The results of an evaluation would be presented to the next meeting of the Executive Committee. | UN | وسوف تقدم نتائج التقييم إلى الاجتماع التالي للجنة التنفيذية. |
This proposal should be submitted to the next meeting of National Coordinators through the CELAC Pro Tempore Presidency. | UN | وينبغي تقديم هذا الاقتراح إلى الاجتماع التالي للمنسقين الوطنيين من خلال الرئاسة المؤقتة للجماعة. |
Therefore, a group of participants should be chosen to study budgetary questions with a view to making proposals to the next meeting of the participants. | UN | وبالتالي ينبغي اختيار مجموعة من المشتركين لدراسة مسائل الميزانية بغية تقديم مقترحات إلى الاجتماع التالي للمشتركين. |
The Committee may defer consideration of a proposed chemical to the following meeting for reasons it considers justified, e.g., lack of information, lack of time, etc. | UN | ويجوز للجنة أن ترجئ النظر في المادة الكيميائية المقترحة إلى الاجتماع التالي لأسباب ترى أنها تبرر التأجيل، مثل الافتقار إلى المعلومات، وعدم توفر الوقت، الخ. |
A complete list of contributions received in 2005 will be presented at the next meeting of the Conference of the Parties. | UN | وسيقدم إلى الاجتماع التالي لمؤتمر الأطراف قائمة كاملة بالمساهمات الواردة في عام 2005. |
Meetings shall take place between meetings of the Conference of the Parties and be scheduled so that applications for new entries to Annex VIII or IX to the Basel Convention can go forward to the next meeting of the Conference of the Parties for consideration. | UN | وتعقد اجتماعاتها بين اجتماعات مؤتمر الأطراف، وتنظم بحيث يمكن إحالة طلبات إدراج مداخل جديدة في المرفق الثامن أو المرفق التاسع لاتفاقية بازل إلى الاجتماع التالي لمؤتمر الأطراف للنظر فيها. |
At every session, minutes of meetings shall be signed by the secretary and authenticated by the Chairperson and brought to the next meeting for confirmation as a true record of the proceedings and shall be binding upon the Parties; | UN | ' 3` في كل جلسة، يتم التوقيع على محاضر الاجتماعات من قبل السكرتير، وتُوثَّق من قبيل الرئيس، ثم تحضر إلى الاجتماع التالي ليتم إثباتها بأنها السجل الحقيقي للمحاضر، وتكون ملزمة للأطراف؛ |
Leaders agreed to refer the proposal by Solomon Islands that Papua New Guinea become a permanent member of the Forum Ministerial Standing Committee (FMSC) to the next meeting of the FMSC. | UN | وأعرب القادة عن اتفاقهم على إحالة مقترح جزر سليمان بأن تصبح بابوا غينيا الجديدة عضوا دائما في اللجنة الوزارية الدائمة للمنتدى إلى الاجتماع التالي للجنة. |
We look forward to the next meeting of the Working Group in January 2005 to pursue further negotiations on such an instrument. | UN | ونتطلع إلى الاجتماع التالي للفريق العامل في كانون الثاني/يناير 2005 لإجراء مفاوضات إضافية بشأن هذا الصك. |
Requests the Executive Director to submit a progress report on the implementation of the present decision to the next meeting of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum. | UN | 6 - يطلب إلى المدير التنفيذي تقديم تقرير عن التقدم المحرز في مجال تنفيذ هذا المقرر إلى الاجتماع التالي لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي. |
The meetings shall take place between meetings of the Conference of the Parties and be scheduled so that proposals for listing chemicals can go forward to the next meeting of the Conference of the Parties for consideration. | UN | وتعقد الاجتماعات بين اجتماعات مؤتمر الأطراف، وتنظم بحيث يمكن للمقترحات بشأن إدراج مواد كيميائية أن تحال إلى الاجتماع التالي لمؤتمر الأطراف للنظر فيها. |
