"إلى الأقاليم" - Traduction Arabe en Anglais

    • to Territories
        
    • to the Territories
        
    • to the regions
        
    • to provinces
        
    • in the Territories
        
    • to regions
        
    • to the provinces
        
    • to the NSGTs
        
    • to the districts
        
    Question of sending visiting and special missions to Territories UN مسألة إيفاد بعثات زائرة وبعثات خاصة إلى الأقاليم
    Question of sending visiting and special missions to Territories UN مسألة إيفاد بعثات زائرة وبعثات خاصة إلى الأقاليم
    Question of sending visiting and special missions to Territories UN مسألة إيفاد بعثات زائرة وبعثات خاصة إلى الأقاليم
    It would be interesting to know what other specialized organs of the United Nations were doing by way of assistance to the Territories. UN وسيكون من الشائق أن نعرف ما الذي تفعله هيئات متخصصة أخرى من هيئات الأمم المتحدة على سبيل تقديم المساعدة إلى الأقاليم.
    More United Nations visiting missions should be sent to the Territories in order to gather first-hand information about the conditions in the Territories and the wishes and aspirations of their peoples concerning their future status. UN وينبغي إيفاد المزيد من بعثات الأمم المتحدة الزائرة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من أجل جمع المعلومات الأساسية حول الظروف في الأقاليم وعن آمال وتطلعات شعوبها فيما يخص وضعهم في المستقبل.
    Question of sending visiting and special missions to Territories UN مسألة إيفاد بعثات زائرة وبعثات خاصة إلى الأقاليم
    Question of sending visiting and special missions to Territories UN مسألة إيفاد بعثات زائرة وبعثات خاصة إلى الأقاليم
    Question of sending visiting and special missions to Territories UN مسألة إيفاد بعثات زائرة وبعثات خاصة إلى الأقاليم
    Question of sending visiting and special missions to Territories: draft resolution submitted by the Chair UN مسألة إيفاد بعثات زائرة وخاصة إلى الأقاليم: مشروع قرار مقدم من الرئيس
    Question of sending visiting missions to Territories UN مسألة إيفاد البعثات الزائرة إلى الأقاليم
    Question of sending visiting and special missions to Territories UN مسألة إيفاد بعثات زائرة وخاصة إلى الأقاليم
    Question of sending visiting and special missions to Territories: draft resolution submitted by the Chairman UN مسألة إيفاد بعثات زائرة وخاصة إلى الأقاليم: مشروع قرار مقدم من الرئيس
    Question of sending visiting and special missions to Territories: draft resolution submitted by the Chair UN مسألة إيفاد بعثات زائرة وخاصة إلى الأقاليم: مشروع قرار مقدم من الرئيس
    Question of sending visiting missions to Territories: draft resolution submitted by the Chairman UN مسألة إيفاد بعثات زائرة إلى الأقاليم: مشروع قرار مقدم من الرئيس
    He welcomed the continued collaboration of the Department of Public Information and the Department of Political Affairs with administering Powers to disseminate information on decolonization and provide assistance to the Territories. UN ورحب باستمرار تعاون إدارة الإعلام وإدارة الشؤون السياسية في الدول القائمة بالإدارة لنشر معلومات عن إنهاء الاستعمار وتقديم المساعدة إلى الأقاليم.
    Accordingly, the administering Powers should facilitate visits by United Nations missions to the Territories and the Special Committee should continue to organize regional seminars. UN وعليه، ينبغي للدول القائمة بالإدارة أن تيسر الزيارات التي تقوم بها بعثات الأمم المتحدة إلى الأقاليم وينبغي للجنة الخاصة أن تواصل تنظيم حلقات دراسية إقليمية.
    The Committee's regional seminars contributed nothing to the discourse on decolonization, and he questioned whether there was a need to send as many as three visiting missions to the Territories. UN وقال إن الحلقات الدراسية الإقليمية للجنة لم تسهم بأي قدر في إثراء الحوار بشأن إنهاء الاستعمار، وتساءل عما إذا كان ثمة ما يدعو إلى إيفاد ثلاث بعثات زائرة إلى الأقاليم.
    We also continued to point out the need for close collaboration between the Economic and Social Council and the Special Committee regarding international assistance to the Territories. UN وواصلنا أيضاً التنويه بضرورة قيام تعاون وثيق بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة الخاصة بشأن المساعدات الدولية المقدمة إلى الأقاليم.
    He gave examples of perceived inconsistencies between the stated international commitment to self-determination by the Government of the United Kingdom and certain negative messages given to the Territories. UN وساق أمثلة عن أوجه التباين الملموسة بين التزام حكومة المملكة المتحدة الدولي المعلن إزاء حق تقرير المصير وبعض الإشارات السلبية الموجهة إلى الأقاليم.
    (g) The programmes of assistance directed to the Territories should take into account climate change and global warming factors; UN (ز) من الواجب أن تأخذ برامج المساعدة الموجهة إلى الأقاليم التغيرات المناخية وعوامل الاحترار العالمي في الحسبان؛
    The management of quick-impact projects has been decentralized to the regions for closer monitoring and follow-up. UN وطبقت اللامركزية على إدارة المشاريع ذات الأثر السريع بنقلها إلى الأقاليم بغية رصدها ومتابعتها عن كثب.
    Visits to provinces close to the Vietnamese and Thai borders helped to clarify the connections between traffickers and law enforcement officials and establish a pattern of violations of the rule of law. UN وساعدت الزيارات إلى الأقاليم القريبة من الحدود الفييتنامية والتايلندية على توضيح الروابط بين المتجرين غير الشرعيين والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، وعلى تحديد نمط لانتهاكات حكم القانون.
    This change, combined with the transfer of competencies from the centre to regions and municipalities and from the State to local governments, will facilitate the participation of every citizen in the conduct of public affairs. UN ومن شأن هذا التغيير، مقترنا بنقل الصلاحيات من الحكومة المركزية إلى الأقاليم والبلديات ومن الدولة إلى الحكومات المحلية، أن ييسر مشاركة كل مواطن في تصريف الشؤون العامة.
    Delays in the transportation of voter registration kits to the provinces would also have an impact on the electoral timeline. UN وسيؤثر التأخر في نقل مجموعات تسجيل الناخبين إلى الأقاليم أيضا على الجدول الزمني الانتخابي.
    To continue to dispatch visiting missions to the NSGTs in accordance with relevant resolutions on decolonization, including resolutions on specific territories. UN مواصلة إيفاد بعثات زائرة إلى الأقاليم وفقا للقرارات ذات الصلة المتعلقة بإنهاء الاستعمار، بما فيها القرارات المتعلقة بأقاليم محددة.
    Funds released through debt relief were transferred to poverty eradication, including primary education, trebling the central Government’s transfers, earmarked for primary education, to the districts. UN وحُولّت الأموال الموفَّرة عن طريق تخفيف الدين إلى استئصال الفقر بما في ذلك التعليم الابتدائي، فزادت بذلك تحويلات الحكومة المركزية إلى الأقاليم لأغراض التعليم الابتدائي إلى ثلاثة أمثال ما كانت عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus