"إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين" - Traduction Arabe en Anglais

    • to sustainable consumption and production
        
    • towards sustainable consumption and production
        
    However, many developing countries lack the necessary resources and capabilities to shift to sustainable consumption and production. UN غير أن العديد من البلدان النامية تفتقر إلى الموارد والقدرات اللازمة للانتقال إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    Policies and measures to transition to sustainable consumption and production UN خامسا - سياسات وتدابير الانتقال إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين
    Governments, businesses and consumers all need to change their policies, activities and choices to achieve a shift to sustainable consumption and production. UN ويتعين على الحكومات وبيوت الأعمال والمستهلكين بأجمعهم أن يتقاسموا السياسات والأنشطة والخيارات التي تنجز التحول إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    Several countries stressed the need to shape and launch at the nineteenth session an ambitious and actionable 10-year framework of programmes in support of regional and national initiatives to accelerate the shift towards sustainable consumption and production to promote social and economic development within the carrying capacity of ecosystems. UN إذ أكدت بلدان عديدة على الحاجة في الدورة التاسعة عشرة لتشكيل وإطلاق إطار عشري للبرامج طموح وقابل للتنفيذ من أجل دعم المبادرات الإقليمية والوطنية لتسريع التحول إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين بغية تشجيع التنمية الاجتماعية والاقتصادية داخل حدود طاقة استيعاب النظم الإيكولوجية.
    9. The outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development and the 10-year framework of programmes on sustainable consumption and production patterns, as adopted by the General Assembly in its resolution 66/288, provided, for the first time, a global framework of action to enhance international cooperation to accelerate the shift towards sustainable consumption and production. UN 9 - نصت لأول مرة، الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وإطار العمل العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدام، على نحو ما اعتمدتهما به الجمعية العامة في قرارها 66/288 على إيجاد إطار عمل عالمي لتعزيز التعاون الدولي للتعجيل بالتحول إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    62. During the meeting, participants reviewed some of the challenges and achievements relating to the shift to sustainable consumption and production. UN 62 - واستعرض المشاركون في الاجتماع بعض التحديات والإنجازات المتعلقة بالتحول إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    A shift to sustainable consumption and production could also create greener and more decent jobs and support poverty alleviation. UN وهذا التحول إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين يمكن أيضا أن يخلق وظائف أقل إضرارا بالبيئة وأكثر مراعاة للكرامة الإنسانية، وأن يدعم جهود التخفيف من وطأة الفقر.
    To build on existing policies and processes that are supporting the shift to sustainable consumption and production and a green economy; UN (ج) الاستعانة بالسياسات والعمليات القائمة التي تدعم التحوّل إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين وإلى الاقتصاد الأخضر؛
    Less is known about the proper mix of measures -- voluntary, market-based and mandatory -- that can lead to sustainable consumption and production. UN ولا يُعرف سوى القليل عن المزيج الصحيح للتدابير - الطوعية، والقائمة على السوق، والإلزامية - التي يمكن أن تفضي إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    With 1,087 million international tourist arrivals in 2013, compared with 25 million in 1950, there is an enormous opportunity to accelerate the shift to sustainable consumption and production in the tourism sector and beyond. UN وبمقارنة عدد السياح الذي بلغ 087 1 مليون سائح دولي في عام 2013 بعدد السياح الذي بلغ 25 مليون سائح في عام 1950، ثمة فرصة كبيرة جدا للتعجيل بالتحول إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين في قطاع السياحة وغيره.
    4. Efforts of government, private-sector and other stakeholders to shift to sustainable consumption and production in sectors with high environmental and social impact, including through corporate environmental and social responsibility UN 4 - جهود الحكومات والقطاع الخاص وأصحاب المصلحة الآخرين للتحول إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين في القطاعات ذات الأثر البيئي الاجتماعي الكبير، بما في ذلك من خلال المسؤولية البيئية والاجتماعية المؤسسية
    Encourages Governments, the private sector and other stakeholders to enhance efforts to shift to sustainable consumption and production, particularly in sectors with high environmental and social impact, including through corporate environmental and social responsibility; UN 3 - يشجع الحكومات والقطاع الخاص وأصحاب المصلحة الآخرين على تعزيز الجهود للتحول إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين وخاصة في القطاعات بالغة التأثير البيئي والاجتماعي، بما في ذلك من خلال المسؤولية البيئية والاجتماعية المؤسسية؛
    Encourages Governments, the private sector and other stakeholders to enhance efforts to shift to sustainable consumption and production, particularly in sectors with high environmental and social impact, including through corporate environmental and social responsibility; UN 3 - يشجع الحكومات والقطاع الخاص وأصحاب المصلحة الآخرين على تعزيز الجهود للتحول إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين وخاصة في القطاعات بالغة التأثير البيئي والاجتماعي بما في ذلك من خلال المسؤولية البيئية والاجتماعية المؤسسية؛
    3. Encourages Governments, the private sector and other stakeholders to enhance efforts to shift to sustainable consumption and production, particularly in sectors with high environmental and social impact, including through corporate environmental and social responsibility; UN 3 - يشجع الحكومات والقطاع الخاص وأصحاب المصلحة الآخرين على تعزيز الجهود للتحول إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين وخاصة في القطاعات بالغة التأثير البيئي والاجتماعي، بما في ذلك من خلال المسؤولية البيئية والاجتماعية المؤسسية؛
    Moreover, the Commission on Sustainable Development at its eighteenth and nineteenth sessions, in 2010 and 2011 respectively, will examine priorities and needs for the shift to sustainable consumption and production. UN 15 - وعلاوة على ذلك، سوف تبحث لجنة التنمية المستدامة، في دورتيها الثامنة عشرة والتاسعة عشرة اللتين ستُعقدان في عامي 2010 و2011 على التوالي، أولويات واحتياجات التحوّل إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    The conclusions of those meetings will be delivered prior to the eleventh special session, so that by January 2010 there will be a clearer picture of regional priorities and needs for the shift to sustainable consumption and production. UN وسترسل نتائج هذه الاجتماعات قبل الدورة الاستثنائية الحادية عشرة، حتى تكون هناك، بحلول كانون الثاني/يناير 2010، صورة أوضح عن الأولويات والاحتياجات الإقليمية لتحقيق التحول إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    Since 2003, regional workshops conducted under the Marrakech Process have explored the kind of support that will be required to make the shift to sustainable consumption and production (and a green economy), including the design and implementation of economic and financial instruments. UN 12 - ومنذ عام 2003، استطلعت حلقات العمل الإقليمية التي نظمت في إطار عملية مراكش نوع الدعم الذي سيلزم لتحقيق التحول إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين (وإلى اقتصاد أخضر)، بما في ذلك تصميم وتنفيذ أدوات اقتصادية ومالية.
    30. A green economy transition requires first and foremost a participatory process in which all stakeholders -- Governments at the national and local levels, businesses, civil society, local communities, small agricultural producers, women and young people -- are fully empowered and engaged in setting goals and targets, defining policies and instruments and taking action to shift to sustainable consumption and production. UN 30 - ويتطلب الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر في المقام الأول وجود عملية تشاركية تمكّن جميع أصحاب المصلحة، أي الحكومات الوطنية والمحلية والأعمال والمجتمع المدني والمجتمعات المحلية وصغار المنتجين الزراعيين والنساء والشباب، من المشاركة على نحو كامل في وضع الأهداف والغايات، وفي تحديد السياسات والأدوات، واتخاذ الإجراءات الكفيلة بالتحول إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus