"إلى الاجتماع الأول" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the first meeting
        
    • at the first meeting
        
    • the first meeting of
        
    So we are also looking forward to the first meeting of States parties towards the end of the year. UN وبذا فإننا نتطلع أيضاً إلى الاجتماع الأول للدول الأطراف الذي سينعقد في أواخر هذا العام.
    We look forward to the first meeting of the Working Group on Peacekeeping Operations under your Chairmanship on 25 February. UN ونحن نتطلع إلى الاجتماع الأول للفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام المقرر عقده تحت رئاستكم في 25 شباط/فبراير.
    - the modified format and questionnaire be submitted to the first meeting of the Conference of Parties for its consideration and possible adoption, with any amendments. UN استمارة واستبيان معدلان يقدمان إلى الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف لبحثهما واحتمال اعتمادهما مع إدخال إي تعديلات عليهما.
    In a note to the first meeting of the COP8 Expanded Bureau, the Basel secretariat reported: UN وقد ذكرت أمانة بازل، في مذكرة إلى الاجتماع الأول للمكتب الموسع لمؤتمر الأطراف الثامن ما يلي:
    84. Many respondents agreed that the prototype edition that was presented at the first meeting of the high-level political forum, in September 2013, provided a useful basis on the methodological side for future editions. UN ٨4 - اتفق العديد من الجهات المجيبة على أن الإصدار النموذجي الأولي الذي قُدم إلى الاجتماع الأول للمنتدى السياسي في أيلول/سبتمبر 2013 يشكل أساسا مفيدا للإصدارات المقبلة من الناحية المنهجية.
    IFCS, The Intergovernmental Forum on Chemical Safety, at its fourth session, discussed the subsequent development of a Strategic Approach SAICM and forwarded a report to the first meeting session of the Preparatory Committee. UN وناقش المنتدى في دورته الرابعة، مسألة إعداد لنهج استراتيجي بعد ذلك، وقدم تقريرا إلى الاجتماع الأول للجنة التحضيرية.
    He noted the intent of the group to complete its work in time to submit recommendations to the first meeting of the Conference of the Parties. UN وأشار إلى نية الفريق في إكمال عمله قبل وقت كاف لرفع التوصيات إلى الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف.
    Other outcomes of the Committee included direct recommendations to the first meeting of the Conference of the Parties serving as the Meeting of the Parties to the Protocol calling for the adoption of an awareness-raising strategy for the Protocol. UN وشملت النتائج الأخرى التي توصلت إليها اللجنة توصيات مباشرة إلى الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول تدعو إلى اعتماد استراتيجية توعية بشأن البروتوكول.
    During the preparatory process leading up to the first meeting of the Forum, new partnerships were forged under the leadership of Governments, and it is expected that this cooperation will be pursued after Brussels, to the Manila meeting and beyond. UN خلال العملية التحضيرية المفضية إلى الاجتماع الأول للمنتدى، تشكلت شراكات جديدة تحت رعاية الحكومات ويتوقع أن يستمر هذا التعاون بعد اجتماع بروكسل وخلال اجتماع مانيلا وإلى ما بعد ذلك.
    1995 Member of the Brazilian delegation to the first meeting of the Joint Cooperation Commission Brazil/Namibia regarding the delineation of the Namibian continental shelf. UN 1995: عضو وفد البرازيل إلى الاجتماع الأول للجنة التعاون المشتركة بين البرازيل وناميبيا بشأن تحديد الجرف القاري الناميبي.
    In the period up to the first meeting of the parties to the Protocol, it was necessary to draw up an indicative list of key priorities for capacity-building. UN وقال إن من الضروري، خلال الفترة المؤدية إلى الاجتماع الأول للأطراف في البروتوكول، وضع قائمة إرشادية بالأولويات الرئيسية لبناء القدرات.
    In addition, the President of the Meeting read a message addressed to the first meeting by the President of the United States of America, Mr. William Jefferson Clinton. UN وبالاضافة إلى ذلك، تلا رئيس الاجتماع نص رسالة موجهة إلى الاجتماع الأول من رئيس الولايات المتحدة الأمريكية السيد ويليام جيفرسون كلينتون.
    In addition, the President of the Meeting read a message addressed to the first meeting by the President of the United States of America, Mr. William Jefferson Clinton. UN وبالاضافة إلى ذلك، تلا رئيس الاجتماع نص رسالة موجهة إلى الاجتماع الأول من رئيس الولايات المتحدة الأمريكية السيد ويليام جيفرسون كلينتون.
    The two reports referred to above were presented to the first meeting of this panel in mid-July. UN وقدم التقريران المشار إليهما آنفاً إلى الاجتماع الأول لهذا الفريق في منتصف تموز/يوليه.
    -- Personal Representative of the First lady of China to the first meeting of RSC-AP on the Economic Advancement of Rural and Island Women UN ممثلة شخصية لسيدة الصين الأولى إلى الاجتماع الأول للجنة التوجيه الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ بشأن التقدم الاقتصادي للمرأة الريفية والمرأة في البلدان الجزرية
    The same year, an appendix on compliance rules was finalized and a decision reached to forward the draft rules to the first meeting of the Parties of the Kyoto Protocol for consideration. UN وتم في السنة ذاتها استكمال تذييل لقواعد الامتثال والتوصل إلى قرار بإحالة مشروع القواعد إلى الاجتماع الأول للأطراف في بروتوكول كيوتو بغية النظر فيه.
    5. In addition, resolution F stipulated that the Preparatory Commission should prepare a report on all matters within its mandate and submit it to the first meeting of the Assembly of States Parties. UN 5 - وبالإضافة إلى ذلك، نصَّ القرار واو على وجوب أن تعدّ اللجنة التحضيرية تقريرا بشأن جميــع المسائل الداخلـــة في نطـــاق ولايتها وأن تقدمه إلى الاجتماع الأول لجمعية الدول الأطـــراف.
    Such an approach could encourage Governments to prioritize chemical management and encourage donor contributions. Increased bilateral assistance in the lead up to the first meeting of the Conference of the Parties was recommended. UN إن نهجاً كهذا يمكن أن يشجع الحكومات على إعطاء الأولوية للإدارة الكيميائية ويوصي بزيادة المساعدات الثنائية في المسار المفضي إلى الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف.
    Since the matter required careful consideration at a policy level, it would be premature to begin to address it at the current session of the Committee and therefore it should be referred to the first meeting of the Conference of the Parties. UN وبما أن المسألة تتطلب دراسة متأنية على مستوى السياسات العامة، سيكون من السابق لأوانه البدء في التصدي لها في الدورة الراهنة للجنة وبالتالي ينبغي إحالة هذه المسألة إلى الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف.
    The following documents, which were submitted at the first meeting, will also be available: UN 10 - وستتاح كذلك للاجتماع الوثائق التالية التي جرى تقديمها إلى الاجتماع الأول:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus