"إلى الأشخاص ذوي الإعاقة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • to persons with disabilities in
        
    • towards persons with disabilities in
        
    • for persons with disabilities in
        
    Sweden made explicit references to persons with disabilities in its priority goals that relate to freedom from violence and access to quality education for the post 2015-agenda. UN وأشارت السويد صراحة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة في الأهداف ذات الأولوية المتصلة بالتحرر من العنف وإمكانية الحصول على التعليم الجيد التي وضعتها لخطة ما بعد عام 2015.
    The Alliance continually stressed that the Convention must be taken fully into account in international cooperation and in efforts to achieve the MDGs and had ensured the inclusion of references to persons with disabilities in the outcome document adopted at the MDG Review Summit. UN وقد شدد التحالف باستمرار على ضرورة مراعاة الاتفاقية مراعاة كاملة في مجال التعاون الدولي وفي الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية كما ضمن إدراج الإشارة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة في الوثيقة الختامية المعتمدة في مؤتمر القمة الاستعراضي للأهداف الإنمائية للألفية.
    Legislative and other measures taken to ensure that information provided to the general public is accessible to persons with disabilities in a timely manner an without additional cost UN التدابير التشريعية وغيرها المتخذة لضمان وصول المعلومات المقدمة إلى الجمهور بوجه عام إلى الأشخاص ذوي الإعاقة في الوقت المناسب وبدون تكلفة إضافية
    Degree of mainstreamed action towards persons with disabilities in the general programmes and projects developed UN مقدار العمل الموجَّه إلى الأشخاص ذوي الإعاقة في التيار العام للبرامج والمشاريع العامة التي يتم وضعها
    The retirement age for persons with disabilities in public service is pegged at 65 years while that for other public employees is 60 years. UN وقد حُدّد سن التقاعد بالنسبة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة في الخدمة العامة ببلوغ سن 65 عاماً في حين أن سن تقاعد غيرهم من الموظفين الحكوميين هو 60 عاماً.
    It may be noted that references to persons with disabilities in the context of population groups could be understood as an effort to mainstream disability. UN والجدير بالذكر أن الإشارة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة في سياق فئات السكان قد تُفهم على أنها مسعى لتعميم مراعاة الاعتبارات المتعلقة بالإعاقة.
    States parties to the Convention had agreed to provide support to persons with disabilities in emergencies and to promote international cooperation, as set out in articles 11 and 32. UN وأضاف قائلاً إن الدول الأطراف في الاتفاقية قد وافقت على تقديم الدعم إلى الأشخاص ذوي الإعاقة في حالات الطوارئ وعلى تعزيز التعاون الدولي وذلك وفقاً لما هو محدَّد في المادتين 11 و32.
    1. Legislative and other measures taken to ensure that information provided to the general public is accessible to persons with disabilities in a timely manner and without additional cost; UN 1- التدابير التشريعية وغيرها المتخذة لضمان وصول المعلومات المقدمة إلى الجمهور بوجه عام إلى الأشخاص ذوي الإعاقة في الوقت المناسب وبدون تكلفة إضافية؛
    Other treaty bodies had demonstrated openness to that process by referring to persons with disabilities in their most recent concluding observations and recommendations. Civil society, organizations of persons with disabilities and Governments should work intensively to promote that approach. UN وذكرت أن الهيئات الأخرى المعنية بالمعاهدات قد أبدت انفتاحاً على هذه العملية بأن أشارت إلى الأشخاص ذوي الإعاقة في الملاحظات الختامية والتوصيات التي قدمتها مؤخراً؛ وأنه يتعيَّن على المجتمع المدني ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة والحكومات أن تبذل جهوداً مكثفة لتشجيع هذا النهج.
