That has obliged Cuban authorities to adopt special measures to prevent their assets from being seized by the United States Government. | UN | فقد اضطرت السلطات الكوبية إلى اعتماد تدابير خاصة لتجنب استيلاء حكومة الولايات المتحدة على تلك الأصول. |
It expressed its objection to the Working Group's general approach to collective rights and the need to adopt special measures. | UN | وأبدت اعتراض الاتحاد الأوروبي على النهج العام الذي انتهجه الفريق العامل تجاه الحقوق الجماعية وعلى الحاجة إلى اعتماد تدابير خاصة. |
Reaffirming the urgent need to adopt special measures to meet the needs of developing countries and countries with economies in transition, including the provision of additional financial resources, | UN | وإذ تؤكد من جديد الحاجة الماسة إلى اعتماد تدابير خاصة لتلبية احتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، بما في ذلك توفير موارد مالية إضافية، |
Reaffirming the urgent need to adopt special measures to meet the needs of developing countries and countries with economies in transition, including the provision of additional financial resources, | UN | وإذ تؤكد من جديد الحاجة الماسة إلى اعتماد تدابير خاصة لتلبية احتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، بما في ذلك توفير موارد مالية إضافية، |
It also noted with appreciation the adoption of special measures for women in the fields of education and employment. | UN | وأشارت مع الارتياح إلى اعتماد تدابير خاصة بالمرأة في مجالي التعليم والعمالة. |
Reaffirming the urgent need to adopt special measures to meet the needs of developing countries and countries with economies in transition, including the provision of additional financial resources, | UN | وإذ تؤكد من جديد الحاجة الماسة إلى اعتماد تدابير خاصة لتلبية احتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، بما في ذلك توفير موارد مالية إضافية، |
Reaffirming the urgent need to adopt special measures to meet the needs of developing countries and countries with economies in transition, including the provision of additional financial resources, | UN | وإذ تؤكد من جديد الحاجة الماسة إلى اعتماد تدابير خاصة لتلبية احتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، بما في ذلك توفير موارد مالية إضافية، |
The directive recognized the need to adopt special measures to safeguard the interests of tribal people in World Bank-financed projects which affected the environmental or social situation of tribal communities. | UN | واعترف التوجيه بالحاجة إلى اعتماد تدابير خاصة لحماية مصالح المجموعات القبلية في المشاريع التي يمولها البنك الدولي والتي تؤثر على الأوضاع البيئية أو الاجتماعية للمجتمعات القبلية. |
As indirect discrimination is forbidden under the Convention, the Committee draws the attention of the State party to the ethnic dimension that these inequalities could have, and invites it to adopt special measures that could be necessary under article 2, paragraph 2, of the Convention. | UN | لما كان التمييز غير المباشر محظوراً بموجب الاتفاقية فإن اللجنة توجه انتباه الدولة الطرف إلى البُعد الإثني الذي يمكن أن تنطوي عليه أوجه التفاوت هذه، وتدعوها إلى اعتماد تدابير خاصة قد تكون ضرورية بموجب الفقرة 2 من المادة 2 من الاتفاقية. |
81. The general comment also calls upon State parties to adopt special measures in order to guarantee the effective exercise of the rights of indigenous children. | UN | 81- كما يدعو التعليق العام الدول الأطراف إلى اعتماد تدابير خاصة بغية ضمان الممارسة الفعالة لحقوق أطفال الشعوب الأصلية. |
Support was also expressed in favour of the need to determine a specific time for conversion, with some preference expressed for commencement, but it was also noted that there could be different national approaches and that there may be a need to adopt special measures to address situations of high currency instability. | UN | وأبدي تأييد للحاجة إلى تحديد وقت محدد للتحويل، وكان هنالك تفضيل لأن يكون ذلك عند بدء الاجراءات، ولكن أشير إلى أنه قد تكون هناك نهوج وطنية مختلفة وأنه قد تكون هنالك حاجة إلى اعتماد تدابير خاصة لمعالجة حالات التقلّب الشديد للعُملات. |
94. Ms. Sahli re-emphasized the need to adopt special measures to remedy structural discrimination and historic discrimination faced by people of African descent. | UN | 94- وشددت السيدة السهلي من جديد على الحاجة إلى اعتماد تدابير خاصة لمعالجة التمييز الهيكلي والتاريخي الذي يواجهه المنحدرون من أصل أفريقي. |
9. The UNCT noted that the Country Development Strategy (CDS) 20092011 is focused on, inter alia, increasing the quality of social services, and on poverty reduction, and recognizes the need to adopt special measures aimed at increasing economic opportunities for women. | UN | 9- ولاحظ فريق الأمم المتحدة القطري أن الاستراتيجية الإنمائية القطرية للفترة 2009-2011 تركز على أمور منها تحسين نوعية الخدمات الاجتماعية وعلى الحد من الفقر، وتسلِّم بالحاجة إلى اعتماد تدابير خاصة ترمي إلى زيادة الفرص الاقتصادية المتاحة أمام المرأة(24). |
27. States are called upon to adopt special measures for indigenous peoples and minorities, who should enjoy equality in law and in fact, as set out in article 2.2 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, and remedies should also be available in cases where such special measures are not implemented. | UN | 27- وتُدعَى الدول إلى اعتماد تدابير خاصة من أجل الشعوب الأصلية والأقليات، التي ينبغي أن تتمتع بالمساواة من حيث القانون والواقع، على النحو المنصوص عليه في المادة 2-2 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، كما ينبغي أيضاً اتاحة سبل انتصاف في الحالات التي لا يجري فيها تنفيذ هذه التدابير الخاصة. |
(11) The Committee, while noting with appreciation the adoption of special measures for the advancement of the Roma minority in a number of areas, remains concerned about the continued marginalization and precarious socio-economic situation of members of this minority, and the discrimination they are faced with, including in the fields of education, housing, health, and employment (arts. 2 and 5). | UN | 11) وفي حين تشير اللجنة بتقدير إلى اعتماد تدابير خاصة للنهوض بأقلية الروما في عدد من المجالات، لا يزال يساورها القلق بشأن استمرار تهميش أفراد هذه الأقلية وهشاشة وضعهم الاجتماعي والاقتصادي، والتمييز الذي يواجهونه، في مجالات مثل التعليم والسكن والصحة والعمالة (المادتان 2 و5). |
11. The Committee, while noting with appreciation the adoption of special measures for the advancement of the Roma minority in a number of areas, remains concerned about the continued marginalization and precarious socio-economic situation of members of this minority, and the discrimination they are faced with, including in the fields of education, housing, health, and employment. (arts. 2 and 5) | UN | 11- وفي حين تشير اللجنة بتقدير إلى اعتماد تدابير خاصة للنهوض بأقلية الروما في عدد من المجالات، لا يزال يساورها القلق بشأن استمرار تهميش أفراد هذه الأقلية وهشاشة وضعهم الاجتماعي والاقتصادي، والتمييز الذي يواجهونه، بما في ذلك في مجالات التعليم والسكان والصحة والعمالة (المادتان 2 و5). |