Second, African Governments will need to invest more in rural areas where more than 65 per cent of the population lives. | UN | ثانيا، سوف تضطر الحكومات الأفريقية إلى استثمار أكبر في المناطق الريفية حيث يعيش ما يزيد على 65 في المائة من السكان. |
We call on Member States of the Group of 77 to invest resources into the development of the vast genetic resources in their countries. | UN | وندعو الدول الأعضاء في مجموعة الـ 77 إلى استثمار الموارد في الموارد الوراثية الهائلة. |
Germany, for example, needs to invest an estimated $300 billion if existing water quality standards are to be met. | UN | فألمانيا، على سبيل المثال، تحتاج إلى استثمار قُدر بمبلغ ٣٠٠ بليون دولار إذا أريد الوفاء بمعايير جودة المياه الموجودة. |
Developing countries will need to invest about $600 billion over the next decade and we are committing $35 billion during this period, following the Dublin principles. | UN | وتحتاج البلدان النامية إلى استثمار نحو ٦٠٠ بليون دولار خلال العقد القادم، ونحن نخصص ٣٥ بليون دولار أثناء تلك الفترة، وفقا لمبادئ دبلن. |
Cooperation between the United Nations and regional organizations should seek to capitalize on the strength of each organization and should be complementary. | UN | وينبغي للتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية أن يسعى إلى استثمار قوة كل منظمة وأن يكون مكملا. |
While this is a step in the right direction, Belize acknowledges that more resources need to be invested in this area. | UN | وإن كان ذلك خطوة في الاتجاه الصحيح إلا أن بليز تسلم بأن الأمر يحتاج إلى استثمار المزيد من الموارد في هذا المجال. |
In particular, some countries needed to invest more in infrastructure to support access to data and images. | UN | وتحتاج بعض البلدان على وجه الخصوص إلى استثمار المزيد في البنى التحتية لدعم الحصول على البيانات والصور. |
They need to invest more resources in higher education and in institutional development. | UN | وهي بحاجة إلى استثمار مزيد من الموارد في قطاع التعليم العالي وتنمية المؤسسات. |
The Department would seek to invest resources to train and equip the staff working through the hubs and in close cooperation with UNDG. | UN | وستسعى الإدارة إلى استثمار الموارد لتدريب وتجهيز الموظفين، من خلال العمل عن طريق المحاور وبالتعاون الوثيق مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
According to recent estimates, the Maldives would need to invest $1.5 billion in climate change adaptation and mitigation measures in the coming decade. | UN | وحسب تقديرات حديثة، ستحتاج ملديف إلى استثمار مبلغ 1.5 بليون دولار في العقد المقبل في تدابير للتأقلم مع تغير المناخ وللتخفيف من الآثار. |
Pakistan supported OHCHR efforts to invest more in the promotion of economic and social rights and the integration of human rights ethics in business practices. | UN | وأعلن دعم باكستان لجهود المفوضية الرامية إلى استثمار المزيد في الترويج للحقوق الاقتصادية والاجتماعية وفي إدماج أخلاقيات حقوق الإنسان في ممارسات الأعمال التجارية. |
The Committee calls on the State party to invest more resources for the improvement of access to safe drinking water and to take measures to protect water sources from contamination and to ensure the safety of water supplied to the population. | UN | تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى استثمار المزيد من الموارد بغية تحسين الوصول إلى مياه الشرب المأمونة وإلى اتخاذ تدابير لحماية الموارد المائية من التلوث وضمان سلامة المياه المقدمة للسكان. |
In the course of his country visits, he had found that countries needed to invest more resources in order to meet the minimum standards currently in place. | UN | وفي سياق زياراته القطرية، وجد أن البلدان تحتاج إلى استثمار المزيد من الموارد من أجل تحقيق المعايير الدنيا المعمول بها حاليا. |
The Committee calls on the State party to invest more resources for the improvement of access to safe drinking water and to take measures to protect water sources from contamination and to ensure the safety of water supplied to the population. | UN | تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى استثمار المزيد من الموارد بغية تحسين الوصول إلى مياه الشرب المأمونة وإلى اتخاذ تدابير لحماية الموارد المائية من التلوث وضمان سلامة المياه المقدمة للسكان. |
The implementation of an OIOS recommendation to invest those excess cash balances in order to optimize interest income will result in additional annual income to the Fund. | UN | وأن تنفيذ توصية مكتب الرقابة الداعية إلى استثمار أرصدة النقد الفائضة تلك بهدف الاستخدام الأمثل لإيرادات الفوائد سيسفر عن تحقيق إيرادات سنوية إضافية لصندوق المعاشات. |
If, for example, they wanted to increase their food production, they needed to invest more in fertilizers and energy, which had also become more expensive. | UN | فإذا كانت تريد مثلاً زيادة إنتاجها من الأغذية، فإنها بحاجة إلى استثمار المزيد من الأموال في الأسمدة والطاقة، التي أصبحت هي الأخرى أكثر تكلفة. |
Bhutan will need to invest around $2.5 billion between 2006 and 2015 to successfully implement the interventions identified by the thematic task forces for achieving the MDGs. | UN | وستحتاج بوتان إلى استثمار حوالي 2.5 بليون دولار، بين عامي 2006 و 2015، للنجاح في تنفيذ الإجراءات التي حددتها أفرقة العمل المواضيعية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Cohen stated that there was no reason for his Ministry to invest millions of shekels beyond the Green Line, when there were over 200,000 unemployed citizens within Israel. | UN | وذكر كوهين أنه لا يوجد سبب يدعو وزارته إلى استثمار ملايين الشواقل فيما وراء الخط اﻷخضر، في الوقت الذي يوجد فيه ما يزيد عن ٠٠٠ ٢٠٠ مواطن عاطل في إسرائيل. |
For example, the Kinross Gold Corporation of Canada had sought to invest up to $1 billion in copper and cobalt mining operations, but was thwarted by interventions from Mr. Forrest and senior Government officials. | UN | فعلى سبيل المثال، سعت الشركة الكندية Kinross Gold إلى استثمار مبلغ يصل إلى بليون دولار في عمليات استخراج النحاس والكوبالت. غير أن تدخلات السيد فورست وكبار المسؤولين الحكوميين حالت دون ذلك. |
As part of its mandate as Article XIV coordinator, Sweden sought to capitalize on the positive effects of Indonesia's ratification of the Treaty through targeted outreach in South-East Asia. | UN | سعت السويد، في سياق مهامها بوصفها منسقة لعملية المادة الرابعة عشرة، إلى استثمار الآثار الإيجابية لتصديق إندونيسيا على المعاهدة عن طريق الاضطلاع بأنشطة توعية هادفة في جنوب شرق آسيا. |
Domestic savings tended to be invested abroad. | UN | وهناك نزعة إلى استثمار الوفورات المحلية في الخارج. |
We need more than just humanitarian grants; we need private investment to spur and sustain our economic development. | UN | إننا بحاجة إلى أكثر من مجرد هبات إنسانية؛ فنحن نحتاج إلى استثمار خاص لتنشيط واستدامة تنميتنا الاقتصادية. |