Frequent reference has been made above to the views of Roberto Ago expressed in his 1977 report to the International Law Commission. | UN | وأُشير مرارا أعلاه إلى الآراء التي عبر عنها روبرتو آغو في تقريره الذي قدمه إلى لجنة القانون الدولي عام 1977. |
Instead, it will draw attention to the views expressed by the main proponents of the three different schools. | UN | وعوضا عن ذلك، ستوجه الانتباه إلى الآراء التي عبّر عنها المؤيدون الرئيسيون للمدارس الثلاث المختلفة. |
23. His delegation was pleased that the Commission had made a number of modifications to the text, bringing the guidelines closer to the views expressed by States. | UN | 23 - وأعرب عن سرور وفد بلده بتقديم اللجنة عددا من التعديلات على النص لتصبح المبادئ التوجيهية أقرب إلى الآراء التي أعربت عنها الدول. |
In addition to the views submitted in writing by parties, the committee agreed that we would also benefit from a meeting of experts that would provide advice to us on the development of the proposal. | UN | وبالإضافة إلى الآراء التي تُقدم كتابة من الأطراف اتفقت اللجنة على أن نستعين أيضاً باجتماع خبراء يُقدِم إلينا المشورة بشأن تطوير هذا المقترح. |
We look forward to the views expressed by other States, in particular those that currently receive or might welcome assistance of that type. | UN | ونتطلع إلى الآراء التي ستعرب عنها الدول الأخرى، لا سيما تلك التي تتلقى في الوقت الحاضر مساعدة من هذا النوع أو التي يمكن أن ترحب بها. |
The State party also refers to the views of the Ombudsman along the same lines, and concludes that there has been no violation of article 3 of the Covenant. | UN | وتشير الدولة الطرف أيضاً إلى الآراء التي أبداها أمين المظالم في نفس هذا الاتجاه، وتخلص إلى عدم حدوث انتهاك لأحكام المادة 3 من العهد. |
In addition to the views expressed by the two Member States, this note incorporates the views of the experts as reflected in the Chairperson's summary of discussion from the Expert Meeting and the analysis in the World Investment Report 2000. | UN | وإضافة إلى الآراء التي أعربت عنها هاتان الدولتان، تتضمن هذه المذكرة آراء الخبراء كما وردت في ملخص الرئيس للمناقشة التي دارت في اجتماع الخبراء وكذلك التحليل الذي ورد في تقرير الاستثمار العالمي 2000. |
We have listened with great interest to the views expressed in the joint statement, and agree that the world faces important security, arms control and disarmament challenges in a rapidly changing strategic environment. | UN | ولقد استمعنا باهتمام شديد إلى الآراء التي أُعرب عنها في هذا البيان المشترك، ونوافق على أن العالم يواجه تحديات هامة على صعيد الأمن والحد من الأسلحة ونزع السلاح في مناخ استراتيجي يتغير تغيرا سريعاً. |
From the recommendations made by policy experts to the views expressed by government representatives and members of civil society, the Doha Conference was a transparent, broad-based event. | UN | وكان مؤتمر الدوحة حدثا يتسم بالشفافية ويتمتع بقاعدة واسعة، بدءا من التوصيات التي تقدم بها خبراء السياسات وصولا إلى الآراء التي أعرب عنها ممثلو الحكومات وأعضاء المجتمع المدني. |
He explained that the revised terms of reference for the IGO aimed to respond to the views expressed by the Committee in 2005 with regard to enhancing the independence of the IGO. | UN | وأوضح أن الغرض من الاختصاصات المنقحة لمكتب التفتيش العام هو الاستجابة إلى الآراء التي أبدتها اللجنة عام 2005 فيما يتعلق بتعزيز استقلالية مكتب التفتيش. |
The Special Rapporteur referred to the views of those members who had expressed scepticism or doubt about the compromise approach being proposed, and who had proposed alternative solutions, such as encapsulating the issue in a single saving clause. | UN | 384- أشار المقرر الخاص إلى الآراء التي أبداها بعض الأعضاء الذين أعربوا عن مخاوفهم أو شكوكهم بخصوص النهج التوفيقي المقترح والذين اقترحوا حلولاً بديلة مثل إدراج كل الموضوع في شرط استثناء وحيد. |
In that regard, he referred to the views adopted by the Human Rights Committee in Communication No. 1472/2006, Sayadi and Vinck v. Belgium, in which the Committee and the European Court of Justice had come to similar conclusions. | UN | وأشار في ذلك الصدد إلى الآراء التي اعتمدتها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في البلاغ رقم 1472/2006، صيادي وفينك ضد بلجيكا، الذي وصلت فيه اللجنة ومحكمة العدل الأوروبية إلى استنتاجات مماثلة. |
The General Committee further draws the attention of the General Assembly to the views expressed by the ACABQ on the use of the phrase " within available resources " , as set out in document A/54/7. | UN | ويسترعي المكتب انتباه الجمعية العامة إلى الآراء التي أعربت عنها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، في ما يتعلق باستخدام عبارة " ضمن الموارد المتاحة " ، كما وردت في الوثيقة A/54/7. |
We have listened carefully to the views expressed and hope that today's deliberations will help the international community to develop a more coordinated and consensual outlook to the serious challenges posed by developments in the region and beyond. | UN | لقد استمعنا بعناية إلى الآراء التي جرى الإعراب عنها، ونأمل من المداولات الجارية اليوم أن تساعد المجتمع الدولي على التوصل إلى نظرة أكثر تنسيقاً وتوافقا حيال التحديات الخطيرة التي تشكلها التطورات في المنطقة وما وراءها. |
3.1 The applicants refer to the views of the Human Rights Committee adopted on 3 April 1989 regarding communication No. 196/1985 submitted by Mr. Ibrahima Gueye and others on a comparable pension issue. | UN | 3-1 يشير أصحاب البلاغ إلى الآراء التي اعتمدتها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في 3 نيسان/أبريل 1989 بشأن البلاغ رقم 196/1985 المقدم من السيد إبراهيما غوَيَ وآخرين بشأن حالة مماثلة تتعلق بالمعاشات التقاعدية. |
3.1 The applicants refer to the views of the Human Rights Committee adopted on 3 April 1989 regarding communication No. 196/1985 submitted by Mr. Ibrahima Gueye and others on a comparable pension issue. | UN | 3-1 يشير أصحاب البلاغ إلى الآراء التي اعتمدتها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في 3 نيسان/أبريل 1989 بشأن البلاغ رقم 196/1985 المقدم من السيد إبراهيما غوَيَ وآخرين بشأن حالة مماثلة تتعلق بالمعاشات التقاعدية. |
In particular, the Special Rapporteur would like to draw Governments' attention to the views expressed by the Human Rights Committee in the case of Estrella v. Uruguay. | UN | ويود المقرر الخاص أن يوجّه انتباه الحكومات بشكل خاص إلى الآراء التي أبدتها لجنة حقوق الإنسان في قضية إيستريلا ضد أوروغواي(). |
The General Committee further draws the attention of the General Assembly to the views expressed by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on the use of the phrase " within available resources " (see A/54/7, paras. 66-67). | UN | كما يسترعي المكتب انتباه الجمعية العامة إلى الآراء التي أعربت عنها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، في ما يتعلق باستخدام عبارة " ضمن الموارد المتاحة " (انظر A/54/7، الفقرتين 66-67). |
113. India drew the attention of France to the views adopted by the Human Rights Committee at its 106th session in November 2012 on the expulsion of an Indian student from a public school for wearing a keski, and urged France to provide an effective and enforceable remedy. | UN | 113- ولفتت الهند نظر فرنسا إلى الآراء التي اعتمدتها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في دورتها 106 في تشرين الثاني/نوفمبر 2012 فيما يخص طرد طالب هندي من مدرسة عامة لارتدائه عمامة (keski)، وحثّت فرنسا على أن تتيح سبيل انتصاف فعال وقابل للإنفاذ في هذه القضية. |
All five regional commissions have submitted brief reports based on regional consultative meetings or on views solicited from their member States. | UN | وقد قدمت جميع اللجان الإقليمية تقارير موجزة استندت إلى الاجتماعات الاستشارية الإقليمية أو إلى الآراء التي طلبتها من الدول الأعضاء فيها. |
the opinions collected through these consultations were referred hereto when compiling this report. | UN | وتم الرجوع إلى الآراء التي جمعت من خلال هذه المشاورات لدى تجميع هذا التقرير. |