We, the most vulnerable, must act when others lack the political will to do so. | UN | ونحن، باعتبارنا أضعف الضعفاء، لا بد لنا من أن نتصرف عندما لا يتصرف الآخرون بسبب افتقارهم إلى الإرادة السياسية. |
Those countries that have the appropriate laws perhaps lack the resources, but mostly lack the political will to do so. | UN | والبلدان التي لديها قوانين ملائمة قد تفتقر إلى الموارد، ولكن معظمها يفتقر إلى الإرادة السياسية للقيام بذلك. |
Governments lack the political will to effect an urgently required transition. | UN | وتفتقر الحكومات إلى الإرادة السياسية للانتقال الضروري السريع إلى وضع جديد. |
The lack of political will among some Member States detracted from the universal character of United Nations peacekeeping operations. | UN | فافتقار بعض الدول الأعضاء إلى الإرادة السياسية اللازمة ينتقص من الطبيعة العالمية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
That atmosphere of stagnation and inaction, that lack of political will, was once again reflected in the 2005 World Summit Outcome. | UN | وذلك الجو المفعم بالركود والخمول والافتقار إلى الإرادة السياسية بدا مرة أخرى في نتائج اجتماع القمة العالمي لعام 2005. |
Myanmar owed its success in fighting illicit narcotic drugs to political will and specific action in the areas of prevention, legislation and enforcement. | UN | ويرجع نجاح ميانمار في مكافحة المخدرات غير المشروعة إلى الإرادة السياسية وإجراءات محدَّدة في مجالات المنع والتشريع والإنفاذ. |
This position confirms the lack of political will on the part of the United States authorities to settle this dispute and abide by the rules of international trade. | UN | و يؤكد هذا النهج أن السلطات الأمريكية تفتقر إلى الإرادة السياسية لحل هذا النزاع، والامتثال لقواعد التجارة الدولية. |
Egypt appealed to the political will of all States to mobilize all efforts and all the necessary resources to ensure the success of the Conference. | UN | إن مصر تتوجه إلى الإرادة السياسية لجميع الدول أن تحشد جميع جهودها وجميع الموارد اللازمة لتكفل للمؤتمر النجاح. |
In order to do this, however, we need above all the political will of all States, particularly the nuclear-weapon States. | UN | ولكن لكي يتحقق ذلك نحن في حاجة قبل كل شيء إلى الإرادة السياسية لكل الدول، خاصة الدول الحائزة للأسلحة النووية. |
They need the political will and material resources of our Member States. | UN | إنهم يحتاجون إلى الإرادة السياسية والموارد المادية من دولنا الأعضاء. |
The Government seemed to lack the political will necessary to improve matters. | UN | ويبدو أن الحكومة تفتقر إلى الإرادة السياسية اللازمة لتحسين الأمور. |
What we need is the political will to engage in substantive negotiations on all issues, not a quick fix to address only some of them. | UN | نحن بحاجة إلى الإرادة السياسية للانخراط في المفاوضات الموضوعية حول جميع المسائل، وليس ترتيبا سريعا لتناول بعضها فقط. |
Unfortunately, some States seem to lack the political will to implement this protocol effectively. | UN | ومن المؤسف، أن بعض البلدان يفتقر على ما يبدو إلى الإرادة السياسية لتنفيذ هذا البروتوكول على نحو فعال. |
What is needed is the political will and flexibility to achieve an overwhelmingly supported agreement. | UN | ونحتاج إلى الإرادة السياسية والمرونة من أجل تحقيق اتفاق تدعمه الأغلبية الساحقة. |
Lack of political will and support to implement the CBD | UN | الافتقار إلى الإرادة السياسية والدعم السياسي لتنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي |
I have heard that it is not the procedures but the lack of political will that hinders any progress in this area. | UN | لقد سمعت أنه ليست الإجراءات بل الافتقار إلى الإرادة السياسية هو ما يعوق إحراز أي تقدم في هذا المجال. |
Essentially, the UNRWA deficit represented a lack of political will. | UN | وعجز الأونروا في الأساس يرجع إلى الافتقار إلى الإرادة السياسية. |
The primary obstacle is the lack of political will among all the parties to pursue a peaceful solution to the Darfur crisis. | UN | وتتمثل العقبة الرئيسية في الافتقار إلى الإرادة السياسية لدى جميع الأطراف للبحث عن حل سلمي لأزمة دارفور. |
7. In addition to political will and resolve, the existence of adequate African capacity for conflict resolution is critical for achieving a durable solution to the myriad conflicts besieging the continent. | UN | 7 - وبالإضافة إلى الإرادة السياسية والتصميم السياسي فإن وجود قدرة أفريقية تكفي لحسم المنازعات يعد أمرا بالغ الأهمية لإيجاد حل دائم لطائفة متنوعة من الصراعات التي تحدق بالقارة. |
The late submission of the report had thus been the result of structural difficulties, rather than a lack of political will on the part of Latvia. | UN | وبالتالي يرجع التأخير في تقديم التقرير إلى صعوبات هيكلية وليس إلى افتقار لاتفيا إلى الإرادة السياسية. |