Calls are transferred to security at all other times. | UN | وتحوَّل المكالمات إلى الأمن في جميع الأوقات الأخرى. |
Thus, new attention must be given to security in space. | UN | وعليه، يجب إيلاء عناية جديدة إلى الأمن في الفضاء. |
That is precisely why attempts to shift the focus of the debate from development to security should be avoided. | UN | وذلك بالتحديد هو سبب إلزامية تفادي محاولات تحويل تركيز المناقشة من التنمية إلى الأمن. |
The survey showed that there was a high incidence of chronic and transitory food insecurity in several parts of the country. | UN | وكشفت الدراسة الاستقصائية عن درجة كبيرة من حالات الافتقار إلى الأمن الغذائي المزمن والمرحلي في أجزاء عدة من البلد. |
There was no access to the Tissi area or to pockets along the border with the Sudan, owing to insecurity | UN | ولم تكن هناك إمكانية للوصول إلى منطقة تيسي أو إلى الجيوب الواقعة عبر الحدود مع السودان، بسبب الافتقار إلى الأمن |
Turkey has already made extensive and concrete contributions to security and economic development in Afghanistan. | UN | وقدَّمت تركيا بالفعل مساهمات كبيرة ومركَّزة إلى الأمن والتنمية الاقتصادية في أفغانستان. |
However, it is clear that this aspect will be achieved in a consistent way only through a comprehensive approach that provides good governance and effective social structures in addition to security. | UN | ومع ذلك، فمن الواضح أن هذا الجانب لن يتحقق بصورة متسقة إلا من خلال اتباع نهج شامل يتوافر في ظله الحكم الرشيد والهياكل الاجتماعية الفعالة، بالإضافة إلى الأمن. |
Turning next to security, the end of the cold war has obviously not meant the end to international conflict. | UN | وإذ أنتقل إلى الأمن لأقول إنه من الواضح أن انتهاء الحرب الباردة لم يكن معناه نهاية الصراع الدولي. |
We would like to affirm that any effort to increase productivity also requires active solidarity conducive to security and social harmony in the most vulnerable countries. | UN | ونود أن نؤكد على أن أي جهد لزيادة الإنتاجية يتطلب أيضا التضامن النشط الذي يؤدي إلى الأمن والوئام الاجتماعي في أكثر البلدان ضعفا. |
I refer to security on the one hand and development on the other. | UN | إنني أشير إلى الأمن من ناحية والتنمية من ناحية أخرى. |
The concept of `deterrence'in reference to security in outer space. | UN | :: مفهوم الردع بالإشارة إلى الأمن في الفضاء الخارجي. |
Until now we thought that investment in arms was the key to security. | UN | فحتى وقت قريب، كنا نعتقد أن الاستثمار في الأسلحة هو السبيل إلى الأمن. |
To date, the Committee had mainly referred to security of person in the context of detained persons. | UN | وحتى اللحظة، كانت اللجنة تشير أساساً إلى الأمن الشخصي عندما يتعلق الأمر بالمحتجزين. |
Peacebuilding was their bridge from devastation to prosperity, from fear to confidence, from turmoil to security. | UN | فبناء السلام هو الجسر الذي يعبرون عليه من الدمار إلى الإزدهار، ومن الخوف إلى الثقة، ومن الاضطراب إلى الأمن. |
Indeed, only 15 per cent of the returnees expressed feelings of fear or insecurity. | UN | والواقع أن 15 في المائة فقط من العائدين قد أعربوا عن مخاوفهم أو افتقارهم إلى الأمن. |
Today, that message could not be more relevant, given the current climate of global insecurity. | UN | ولا يمكن أن تكون تلك الرسالة أكثر وجاهة مما هي اليوم، في ظل المناخ الحالي الذي يفتقر فيه العالم إلى الأمن. |
In other parts of the country, the incidence of chronic food insecurity appeared low, but transitory food insecurity was prevalent. | UN | وفي الأجزاء الأخرى من البلد بدا الافتقار المزمن إلى الأمن الغذائي منخفضا في حين بدا اللاأمن الغذائي المرحلي سائدا. |
We'll need security to unlock the gate for me. | Open Subtitles | سنحتاج إلى الأمن لـ فتح البوابة من أجلي .. |
However, lack of security remains one of the major obstacles to reconstruction efforts and undermines the authority of the Administration. | UN | ولكن الافتقار إلى الأمن يبقى عقبة من العقبات الرئيسية التي تواجه جهود إعادة الإعمار والتي تقوض سلطة الإدارة. |
Entire countries and regions continued to be insecure and unstable. | UN | وظلّت بلدان ومناطق بأكملها تفتقر إلى الأمن والاستقرار. |
Despite this, the emphasis of the construction is on security and surveillance. | UN | وبالرغم من هذا يتجه التشديد في البناء إلى الأمن والحراسة. |
Lack of economic security is often stressful: social and family structures break down, and habits harmful to health are adopted. | UN | وغالبا ما يكون الافتقار إلى الأمن الاقتصادي مصدرا للضغوط: حيث تنهار الهياكل الاجتماعية والأسرية، وتُعتمَد عادات ضارة بالصحة. |
It was also proposed that the article should refer not only to the security of the person deprived of liberty but also to public security. | UN | كما اقتُرح أن يشار ليس فقط إلى أمن الشخص المحروم من حريته وإنما أيضاً إلى الأمن العام. |
Space security was pointed out as a key global security issue, along with the non-proliferation of WMD and fighting terrorism. | UN | وأُشير إلى الأمن الفضائي بوصفه قضية أمنية عالمية رئيسية، إلى جانب عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ومكافحة الإرهاب. |
The victims reported the case to the police, but they were referred to national security. | UN | وقد أبلغت الضحايا الشرطة، ولكنهن أُحلن إلى الأمن الوطني. |