Meetings shall take place between meetings of the Conference of the Parties and be scheduled so that proposals for listing chemicals can go forward to the next meeting of the Conference of the Parties for consideration. | UN | وتعقد اجتماعاتها بين اجتماعات مؤتمر الأطراف، وتنظم بحيث يمكن إحالة المقترحات الخاصة بإدراج مواد كيميائية إلى الاجتماع التالي لمؤتمر الأطراف للنظر فيها. |
The meetings shall take place between meetings of the Conference of the Parties and be scheduled so that proposals for listing chemicals can go forward to the next meeting of the Conference of the Parties for consideration. | UN | وتعقد الاجتماعات بين اجتماعات مؤتمر الأطراف، وتنظم بحيث يمكن إحالة المقترحات الخاصة بإدراج مواد كيميائية إلى الاجتماع التالي لمؤتمر الأطراف للنظر فيها. |
(c) Upon fulfilling either of its obligations set out in sub-paragraphs (a) and (b) of this paragraph, that State Party shall make a declaration of compliance to the next meeting of States Parties. | UN | (ج) عند وفاء تلك الدولة الطرف بأي التزام من التزاميها المبينين في الفقرتين الفرعيتين (أ) و (ب) من هذه الفقرة، تقدم الدولة الطرف إعلانا بالامتثال إلى الاجتماع التالي للدول الأطراف. |
Establishment of an ad hoc joint working group comprising representatives of the three conventions, with a mandate to prepare joint recommendations on enhanced cooperation and coordination between the three conventions at the administrative and programmatic levels to be forwarded to the next meeting of the Conference of the Parties to each convention. | UN | `1` إنشاء فريق عامل مشترك مخصص يتألف من ممثلي الاتفاقيات الثلاث بولاية تقضي بإعداد توصيات مشتركة بشأن تعزيز التعاون والتنسيق بين الاتفاقيات الثلاث على المستويات الإدارية والبرنامجية تحال إلى الاجتماع التالي لمؤتمر الأطراف في كل اتفاقية. |
20. The decisions of the Open-ended Working Group on the placement or removal of wastes on the lists contained in Annexes VIII and IX shall be transmitted in a report of the Open-ended Working Group through the secretariat to the following meeting of the Conference of the Parties. | UN | 20 - وينبغي إحالة مقررات الفريق العامل مفتوح العضوية بشأن إدراج أو استبعاد نفايات من القوائم الواردة في الملحقين الثامن والتاسع في تقرير للفريق من خلال الأمانة إلى الاجتماع التالي لمؤتمر الأطراف. |
87. The Commission began the development of its rules of procedure and adopted the first version in 1997 (CLCS/3). Two issues were sent to the following meeting of States Parties for comment before the final adoption of the rules in 1998.40 Two subsequent revisions were adopted in 1998. | UN | 87 - وبدأت اللجنة في وضع نظامها الداخلي واعتمدت صيغته الأولى في عام 1997 (CLCS/3)، وأرسلت منها نسختين إلى الاجتماع التالي للدول الأطراف للتعقيب عليها قبل اعتماده نهائيا في عام 1998(40). |
He would be interested to hear an update from the Under-Secretary-General on the progress made in preparing that assessment, which should be part of the Secretary-General's report for the next meeting of the Special Committee. | UN | وأعرب عن اهتمامه بالاستماع إلى معلومات تكميلية من وكيل الأمين العام بشأن التقدم المحرز في تحضير ذلك التقييم الذي ينبغي أن يشكل جزءا من تقرير الأمين العام المقدم إلى الاجتماع التالي للجنة الخاصة. |
The Committee had taken a decision on the matter at its forty-ninth meeting in which it suggested that the Parties might wish to request it to develop consolidated terms of reference for the study and to report on progress at the next meeting of the Parties. | UN | وقد اتخذت اللجنة قراراً في اجتماعها التاسع والأربعين حول هذه المسألة ذكرت فيه أن الأطراف قد ترغب في وضع اختصاصات موحدة لهذه الدراسة، وتقديم تقرير عن التقدم المحرز إلى الاجتماع التالي للأطراف. |