    It welcomed the inclusion of disabilities in the final proposal for the Sustainable Development Goals and would continue to defend the inclusion of references to persons with disabilities in the final phase of negotiations on the post-2015 development agenda. UN كما ترحب حكومته بإدراج أشكال الإعاقة في المقترح النهائي الخاص بأهداف التنمية المستدامة، وستواصل الدفاع عن إدراج إشارات إلى الأشخاص ذوي الإعاقة في المرحلة الختامية من مفاوضات خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    A. Legislative and other measures taken to ensure that information provided to the general public is accessible to persons with disabilities in a timely manner an without additional cost UN ألف- معلومات عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المتخذة لضمان وصول المعلومات الموجهة لعامة الناس إلى الأشخاص ذوي الإعاقة في الوقت المناسب وبدون تكلفة إضافية
    Postal services are provided to persons with disabilities in certain towns and villages through a universal home delivery service. There is also the possibility of calling out a post office employee (postman) by telephone. UN 124- وتقدم مكاتب البريد في بعض المناطق المأهولة خدماتها إلى الأشخاص ذوي الإعاقة في منازلهم، مع إتاحة إمكانية استدعاء موظفيها (سعاة البريد) عبر الهاتف.
    Legislative and other measures taken to ensure that information provided to the general public is accessible to persons with disabilities in a timely manner an without additional cost; UN (أ) التدابير التشريعية وغيرها المتخذة لضمان وصول المعلومات المقدمة إلى الجمهور بوجه عام إلى الأشخاص ذوي الإعاقة في الوقت المناسب وبدون تكلفة إضافية؛
    46. Following the inclusion of a reference to persons with disabilities in the UNDP strategic plan 2008-2011, a number of country offices have strengthened their support in this field, through both targeted projects and mainstreaming. UN 46 - وبعد إدراج إشارة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة في الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة من 2008 إلى 2011، عزز عدد من المكاتب القطرية دعمه في هذا المجال، من خلال المشاريع وعمليات الإدماج الموجهة على حد سواء.
    14. Ms. Anjum (Bangladesh) said that the inclusion of specific references to persons with disabilities in the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development, held in Rio de Janeiro in 2012, was a positive step towards disability-inclusive development. UN 14 - السيدة أنجوم (بنغلاديش): قالت إن إدراج إشارات محددة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي عقد في ريو دي جانيرو في عام 2012، يشكل خطوة إيجابية نحو التنمية المراعية للإعاقة.
    38. His country was a committed international contributor, in terms of both funding and policy, in the field of disability-inclusive development; it made significant donations to the United Nations Partnership to Promote the Rights of Persons with Disabilities, the Disability Rights Fund and the Pacific Disability Forum, in addition to providing assistance to persons with disabilities in its partner countries. UN 38 - وتابع قائلا إن بلده طرف مساهم ملتزم، فيما يتعلق بالتمويل والسياسة، في مجال التنمية الشاملة لمسائل الإعاقة؛ وإنه قدم هبات كبيرة لشراكة الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وصندوق حقوق المعوقين، ومنتدى منطقة المحيط الهادئ للإعاقة، وذلك بالإضافة إلى تقديم المساعدة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة في البلدان الشريكة لها.
    6. Degree of mainstreamed action towards persons with disabilities in the general programmes and projects developed; UN 6- مقدار العمل الموجَّه إلى الأشخاص ذوي الإعاقة في التيار العام للبرامج والمشاريع العامة التي يتم وضعها؛
    39. Most bilateral agencies have significant experience supporting development cooperation targeted specifically towards persons with disabilities in the form of disability-specific programmes and projects. UN 39 - وتتمتع معظم الوكالات الثنائية بخبرة كبيرة في مجال دعم التعاون الإنمائي الموجه خصيصا إلى الأشخاص ذوي الإعاقة في شكل برامج ومشاريع مصممة وفقاً لمتطلبات الإعاقة.
    402. No special subsidies are granted for persons with disabilities in the service contract areas. UN 402- لا تقدم إعانات خاصة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة في مجال عقود الخدمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus