"إلى الأمين العام في" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the Secretary-General in
        
    • to the Secretary-General on
        
    • to the Secretary-General at the
        
    • to the SecretaryGeneral
        
    • the Secretary-General in the
        
    • the Secretary-General to
        
    • submitted to the Secretary-General
        
    • to the Secretary-General contained in
        
    • to the Secretary-General by
        
    • to the Secretary-General dated
        
    • to the Secretary-General of
        
    • to the Secretary-General at their
        
    • the Secretary-General with
        
    • addressed to the Secretary-General
        
    • with the Secretary-General in
        
    It would be good if all Member States could convey their points of view to the Secretary-General in that regard in the future. UN ومن المفيد أن تتمكن جميع الدول الأعضاء من نقل وجهات نظرها إلى الأمين العام في ذلك الخصوص في المستقبل.
    2. Assistance and support to the Secretary-General in the political aspects of his relations with Member States UN 2 - تقديم المساعدة والدعم إلى الأمين العام في الجوانب السياسية لعلاقاته مع الدول الأعضاء
    The results of that assessment will be submitted to the Secretary-General in the form of an interim report containing specific recommendations. UN وستقدم نتائج التقييم إلى الأمين العام في شكل تقرير مؤقت يتضمن توصيات محددة.
    11. The Committee notes that the report of the Expert Group was submitted to the Secretary-General on 11 November 1999. UN 11 - وتلاحظ اللجنة أن تقرير فريق الخبراء قد قدم إلى الأمين العام في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    Signed by the members of the Redesign Panel and submitted to the Secretary-General on 20 July 2006 for transmission to the General Assembly. UN وقع هذا التقرير أعضاء فريق إعادة التصميم، وقُدم إلى الأمين العام في 20 تموز/ يوليه 2006 قصد إحالته إلى الجمعية العامة.
    Service shall be by hand, or by telex, facsimile or registered airmail to the Secretary-General at the headquarters of the Authority or to the designated representative. UN ويكون التبليــغ باليـــد أو التلكس أو الفاكس أو البريد المسجل إلى الأمين العام في مقر السلطة أو إلى الممثل المعين.
    The President of Sierra Leone had appealed to the Secretary-General in 2002 to establish the Special Court. UN ورئيس جمهورية سيراليون قد وجّه نداء إلى الأمين العام في عام 2002 كيما يؤسس المحكمة الخاصة.
    The participants in that meeting had agreed to submit a specific proposal on the matter to the Secretary-General in due course. UN وأشار إلى اتفاق المشاركين في ذلك الاجتماع على تقديم مقترح محدد بشأن هذه المسألة إلى الأمين العام في الوقت المناسب.
    The Commission is expected to present its findings in a public report to the Secretary-General in early 2004. UN ومن المرتقب أن تتقدم اللجنة بما تخلص إليه من استنتاجات في تقرير عام ترفعه إلى الأمين العام في أوائل عام 2004.
    On recommendation 6, the Group could offer support to the Secretary-General in preparing updated evaluation guidelines. UN وفيما يتعلق بالتوصية 6، بإمكان الفريق أن يقدم الدعم إلى الأمين العام في إعداد مبادئ توجيهية مستكملة للتقييم.
    Provision of 15 reasoned decisions on requests for suspension of action submitted to the Secretary-General in cases involving the separation from service of peacekeeping staff members UN تقديم 15 قرارا معللا بشأن طلبات تعليق الإجراءات المقدمة إلى الأمين العام في القضايا المتعلقة بفصل موظفي عمليات حفظ السلام من الخدمة
    The Panel presented its report to the Secretary-General in September 2011. UN وقدّم الفريق تقريره إلى الأمين العام في أيلول/سبتمبر 2011.
    The Advisory Committee notes with concern that no such plan is contained in the second progress report of the Secretary-General and recommends that the General Assembly reiterate its request to the Secretary-General in this regard. UN وتلاحظ اللجنةُ الاستشارية مع القلق أن التقريرَ المرحلي الثاني للأمين العام لا يتضمن مثل هذه الخطة، وتوصي الجمعية العامة بأن تكرر طلبها إلى الأمين العام في هذا الصدد.
    75. COMRA submitted to the Secretary-General on 10 June 2003 its annual report both in hard copy and electronic format. UN 75 - قدمت الرابطة إلى الأمين العام في 10حزيران/يونيه 2003 تقريرها السنوي في كل من الشكل المطبوع والإلكتروني.
    :: Drafted a letter to the Secretary-General on 19 September 2010 concerning a statement given in the General Assembly. UN :: وجهت رسالة إلى الأمين العام في 19 أيلول/سبتمبر 2010 تتعلق ببيان أدلي به في الجمعية العامة.
