This quadrennial publication caters to specialists and the general public and has been presented for the first time in an electronic format. | UN | وهذا المنشور الذي يصدر كل أربع سنوات موَّجه إلى الأخصائيين وإلى عامة الجمهور وقد عُرض لأول مرة في صيغة إلكترونية. |
They refer clients to specialists and social workers, as appropriate. | UN | كما تحيل هذه المراكز المرضى إلى الأخصائيين والمسؤولين الاجتماعيين على النحو المناسب. |
Children with significant health, developmental or behavioural problems are referred to specialists or the Child Assessment Service for further management where appropriate. | UN | ويحال الأطفال الذين يعانون من مشاكل صحية أو نمائية أو سلوكية كبيرة إلى الأخصائيين أو دائرة تقييم الطفل لمزيد من التقييم، حيثما كان ذلك مناسباً. |
The main target of the training was to convey comprehensive special and practical knowledge to specialists in their own professional fields so that the gender aspect may be enforced and good examples may be disseminated in practice. | UN | وتمثّل الهدف الرئيسي من التدريب في نقل معرفة شاملة ومحددة وعملية إلى الأخصائيين في مجالاتهم المهنية، بما يتيح مراعاة الجانب الجنساني ونشر الأمثلة الجيدة في الممارسة العملية. |
Prison staff shall be trained to detect mental health care needs and risk of self-harm and suicide among women prisoners and to offer assistance by providing support and referring such cases to specialists. | UN | يدرب موظفو السجن على اكتشاف احتياجات رعاية الصحة العقلية ومخاطر إيذاء النفس والإقدام على الانتحار بين السجينات وعلى تقديم المساعدة إليهن من خلال توفير الدعم لهن وإحالة مثل هذه الحالات إلى الأخصائيين. |
Referred to specialists | UN | الإحالة إلى الأخصائيين |
125. The system of privileges was as well observed by the SPT in psychiatric hospitals, concerning access to specialists and expensive diagnostic procedures and medication. | UN | 125- ولاحظت اللجنة الفرعية كذلك وجود نظام للامتيازات في مستشفيات الطب النفسي، فيما يتعلق بالوصول إلى الأخصائيين والحصول على خدمات التشخيص والأدوية الغالية الثمن. |
Prison staff shall be trained to detect mental healthcare needs and risk of selfharm and suicide among women prisoners and to offer assistance by providing support and referring such cases to specialists. | UN | يتلقى موظفو السجون التدريب في مجال الكشف عن احتياجات السجينات من الرعاية الصحية العقلية واحتمال إيذائهن لأنفسهن وإقدامهن على الانتحار وفي مجال تقديم المساعدة إليهن عن طريق توفير الدعم لهن وإحالة مثل هذه الحالات إلى الأخصائيين. |
Moreover, in many Member States specialists are an integral part of an infantry battalion or an enabling unit, and thus their relatively higher cost would be reflected in the increased number of higher ranks and/or in the allowances paid to specialists in the data on an infantry battalion or an enabling unit respectively. | UN | وإضافة إلى ذلك، يمثل الأخصائيون في العديد من الدول الأعضاء جزءا لا يتجزأ من كتيبة المشاة أو وحدة الدعم، ومن ثم، تنعكس تكلفتهم المرتفعة نسبيا في زيادة عدد الرتب العليا و/أو في البدلات المدفوعة إلى الأخصائيين في البيانات المتعلقة بكتيبة المشاة أو وحدة الدعم، على التوالي. |
46. The reduced requirements were due primarily to lower requirements for evacuations, because air evacuations were carried out by United Nations assets instead of commercially sourced flights, and to a lower number of referrals to specialists. | UN | 46 - يعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى انخفاض الاحتياجات تحت بند عمليات الإجلاء، وذلك لأن عمليات الإجلاء الجوي نفذت باستخدام أعتدة الأمم المتحدة بدلا من الرحلات التجارية، وإلى انخفاض عدد الإحالات إلى الأخصائيين. |
" Prison staff shall be trained to detect mental healthcare needs and risk of selfharm and suicide among women prisoners and to offer assistance by providing support and referring such cases to specialists. | UN | " يتلقى موظفو السجون التدريب في مجال الكشف عن احتياجات السجينات من الرعاية الصحية العقلية واحتمال إيذائهن لأنفسهن وإقدامهن على الانتحار وفي مجال تقديم المساعدة إليهن عن طريق توفير الدعم لهن وإحالة مثل هذه الحالات إلى الأخصائيين. |
Premarital testing services are offered at all health clinics. At-risk cases are referred to specialists in the central hospital (al-Salmaniyah Medical Centre). Guidance and counselling are provided to persons approaching marriage. In addition, educational publications are distributed to the community. | UN | 258 - ::تقدم خدمات الفحص قبل الزواج في جميع المراكز الصحية، ويتم إحالة الحالات المعرضة للخطر إلى الأخصائيين في المستشفي المركزي (مركز السليمانية الطبي) ويتم تقديم الإرشاد والمشورة للمقبلين على الزواج، هذا إلى جانب توزيع المطبوعات التثقيفية على المجتمع. |
Bahrain is a pioneer in providing periodic examination services for women for the early detection of breast and cervical cancer at all health centres. At-risk and actual cases are referred to specialists at al-Salmaniyah Medical Centre (the government hospital) where precision diagnostic instruments and qualified staff are available to conduct the necessary tests and surgical operations. | UN | 276 - تعتبر مملكة البحرين رائدة من حيث البدء بتوفير خدمات الفحص الدوري للمرأة للاكتشاف المبكر لسرطان الثدي وعنق الرحم في جميع المراكز الصحية ومن ثم إحالة الحالات المعرضة للخطر أو المصابة إلى الأخصائيين بمركز السلمانية الطبي (المستشفي الحكومي) حيث تتوفر الأجهزة التشخيصية الدقيقة والكوادر المؤهلة لإجراء الفحوصات والعمليات الجراحية اللازمة. |
Bahrain is a pioneer in providing periodic examination services for women for the early detection of breast and cervical cancer at all health centres. At-risk and actual cases are referred to specialists at al-Salmaniyah Medical Centre (the government hospital) where precision diagnostic instruments and qualified staff are available to conduct the necessary tests and surgical operations. | UN | تعتبر مملكة البحرين رائدة من حيث البدء بتوفير خدمات الفحص الدوري للمرأة للاكتشاف المبكر لسرطان الثدي وعنق الرحم في جميع المراكز الصحية ومن ثم إحالة الحالات المعرضة للخطر أو المصابة إلى الأخصائيين بمركز السلمانية الطبي (المستشفى الحكومي) حيث تتوفر الأجهزة التشخيصية الدقيقة والكوادر المؤهلة لإجراء الفحوصات والعمليات الجراحية اللازمة. |