The Committee adopts decisions, statements or resolutions and takes further action as necessary under these mechanisms, including extending its " good offices " in the form of a mission of some Committee members to the territory of the State party concerned. | UN | وتعتمد اللجنة مقررات وبيانات وقرارات وتتخذ تدابير إضافية، حسب الاقتضاء، بموجب هذه الآليات بما في ذلك عرض " مساعيها الحميدة " في شكل بعثة تضم بعضاً من أعضاء اللجنة إلى إقليم الدولة الطرف المعنية. |
2. The convicted person shall be transferred as soon as possible after his arrest to the territory of the State in which he was serving his sentence or to another place determined by the Presidency. | UN | ٢ - يرحﱠل الشخص المحكوم عليه فور اعتقاله في أقرب وقت إلى إقليم الدولة التي كان ينفذ فيها عقوبته أو إلى مكان آخر تحدده هيئة الرئاسة. |
At its fifty-sixth session, the Committee received a briefing from the experts designated to conduct inquiry No. 2011/1 on a visit that they had undertaken to the territory of the State party concerned. | UN | وقدّم الخبراء المعينون لإجراء التحري رقم 2011/1 إحاطة إلى اللجنة، في دورتها السادسة والخمسين، بشأن زيارة أجروها إلى إقليم الدولة الطرف المعنية. |
33. The Committee was briefed by the experts designated to conduct inquiry No. 2011/1 on the visit they had undertaken to the territory of the State party concerned. | UN | ٣٣ - وقدم الخبراء المعينون لإجراء التحري رقم 2011/1 إحاطة إلى اللجنة بشأن الزيارة التي أجروها إلى إقليم الدولة الطرف المعنية. |
73. It is noted with appreciation that a large number of people, mainly indigenous, who had fled their lands and the country during the time of armed conflict have returned to the territory of the State party and that the State party has established a fund to assist the returnees in the process of resettlement. | UN | ٣٧ - ولوحظ مع التقدير أن عددا كبيرا من الناس، ولا سيما من السكان اﻷصليين، الذين كانوا قد نزحوا عن ديارهم وبلدهم خلال النزاع المسلح، قد عادوا إلى إقليم الدولة الطرف وأن الدولة الطرف أنشأت صندوقا لمساعدة العائدين على الاستيطان من جديد. |
1. Taking into account any observations that may have been submitted by the State party concerned, as well as other reliable information, the Committee may designate one or more of its members to undertake a visit to the territory of the State party concerned and to report back to it without delay. | UN | 1- يجوز للجنة، واضعةً في اعتبارها أي ملاحظات يمكن أن تكون الدولة الطرف المعنية قد قدمتها، فضلاً عن أي معلومات أخرى موثوق بها، أن تعيّن عضواً أو أكثر من أعضائها للقيام بزيارة إلى إقليم الدولة الطرف المعنية وموافاة اللجنة بتقرير عن الزيارة دون إبطاء. |
(f) The number of child victims of trafficking - whether within the territory of the State party, from the territory of the State party to other States or from other States to the territory of the State party - including information as to the type of exploitation for which such children are trafficked (see annex); and | UN | (و) عدد الأطفال ضحايا الاتجار، سواء داخل إقليم الدولة الطرف، أو من إقليم الدولة الطرف إلى دول أخرى، أو من دول أخرى إلى إقليم الدولة الطرف، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بنوع الاستغلال الذي يتم الاتجار بهؤلاء الأطفال من أجله (انظر المرفق)؛ |
(f) The number of child victims of trafficking - whether within the territory of the State party, from the territory of the State party to other States or from other States to the territory of the State party - including information as to the type of exploitation for which such children are trafficked (see annex); and | UN | (و) عدد الأطفال ضحايا الاتجار، سواء داخل إقليم الدولة الطرف، أو من إقليم الدولة الطرف إلى دول أخرى، أو من دول أخرى إلى إقليم الدولة الطرف، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بنوع الاستغلال الذي يتم الاتجار بهؤلاء الأطفال من أجله (انظر المرفق)؛ |
First, national immigration law and procedures which regulate the admission of aliens who have not yet been formally admitted to the territory of the State and are not otherwise considered to be physically present in the State would be outside the scope of the present topic. | UN | فأولا، قد يخرج عن نطاق هذا الموضوع قانون الهجرة الوطني وإجراءاته التي تنظم السماح بدخول الأجانب الذين لم يسمح بعد بدخولهم رسميا إلى إقليم الدولة والذين لا يعتبرون بطريقة أخرى حاضرين ماديا في تلك الدولة(). |
(f) The number of child victims of trafficking - whether within the territory of the State party, from the territory of the State party to other States or from other States to the territory of the State party - including information as to the type of exploitation for which such children are trafficked (see annex); and | UN | (و) عدد الأطفال ضحايا الاتجار، سواء داخل إقليم الدولة الطرف، أو من إقليم الدولة الطرف إلى دول أخرى، أو من دول أخرى إلى إقليم الدولة الطرف، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بنوع الاستغلال الذي يتم الاتجار بهؤلاء الأطفال من أجله (انظر المرفق)؛ |
(f) The number of child victims of trafficking whether within the territory of the State party, from the territory of the State party to other States or from other States to the territory of the State party including information as to the type of exploitation for which such children are trafficked (see annex); and | UN | (و) عدد الأطفال ضحايا الاتجار، سواء داخل إقليم الدولة الطرف، أو من إقليم الدولة الطرف إلى دول أخرى، أو من دول أخرى إلى إقليم الدولة الطرف، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بنوع الاستغلال الذي يتم الاتجار بهؤلاء الأطفال من أجله (انظر المرفق)؛ |
1. In addition to the staff and facilities to be provided by the Secretary-General in connection with the inquiry and/or the visiting mission to the territory of the State party concerned, the designated members may invite, through the Secretary-General, persons with special competence in the medical field or in the treatment of prisoners as well as interpreters to provide assistance at all stages of the inquiry. | UN | 1- بالإضافة إلى قيام الأمين العام بتوفير الموظفين والتسهيلات اللازمة للتحقيق و/أو للبعثة الزائرة الموفدة إلى إقليم الدولة المعنية، لأعضاء اللجنة المعينين، أن يدعو، عن طريق الأمين العام، أشخاصا من ذوي الكفاءات الخاصة في الميدان الطبي أو في معالجة السجناء، فضلا عن مترجمين شفويين، لتقديم المساعدة في جميع مراحل التحقيق. |
1. In addition to the staff and facilities to be provided by the Secretary-General in connection with the inquiry and/or the visiting mission to the territory of the State party concerned, the designated members may invite, through the Secretary-General, persons with special competence in the medical field or in the treatment of prisoners as well as interpreters to provide assistance at all stages of the inquiry. | UN | 1- بالإضافة إلى قيام الأمين العام بتوفير ما يلزم من موظفين وتسهيلات للتحقيق و/أو للبعثة الزائرة الموفدة إلى إقليم الدولة الطرف المعنية، يجوز لأعضاء اللجنة المعينين أن يدعوا، عن طريق الأمين العام، أشخاصاً من ذوي الكفاءات الخاصة في الميدان الطبي أو في معالجة السجناء، فضلاً عن مترجمين شفويين، لتقديم المساعدة في جميع مراحل التحقيق. |
1. In addition to the staff and facilities to be provided by the Secretary-General in connection with the inquiry and/or the visiting mission to the territory of the State party concerned, the designated members may invite, through the Secretary-General, persons with special competence in the medical field or in the treatment of prisoners as well as interpreters to provide assistance at all stages of the inquiry. | UN | 1- بالإضافة إلى قيام الأمين العام بتوفير الموظفين والتسهيلات اللازمة للتحقيق و/أو للبعثة الزائرة الموفدة إلى إقليم الدولة المعنية، لأعضاء اللجنة المعينين أن يدعوا، عن طريق الأمين العام، أشخاصا من ذوي الكفاءات الخاصة في الميدان الطبي أو في معالجة السجناء، فضلا عن مترجمين شفويين، لتقديم المساعدة في جميع مراحل التحقيق. |