Governments could then move to abolish the death penalty completely. | UN | ويمكن عندئذ للحكومات الانتقال إلى إلغاء عقوبة الإعدام بالكامل. |
The Special Rapporteur therefore calls on the Government to abolish the death penalty for drug-related crimes. Tunisia | UN | ويدعو المقرر الخاص الحكومة بناء على ذلك إلى إلغاء عقوبة اﻹعدام في الجرائم المتصلة بالمخدرات. |
The Second Optional Protocol to the Covenant aimed to abolish the death penalty. | UN | يهدف البروتوكول الاختياري الثاني للعهد إلى إلغاء عقوبة الإعدام. |
Begin a process leading to the ending of the death penalty punishment (Ireland); Pursuing the process to abolishing the death penalty (Holy See); | UN | 92-127- بدء عملية تفضي إلى إلغاء عقوبة الإعدام (آيرلندا) ومتابعة عملية إلغاء عقوبة الإعدام (الكرسي الرسولي)؛ |
Protocol to the American Convention on Human Rights to abolish the death Penalty Albania Andorra | UN | البروتوكول الملحق بالاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان الرامي إلى إلغاء عقوبة الإعدام |
The State party is furthermore encouraged to abolish the death penalty and to consider the ratification of the Second Optional Protocol to the Covenant. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الدولة الطرف مدعوة إلى إلغاء عقوبة الإعدام والنظر في التصديق على البرتوكول الاختياري الثاني للعهد. |
It also recommended the continuation of the efforts to abolish the death penalty. | UN | كما أوصت بمواصلة الجهود الرامية إلى إلغاء عقوبة الإعدام. |
The State party is furthermore encouraged to abolish the death penalty and to consider the ratification of the Second Optional Protocol to the Covenant. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الدولة الطرف مدعوة إلى إلغاء عقوبة الإعدام والنظر في التصديق على البرتوكول الاختياري الثاني للعهد. |
The Committee invites the State party officially to abolish the death penalty. | UN | تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إلغاء عقوبة الإعدام رسمياً. |
The European Union called upon all States to abolish the death penalty and to apply an immediate moratorium on executions pending full abolition. | UN | وأضافت أن الاتحاد الأوروبي دعا جميع الدول إلى إلغاء عقوبة الإعدام وتطبيق وقف عمليات تنفيذها ريثما يتم إزالتها بالكامل. |
The Committee invites the State party officially to abolish the death penalty. | UN | تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إلغاء عقوبة الإعدام رسمياً. |
The Committee invites the State party officially to abolish the death penalty. | UN | تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إلغاء عقوبة الإعدام رسمياً. |
Adoption of a resolution on a global moratorium on this inhumane form of punishment would represent a historic step towards global efforts to abolish the death penalty. | UN | ويمثل اتخاذ قرار بشأن وقف العمل بهذه العقوبة غير الإنسانية على الصعيد العالمي خطوة تاريخية في إطار الجهود العالمية الرامية إلى إلغاء عقوبة الإعدام. |
The Second Optional Protocol to the Covenant aiming to abolish the death penalty was adopted in 1989. | UN | واعتمد في عام 1989 البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام. |
Namibia also called on Jamaica to abolish the death penalty. | UN | ودعت ناميبيا جامايكا أيضاً إلى إلغاء عقوبة الإعدام. |
The United Kingdom called on the Government to abolish the death penalty and expressed concerns at the execution carried out in 2008. | UN | ودعت المملكة المتحدة الحكومة إلى إلغاء عقوبة الإعدام، وأعربت عن قلقها إزاء تنفيذ هذه العقوبة في عام 2008. |
108.21 Ratify the Second Optional Protocol to the ICCPR with a view to abolishing the death penalty (Turkey); | UN | 108-21 التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام (تركيا)؛ |
4. The Second Optional Protocol to the Covenant, aimed at abolishing the death penalty, entered into force on 11 July 1991. | UN | 4- أما البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد، الهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام، فقد بدأ نفاذه في 11 تموز/يوليه 1991. |
The Committee calls on the State party to abolish the penalty of forced labour so as to bring its legislation into line with article 6 of the Covenant and the International Labour Office (ILO) Abolition of Forced Labour Convention, 1957 (No. 105). | UN | تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إلغاء عقوبة العمل القسري والعمل على تنسيق تشريعها مع أحكام المادة 6 من العهد ومع اتفاقية إلغاء العمل الجبري الصادرة عن منظمة العمل الدولية في عام 1957 (رقم 105). |
Article 6 of the Covenant, on the right to life, did not merely relate to abolition of the death penalty. | UN | إن المادة ٦ من العهد المتعلقة بالحق في الحياة لم تشر فحسب إلى إلغاء عقوبة اﻹعدام. |
Reiterating its opposition to the death penalty in all circumstances, Portugal recommended that Peru ratify the second Optional Protocol of the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR) aiming at the abolition of the death penalty. | UN | وأكدت البرتغال مجدداً اعتراضها على عقوبة الإعدام في جميع الظروف، فأوصت بيرو بأن تصدِّق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام. |
One omission from the draft resolution is a reference to the abolition of the death penalty. | UN | لقد حذفت من مشروع القرار إشارة إلى إلغاء عقوبة الإعدام. |
Without prejudice to the legality of this penalty, the Mission draws attention to the international trend towards abolition of the death penalty, in view of its inhumanity and because it does not help prevent the perpetration of future crimes. | UN | ورغم مشروعية هذه العقوبة، تلفت البعثة الاهتمام إلى أن هناك نزوعا دوليا إلى إلغاء عقوبة اﻹعدام باعتبارها لا إنسانية ولا تساعد على منع ارتكاب الجرائم. |
The third section of the report covers regional initiatives towards the abolition of the death penalty. | UN | ويعرض الجزء الثالث من التقرير إلى المبادرات الإقليمية الرامية إلى إلغاء عقوبة الإعدام. |
In accordance with the Constitution the Russian Federation strives towards abolishing the death penalty on the step by step basis. | UN | ووفقاً للدستور، يسعى الاتحاد الروسي إلى إلغاء عقوبة الإعدام على أساس تدريجي. |