"إلى الاجتماع الوزاري" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the Ministerial Meeting
        
    • to the Ministerial Segment
        
    The meeting also agreed to forward the full report of the meeting to the Ministerial Meeting. UN كما اتُّفق على إحالة تقرير كامل عن الاجتماع إلى الاجتماع الوزاري.
    1997 Head of the delegation of Costa Rica to the Ministerial Meeting of the Movement of Non-Aligned Countries, New Delhi, India UN 1997 رئيسة وفد كوستاريكا إلى الاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز المعقود في نيودلهي، الهند
    1994 Head of the delegation of Costa Rica to the Ministerial Meeting of the Movement of Non-Aligned Countries, Bandung, Indonesia UN 1994 رئيسة وفد كوستاريكا إلى الاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز المعقود في باندون، إندونيسيا
    Headed the delegation of Panama to the Ministerial Meeting on Methodology of the Non-Aligned Movement. UN رأس أيضا وفد بلده إلى الاجتماع الوزاري بشأن منهجية حركة عدم الانحياز.
    Item 11: Adoption of the report of the Senior Officials Segment to the Ministerial Segment UN البند ١١: اعتماد تقرير اجتماع كبار الموظفين المقدم إلى الاجتماع الوزاري
    We refer here to the Ministerial Meeting of the Organization of Islamic Cooperation (OIC) today in Conakry, Guinea, calling for a meeting of the Security Council to address the critical situation in Jerusalem. UN ونشير هنا إلى الاجتماع الوزاري لمنظمة التعاون الإسلامي المعقود في هذا اليوم في كوناكري، غينيا، الذي دعا إلى عقد اجتماع لمجلس الأمن لمعالجة الحالة الحرجة في القدس.
    Implementation of youth-related activities was carried out by the ASEAN Senior Officials on Youth, which reported to the Ministerial Meeting on Youth. UN ويتولى كبار المسؤولين عن الشباب في رابطة أمم جنوب شرق آسيا تنفيذ الأنشطة المتعلقة بالشباب، ويرفعون تقاريرهم إلى الاجتماع الوزاري المعني بالشباب.
    We hope that the process will be given extra momentum at the Bonn Conference and we look forward to the Ministerial Meeting in Kabul next year as a follow-up to the Istanbul Conference. UN ونأمل في أن تُعطى العملية زخما إضافيا في مؤتمر بون، ونتطلع إلى الاجتماع الوزاري الذي يُعقد في كابول في السنة المقبلة باعتباره متابعة لمؤتمر اسطنبول.
    For this purpose, they have requested their senior officials to intensify their discussions under the chairmanship of the Secretary-General’s Personal Representative and to report to the Ministerial Meeting at an early date. UN ولهذا الغرض، طلبا من كبار مسؤوليهما تكثيف مباحثاتهم برئاسة الممثل الشخصي لﻷمين العام وتقديم تقرير إلى الاجتماع الوزاري في موعد مبكر.
    The results of sectoral reviews every two years should, it recommended, be forwarded through the high-level committee to the Ministerial Meeting of the Group of 77 for a thorough review and appraisal of activities in economic cooperation among developing countries. UN وأوصى بأن تحال نتائج الاستعراضات القطاعية كل سنتين، عن طريق اللجنة الرفيعة المستوى، إلى الاجتماع الوزاري لمجموعة الـ 77 لإجراء استعراض وتقييم شاملين لأنشطة التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    Turning to Africa, I wish to refer to the Ministerial Meeting convened by the Security Council last week to consider the sources and causes of African conflicts and how to contain and resolve them. UN وإذ أنتقل إلى أفريقيا أشير إلى الاجتماع الوزاري الذي عقده مجلس اﻷمن في اﻷسبوع الماضي لاستعراض جذور ومسببات الصراعات اﻷفريقية وسبل تسويتها واحتوائها.
    1995 Deputy leader of the Ghana Delegation to the Ministerial Meeting of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement and the Commemoration of the Fortieth Anniversary of the Asian-African Conference, Bandung, Indonesia UN ٥٩٩١ نائب رئيس وفد غانا إلى الاجتماع الوزاري لمكتب تنسيق حركة عدم الانحياز والاحتفال بالذكرى اﻷربعين للمؤتمر اﻵسيوي الافريقي، باندونغ، اندونيسيا
    Memorandum presented by the true representatives of the Kashmiri people to the Ministerial Meeting of the OIC Contact Group on Jammu and Kashmir, held at Islamabad on 13 August 1996 UN مذكرة مقدمة من الممثلين الحقيقيين لشعب كشمير إلى الاجتماع الوزاري لفريق الاتصال المعني بجامو وكشمير التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي المعقود في إسلام أباد في ١٣ آب/اغسطس ١٩٩٦
    Deputy head of the Algerian delegation to the Ministerial Meeting of the Coordinating Bureau of Non-Aligned Countries, Colombo, June 1979. UN نائب رئيس الوفد الجزائري إلى الاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق لبلدان عدم الانحياز، كولومبو، حزيران/ يونيه ١٩٧٩.
    Deputy head of the Algerian delegation to the Ministerial Meeting of Non-Aligned Countries, New Delhi, February 1981. UN نائب رئيس الوفد الجزائري إلى الاجتماع الوزاري لبلدان عدم الانحياز، نيودلهي، شباط/فبراير ١٩٨١.
    Their discussion revolved around the topics raised by the Special Coordinator and included a number of references to the Ministerial Meeting of the " quartet " scheduled for 20 December 2002 in Washington, D.C. The death of United Nations personnel in the occupied territories came up repeatedly in the discussion. UN وتمحورت تدخلاتهم حول المواضيع التي تناولها المنسق الخاص، بما في ذلك الإشارات المختلفة إلى الاجتماع الوزاري المقرر أن تعقده المجموعة الرباعية في 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 بالعاصمة واشنطن. ومن بين المواضيع التي شدد عليها كثيرا المشاركون في النقاش قتل موظفي الأمم المتحدة في الأراضي المحتلة.
    In this regard, we look forward to the Ministerial Meeting, on 22 December, of the immediate neighbours of Afghanistan. UN ونحن في هذا الصدد، نتطلع قُدما إلى الاجتماع الوزاري المقرر عقده في 22 كانون الأول/ديسمبر ، الذي يجمع بين أقرب جيران أفغانستان.
    The experts were fully committed to formulating sound policy decisions that would be presented to the Ministerial Meeting scheduled to commence on 19 November 2009. UN وقالت إن الخبراء ملتزمون التزاماً تاماً بصياغة قرارات ناجعة على صعيد السياسات تُرفع إلى الاجتماع الوزاري المقرر أن يبدأ في يوم 19 تشرين الثاني/ نوفمبر 2009.
    11. Adoption of the report of the Senior Officials Segment to the Ministerial Segment. UN ١١- اعتماد تقرير اجتماع كبار الموظفين المقدم إلى الاجتماع الوزاري.
    The Bureau will submit the draft Declaration and the draft recommendations and guidelines to the Senior Officials Segment for approval and transmission to the Ministerial Segment for adoption. UN وسيقدم المكتب مشروع اﻹعلان ومشاريع التوصيات والمبادئ التوجيهية إلى اجتماع كبار الموظفين من أجل الموافقة عليها وإحالتها إلى الاجتماع الوزاري من أجل اعتمادها.
    The meeting will consider and adopt its report, including the draft Columbus Ministerial Declaration and draft recommendations and guidelines for trade efficiency, for transmission to the Ministerial Segment. UN سينظر الاجتماع في تقريره ويعتمده، بما في ذلك مشروع اعلان كولومبوس الوزاري ومشاريع التوصيات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالكفاءة في التجارة، من أجل إحالتها إلى الاجتماع الوزاري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus