The criteria shifted the focus towards the responsibility of the State to create a national environment conducive to the realization of the right to development, without addressing global obstacles. | UN | وقد تم، في إطار المعايير، تحويل التركيز على مسؤولية الدولة فيما يخص تهيئة بيئة وطنية تفضي إلى إعمال الحق في التنمية بدون التصدي للعقبات الماثلة على الصعيد العالمي. |
17. Also reaffirms the need for an international environment that is conducive to the realization of the right to development; | UN | 17 - تؤكد من جديد أيضا ضرورة تهيئة بيئة دولية مؤاتية تفضي إلى إعمال الحق في التنمية؛ |
17. Also reaffirms the need for an international environment that is conducive to the realization of the right to development; | UN | 17 - تعيد أيضا تأكيد ضرورة تهيئة بيئة دولية مؤاتية تفضي إلى إعمال الحق في التنمية؛ |
Any national measures designed to realize the right to water should not interfere with the enjoyment of other human rights. | UN | وينبغي ألا يتعارض أي تدبير وطني يهدف إلى إعمال الحق في الماء مع التمتع بحقوق الإنسان الأخرى. |
Any national measures designed to realize the right to water should not interfere with the enjoyment of other human rights. | UN | وينبغي ألا يتعارض أي تدبير وطني يستهدف إلى إعمال الحق في الماء مع التمتع بحقوق الإنسان الأخرى. |
(h) The efforts to implement the right to education; | UN | الجهود الرامية إلى إعمال الحق في التعليم؛ |
The eradication of poverty should be the first priority of a policy for realizing the right to development. | UN | وينبغي أن يكون القضاء على الفقر في صدارة أولويات سياسة تسعى إلى إعمال الحق في التنمية. |
" 19. Also reaffirms the need for an international environment that is conducive to the realization of the right to development; | UN | " 19 - تعيد أيضا تأكيد ضرورة تهيئة بيئة دولية مؤاتية تفضي إلى إعمال الحق في التنمية؛ |
19. Also reaffirms the need for an international environment that is conducive to the realization of the right to development; | UN | 19 - تعيد أيضا تأكيد ضرورة تهيئة بيئة دولية مؤاتية تفضي إلى إعمال الحق في التنمية؛ |
" 17. Also reaffirms the need for an international environment that is conducive to the realization of the right to development; | UN | " 17 - تؤكد من جديد أيضا الحاجة إلى بيئة دولية مؤاتية تفضي إلى إعمال الحق في التنمية؛ |
17. Also reaffirms the need for an international environment that is conducive to the realization of the right to development; | UN | 17 - تؤكد من جديد أيضا الحاجة إلى بيئة دولية مؤاتية تفضي إلى إعمال الحق في التنمية؛ |
17. Also reaffirms the need for an international environment that is conducive to the realization of the right to development; | UN | 17 - تؤكد من جديد أيضا الحاجة إلى بيئة دولية مؤاتية تفضي إلى إعمال الحق في التنمية؛ |
17. Also reaffirms the need for an international environment that is conducive to the realization of the right to development; | UN | 17 - تؤكد من جديد أيضا الحاجة إلى بيئة دولية مؤاتية تفضي إلى إعمال الحق في التنمية؛ |
Any national measures designed to realize the right to water should not interfere with the enjoyment of other human rights. | UN | وينبغي ألا يتعارض أي تدبير وطني يستهدف إلى إعمال الحق في الماء مع التمتع بحقوق الإنسان الأخرى. |
Any national measures designed to realize the right to water should not interfere with the enjoyment of other human rights. | UN | وينبغي ألا يتعارض أي تدبير وطني يستهدف إلى إعمال الحق في الماء مع التمتع بحقوق الإنسان الأخرى. |
Hence, the realization of the internationally agreed development goals must remain an important component of efforts to realize the right to development. | UN | وعليه فمن الضروري أن يبقى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً مكوناً هاماً من الجهود الرامية إلى إعمال الحق في التنمية. |
(h) The efforts to implement the right to education; | UN | (ح) الجهود الرامية إلى إعمال الحق في التعليم؛ |
(m) The efforts to implement the right to education; | UN | (م) الجهود الرامية إلى إعمال الحق في التعليم؛ |
(k) The efforts to implement the right to education; | UN | )ك( الجهود الرامية إلى إعمال الحق في التعليم؛ |
Indeed, such increases in public expenditures have to be the cornerstone of any scheme for realizing the right to development. | UN | وفي الواقع يتعين لهذه الزيادة في النفقات العامة أن تكون أساساً لأي مخطط يرمي إلى إعمال الحق في التنمية. |
States also referred to national legislation that aims to give effect to the right to freedom of expression. | UN | كما أشارت الدول إلى التشريعات الوطنية التي تهدف إلى إعمال الحق في حرية التعبير. |
NAM had supported the establishment of a highlevel task force as a way to bypass lengthy and repetitive conceptual discussions and as a direct route to the implementation of the right to development. | UN | وقد أيدت حركة عدم الانحياز إنشاء فرقة عمل رفيعة المستوى كطريقة لتجاوز النقاشات المفهومية الطويلة والمتكررة وكسبيل مباشر إلى إعمال الحق في التنمية. |
Algeria also stressed that the report describes the efforts of Brazil to fulfil the right to food, particularly through the adoption of the 2006 Organic Law on Food Security. | UN | وشددت الجزائر أيضاً على أن التقرير يصف جهود البرازيل الرامية إلى إعمال الحق في الغذاء، وبخاصة من خلال اعتماد القانون العضوي بشأن الأمن الغذائي لعام 2006. |