأمانة إلى إرسال ممثل له إلى الاجتماع للإجابة عن أية أسئلة قد تتراءى للجنة بشـأن وضع ذلك الطرف.
    A Party listed under this sub-item that submits to the Secretariat an explanation for its deviation and a plan of action intended to address the non-compliance will usually be invited by the Secretariat to send a representative to the meeting to respond to any questions which the Committee may have on its situation. UN يتلقى أي طرف مدرج بموجب هذا البند الفرعي ويقدم إلى الأمانة توضيحاً لانحرافه وخطة عمل ترمي إلى القضاء على عدم الامتثال، عادة دعوة من الأمانة إلى إرسال ممثل له إلى الاجتماع للرد على أي أسئلة قد تتراءى للجنة عن موقفه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus