Requests the Secretary-General to continue his efforts to resolve the ongoing stalemate situation between staff and management expeditiously, as it has a negative impact on their relations | UN | تطلب إلى الأمين العام مواصلة جهوده لتسوية حالة الجمود القائمة بين الموظفين والإدارة على وجه السرعة، حيث أن لها آثرا سلبيا على العلاقات بينهما. |
389. The Committee recommended that the General Assembly request the Secretary-General to continue implementing the remaining recommendations. | UN | 389 - وأوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام مواصلة تنفيذ باقي التوصيات. |
They requested the Secretary-General to continue providing support and assistance in this area. | UN | وطلبوا إلى الأمين العام مواصلة تقديم الدعم والمساعدة في هذا الشأن. |
41. Requests the SecretaryGeneral to continue to keep the Commission informed of the operations of the Fund on an annual basis; | UN | 41- تطلب إلى الأمين العام مواصلة إبقاء اللجنة على علم بعمليات الصندوق على أساس سنوي؛ |
It recommends that the General Assembly request the Secretary-General to further develop predefined modules and service packages. | UN | وتوصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام مواصلة تطوير نماذج ومجموعات الخدمات المحددة سلفا. |
Finally, the Council requested the Secretary-General to continue and strengthen efforts to implement the policy of zero tolerance of sexual exploitation and abuse in United Nations missions. | UN | وأخيرا، طلب المجلس إلى الأمين العام مواصلة وتعزيز الجهود الرامية إلى تنفيذ سياسة عدم التسامح مطلقا إزاء الاستغلال والاعتداء الجنسيين في بعثات الأمم المتحدة. |
97. Also requests the Secretary-General to continue to improve the quality of translation of documents into the six official languages, giving particular significance to the accuracy of translation; | UN | 97 - تطلب أيضا إلى الأمين العام مواصلة العمل على تحسين نوعية ترجمة الوثائق إلى اللغات الرسمية الست، مع إيلاء أهمية خاصة لدقة الترجمة التحريرية؛ |
88. Also requests the Secretary-General to continue to improve the quality of translation of documents into the six official languages, giving particular significance to the accuracy of translation; | UN | 88 - تطلب أيضا إلى الأمين العام مواصلة العمل على تحسين نوعية ترجمة الوثائق إلى اللغات الرسمية الست، مع إيلاء أهمية خاصة لدقة الترجمة التحريرية؛ |
6. Also requests the Secretary-General to continue to improve the quality of translation of documents into the six official languages, giving particular significance to the accuracy of translation; | UN | 6 - تطلب أيضا إلى الأمين العام مواصلة العمل على تحسين نوعية ترجمة الوثائق إلى اللغات الرسمية الست، مع إيلاء أهمية خاصة لدقة الترجمة التحريرية؛ |
15. Requests the Secretary-General to continue to adequately support UN-Habitat in accordance with the mandate of the General Assembly; | UN | 15 - يطلب إلى الأمين العام مواصلة تقديم دعم كاف لموئل الأمم المتحدة، وفقا للتكليف الصادر عن الجمعية العامة؛ |
7. Also requests the Secretary-General to continue to improve the quality of translation of documents into the six official languages, giving particular significance to the accuracy of translation; | UN | 7 - تطلب أيضا إلى الأمين العام مواصلة العمل على تحسين نوعية ترجمة الوثائق إلى اللغات الرسمية الست، مع إيلاء أهمية خاصة لدقة الترجمة التحريرية؛ |
88. Also requests the Secretary-General to continue to improve the quality of translation of documents into the six official languages, giving particular significance to the accuracy of translation; | UN | 88 - تطلب أيضا إلى الأمين العام مواصلة العمل على تحسين نوعية ترجمة الوثائق إلى اللغات الرسمية الست، مع إيلاء أهمية خاصة لدقة الترجمة التحريرية؛ |
Requests the Secretary-General to continue to assist the ... | UN | يطلب إلى الأمين العام مواصلة تقديم المساعدة إلى الحكومة ... |
[R]equests the Secretary-General to continue to strengthen the child protection component of [the mission], in particular through the appointment of child protection advisers. | UN | يطلب إلى الأمين العام مواصلة تعزيز عنصر حماية الأطفال [في إطار البعثة]، وبخاصة عن طريق تعيين مستشارين في مجال حماية الأطفال. |
6. Also requests the Secretary-General to continue to improve the quality of translation of documents into the six official languages, giving particular significance to the accuracy of translation; | UN | 6 - تطلب أيضا إلى الأمين العام مواصلة العمل على تحسين نوعية ترجمة الوثائق إلى اللغات الرسمية الست، مع إيلاء أهمية خاصة لدقة الترجمة التحريرية؛ |
8. Also requests the Secretary-General to continue to improve the accuracy of translation of documents into the six official languages, giving particular significance to the quality of translation; | UN | 8 - تطلب أيضا إلى الأمين العام مواصلة العمل على تحسين دقة ترجمة الوثائق إلى اللغات الرسمية الست، مع إيلاء أهمية خاصة لنوعية الترجمة التحريرية؛ |
7. Also requests the Secretary-General to continue to improve the quality of translation of documents into the six official languages, giving particular significance to the accuracy of translation; | UN | 7 - تطلب أيضا إلى الأمين العام مواصلة العمل على تحسين جودة ترجمة الوثائق إلى اللغات الرسمية الست، مع إيلاء أهمية خاصة لدقة الترجمة التحريرية؛ |
7. Also requests the Secretary-General to continue to improve the quality of translation of documents into the six official languages, giving particular significance to the accuracy of translation; | UN | 7 - تطلب أيضا إلى الأمين العام مواصلة العمل على تحسين جودة ترجمة الوثائق إلى اللغات الرسمية الست، مع إيلاء أهمية خاصة لدقة الترجمة التحريرية؛ |
The Council also approves the decision to request the SecretaryGeneral to continue to provide the independent expert with all necessary assistance in carrying out his mandate. | UN | كما يوافق المجلس على مقرر اللجنة أن تطلب إلى الأمين العام مواصلة تزويد الخبير المستقل بكل ما يحتاج إليه من مساعدة في الاضطلاع بولايته. |
The Committee requested the Secretary-General to further develop and strengthen mechanisms to monitor, evaluate and measure the results and impact of programmes and activities. | UN | وطلبت اللجنة إلى الأمين العام مواصلة تطوير وتعزيز آليات رصد البرامج والأنشطة، وتقييمها، وقياس نتائجها وآثارها. |
Council members agreed on a press statement requesting the Secretary-General to keep the Council informed on developments, including through a report to be submitted in October 2011. | UN | واتفق أعضاء المجلس على بيان صحفي يطلب إلى الأمين العام مواصلة اطلاع المجلس على التطورات، بوسائل تشمل تقديم تقرير في تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
12. Requests that the Secretary-General continue to report on a monthly basis on the situation in Darfur; | UN | 12 - يطلب إلى الأمين العام مواصلة تقديم تقاريره عن الحالة في دارفورشهريا؛ |
It recommends that the General Assembly request the Secretary-General to pursue his efforts and to ensure adoption of common policies and procedures regarding information security in a manner that assures accountability at all levels of the Organization. | UN | وتوصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام مواصلة ما يبذله من جهود وكفالة إقرار سياسات وإجراءات مشتركة تتعلق بأمن المعلومات على نحو يضمن المساءلة على جميع المستويات في المنظمة. |
7. Also requests the Secretary-General to maintain the support to major groups participating in the 2009 substantive session of the Economic and Social Council, to be held in Geneva. | UN | 7 - تطلب أيضا إلى الأمين العام مواصلة دعم المجموعات الرئيسية المشاركة في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2009 المقرر عقدها في جنيف. |
The Council also approved the Commission's request to the Secretary-General to continue to give all necessary assistance to the Special Representative to enable him to discharge his mandate fully. | UN | ووافق المجلس أيضاً على طلب اللجنة إلى الأمين العام مواصلة تقديم كل ما يلزم من مساعدة إلى الممثل الخاص لتمكينه من الوفاء بولايته على أتم وجه. |