    Following the submission of the report to the Secretary-General on that date, the Group also gave a briefing to Member States explaining the main conclusions and recommendations contained therein. UN وفي أعقاب تقديم التقرير إلى الأمين العام في ذلك الموعد، قدم الفريق إحاطة إلى الدول الأعضاء شرح فيها الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية الواردة في التقرير.
    OIOS has commenced the assignment and plans to issue a report to the Secretary-General on time so as to enable him to prepare his report for the consideration by the Assembly at the second part of its resumed sixty-seventh session UN بدأ مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالمهمة وهو يخطط لإصدار تقرير إلى الأمين العام في الوقت المناسب، وذلك لتمكينه من إعداد تقريره لكي تنظر فيه الجمعية في الجزء الثاني من دورتها السابعة والستين المستأنفة
    Service shall be by hand, or by telex, facsimile or registered airmail to the Secretary-General at the headquarters of the Authority or to the designated representative. UN ويكون التبليغ باليد أو التلكس أو البريد الجوي المسجل إلى الأمين العام في مقر السلطة أو إلى الشخص المعين ممثلا.
    A. Reports submitted to the SecretaryGeneral from UN ألف - التقارير المقدمة إلى الأمين العام في الفترة من آب/أغسطس 2007
    The General Assembly requested the Secretary-General to submit a new proposal in that regard at its sixty-fifth session. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في دورتها الخامسة والستين تقديم مقترح جديد في ذلك الصدد.
    The report of the evaluation team should be submitted to the Secretary-General within four months from the start of work. UN وينبغي تقديم تقرير فريق التقييم إلى الأمين العام في غضون أربعة أشهر من بداية العمل.
    Confirming the request to the Secretary-General contained in paragraph 4 of its resolution 56/19, UN وإذ تؤكد على الطلب الموجه إلى الأمين العام في الفقرة 4 من قرارها 56/19،
    The later was officially transmitted on 12 December 2003 to the Secretary-General by a delegation of mayors and president of regions. UN وقد أحال وفد من العمد ورؤساء المناطق خطة العمل تلك رسميا إلى الأمين العام في 12 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    The Commission welcomes the request of the Government of Lebanon to the Secretary-General dated 4 May 2006 to extend its mandate for a further period of up to one year. UN وترحب اللجنة بطلب الحكومة اللبنانية المقدم إلى الأمين العام في 4 أيار/مايو 2006 لتمديد ولايتها لفترة أخرى أقصاها سنة واحدة.
    The circumstances of Fatah al-Islam's infiltration into Lebanon, as set out in the Lebanese Prime Minister's letter to the Secretary-General of 8 October 2007, further underscores this point. UN إن ظروف تسلل فتح الإسلام إلى لبنان، على النحو المذكور في رسالة رئيس الوزراء اللبناني الموجهة إلى الأمين العام في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2007، تشكل تأكيدا آخر على هذه النقطة.
    Permanent Representatives are reminded that credentials should be issued for all representatives to the nineteenth special session, in accordance with rule 27 of the rules of procedure of the General Assembly, and are requested to submit such credentials to the Secretary-General at their earliest convenience. UN ويذكر الممثلون الدائمون بأنه ينبغي إصدار وثائق تفويض لجميع الممثلين في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة، وفقا للمادة ٢٧ من النظام الداخلي للجمعية العامة، ومطلوب منهم أن يقدموا وثائق التفويض هذه إلى اﻷمين العام في أقرب وقت ممكن.
    (iv) Assisting the Secretary-General with protocol, liaison and representation functions and with official ceremonies and similar functions; making arrangements for official receptions and other functions hosted by the Secretary-General; UN ' 4` تقديم المساعدة إلى الأمين العام في مهام المراسم والاتصال والتمثيل، وفي الاحتفالات الرسمية والمناسبات المماثلة؛ ووضع ترتيبات حفلات الاستقبال الرسمية وسائر المناسبات التي يستضيفها الأمين العام؛
    The second is addressed to the Secretary-General at this first regular session convened under his mandate. UN وثانيهما، موجه إلى اﻷمين العام في هذه الدورة العادية اﻷولى التي تعقد تحــت ولايته.
    We join with the Secretary-General in strongly denouncing these seemingly deliberate and repeated attacks. UN ونضم صوتنا إلى الأمين العام في شجب هذه الهجمات المتكررة، التي تبدو متعمدة، بأشد العبارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus