"إلى الاعتراف بأهمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • to recognize the importance of
        
    • to recognize the important
        
    • to recognize the relevance
        
    It also again invites the General Assembly to recognize the importance of the Committee's role and to reconfirm its mandate. UN كما تدعو الجمعية العامة مرة ثانية إلى الاعتراف بأهمية دور اللجنة وإعادة تأكيد ولايتها.
    :: There is a great need to recognize the importance of applying gender sense to science and technology innovations for development. UN :: هناك حاجة كبيرة إلى الاعتراف بأهمية استخدام الإحساس الجنساني بالعلم والتكنولوجيا والابتكارات لأغراض التنمية.
    The Council is encouraged to call upon relevant parties to conflicts under its consideration to recognize the importance of activities related to disarmament, demobilization and reintegration in post-conflict situations, and of including such measures in the text of negotiated agreements. UN يُستحث المجلس على دعوة الأطراف ذات الصلة بالصراعات التي ينظر فيها إلى الاعتراف بأهمية الأنشطة المتعلقة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في أوضاع ما بعد الصراعات، وأهمية إدراج تدابير بهذا الشأن في نص الاتفاقات التي يتفاوض بشأنها.
    States shall also endeavour to recognize the important contribution of artists as well as all those involved in the creative process, and their central role in nurturing the diversity of cultural expressions. UN وتسعى الدول أيضاً إلى الاعتراف بأهمية إسهام الفنانين وجميع المشاركين في عملية الإبداع الفني وبدورهم المحوري في إثراء تنوع أشكال التعبير الثقافي.
    Therefore, States parties participating in the Third Preparatory Committee for the 2010 Review Conference are invited to recognize the relevance of the negotiation and early entry into force of a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices as an instrument of nuclear disarmament, in accordance with article VI of the NPT. UN ولذلك، فإن الدول الأطراف المشاركة في اللجنة التحضيرية الثالثة لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010 مدعوة إلى الاعتراف بأهمية المفاوضات وبدء السريان المبكر لمعاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى بوصفها صكا لنزع السلاح النووي وفقا للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    Finally, in an effort to make its contribution to the achievement of a comprehensive, just and lasting settlement of the question of Palestine, the Committee calls on all States to join in this endeavour and invites the General Assembly again to recognize the importance of its role and to reconfirm its mandate with overwhelming support. UN وختاما، وفي محاولة لﻹسهام في إنجاز تسوية شاملة وعادلة ودائمة لقضية فلسطين، تدعو اللجنة جميع الدول إلى الاشتراك في هذا المسعى، وتدعو الجمعية العامة مرة أخرى إلى الاعتراف بأهمية دورها وإعادة تأكيد ولايتها بدعم ساحق.
    Finally, wishing to make its contribution to the achievement of a comprehensive, just and lasting settlement of the question of Palestine, the Committee calls on all States to join in this endeavour and invites the General Assembly again to recognize the importance of its role and reconfirm its mandate with overwhelming support. UN وأخيرا، فإن اللجنة، رغبة منها في الإسهام في تحقيق تسوية شاملة وعادلة ودائمة لقضية فلسطين، تهيب بجميع الدول أن تنضم إلى هذا المسعى، وتدعو الجمعية العامة من جديد إلى الاعتراف بأهمية دورها، وإعادة تأكيد ولايتها بتأييد عارم.
    16. India called upon UNEP to recognize the importance of the Scientific Committee's work and its relevance to the objectives of UNEP, and to support it, not only by providing the additional funds requested for 2003, but also by ensuring sufficient allocations for forthcoming years. UN 16 - وأضاف أن بلده دعا برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى الاعتراف بأهمية عمل اللجنة العلمية وبصلته الوثيقة بالأهداف التي يتوخاها البرنامج، وإلى تقديم الدعم لها، ليس فقط بتوفير التمويل الإضافي المطلوب عن عام 2003، بل أيضا بضمان مخصصات كافية للسنوات المقبلة.
    It is for that reason that the Pacific SIDS are calling for the next Earth Summit in Rio to recognize the importance of the " blue economy " to small island and coastal States. UN لهذا السبب، تدعو الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ مؤتمر قمة الأرض المقبل في ريو إلى الاعتراف بأهمية " الاقتصاد الأزرق " للدول الجزرية الصغيرة والدول الساحلية.
    93. In an effort to make its contribution to the achievement of a comprehensive, just and lasting settlement of the question of Palestine, the Committee calls upon all States to join in this endeavour and invites the General Assembly once again to recognize the importance of its role and to reconfirm its mandate with overwhelming support. Notes UN 93 - وسعيا منها إلى المساهمة في تحقيق تسوية شاملة وعادلة ودائمة لقضية فلسطين، تهيب اللجنة بجميع الدول الأعضاء الانضمام إلى هذا المسعى، وتدعو الجمعية العامة مرة أخرى إلى الاعتراف بأهمية دورها وإعادة تأكيد ولايتها بتقديم دعم كبير للقضية.
    92. In an effort to make its contribution to the achievement of a comprehensive, just and lasting settlement of the question of Palestine, the Committee calls on all States to join in this endeavour and invites the General Assembly again to recognize the importance of its role and to reconfirm its mandate with overwhelming support. UN ٩٢ - وسعيا منها إلى المساهمة في تحقيق تسوية شاملة وعادلة ودائمة لقضية فلسطين، تدعو اللجنة الدول اﻷعضاء كافة إلى الانضمام إلى هذا المسعى وتدعو الجمعية العامة مجددا إلى الاعتراف بأهمية دورها وإعادة تأكيد ولايتها بتقديم دعم كبير.
    91. In an effort to make its contribution to the achievement of a comprehensive, just and lasting settlement of the question of Palestine, the Committee calls on all States to join in this endeavour and invites the General Assembly again to recognize the importance of its role and to reconfirm its mandate with overwhelming support. UN ٩١ - وسعيا منها إلى المساهمة في تحقيق تسوية شاملة وعادلة ودائمة لقضية فلسطين، تدعو اللجنة الدول اﻷعضاء كافة إلى الانضمام إلى هذا المسعى وتدعو الجمعية العامة مجددا إلى الاعتراف بأهمية دورها وإعادة تأكيد ولايتها بتقديم دعم كبير. الحواشي
    98. Wishing to make its contribution to the achievement of a just and lasting settlement of the question of Palestine and in view of the many difficulties facing the Palestinian people and besetting the peace process, the Committee calls upon all States to join in this endeavour and invites the General Assembly once again to recognize the importance of its role and to reconfirm its mandate with overwhelming support. UN 98 - وبما أن اللجنة ترغب في الإسهام في تحقيق تسوية عادلة ودائمة لقضية فلسطين، ونظرا للمصاعب العديدة التي يواجهها الشعب الفلسطيني والتي تكتنف عملية السلام، فإنها تهيب بجميع الدول أن تنضم إلى هذا المسعى وتدعو الجمعية العامة من جديد إلى الاعتراف بأهمية دورها وإعادة تأكيد ولايتها بتأييد عارم. الحواشي
    78. Wishing to make its contribution to the achievement of a just and lasting settlement of the question of Palestine, and in view of the many difficulties facing the Palestinian people and besetting the peace process, the Committee calls on all States to join in this endeavour and invites the General Assembly once again to recognize the importance of its role and to reconfirm its mandate with overwhelming support. UN 78 - وبما أن اللجنة ترغب في الإسهام في تحقيق تسوية عادلة ودائمة لقضية فلسطين، ونظرا للمصاعب العديدة التي يواجهها الشعب الفلسطيني والتي تكتنف عملية السلام، فإنها تهيب بجميع الدول أن تنضم إلى هذا المسعى، وتدعو الجمعية العامة مرة أخرى إلى الاعتراف بأهمية دورها وإعادة تأكيد ولايتها بتأييد ساحق. الحواشي
    22. During the reporting period, the Security Council continued to call upon the relevant parties to conflicts in the Sudan, Côte d'Ivoire and the Democratic Republic of the Congo to recognize the importance of disarmament, demobilization and reintegration. UN 22 - وخلال الفترة التي يغطيها التقرير، واصل مجلس الأمن دعوة الأطراف ذات الصلة بالصراعات في السودان وكوت ديفوار وجمهورية الكونغو الديمقراطية إلى الاعتراف بأهمية عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    17. Catholics for Choice invites others to call on both the Catholic hierarchy and the States Members of the United Nations to recognize the importance of sexual and reproductive health and rights, thereby reaffirming women's equal human rights. UN 17 - وتدعو المنظمة الكاثوليكية للاختيار الكنيسة الكاثوليكية والدول الأعضاء في الأمم المتحدة على حد سواء إلى الاعتراف بأهمية الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية، ومن ثم تأكيد المساواة في حقوق الإنسان بين المرأة والرجل مجدداً.
    Finally, wishing to make its contribution to the achievement of a just and lasting settlement of the question of Palestine and in view of the many difficulties facing the Palestinian people and besetting the peace process, the Committee calls on all States to join in that endeavour and again invites the General Assembly to recognize the importance of the Committee's role and to reconfirm its mandate with overwhelming support. UN أخيرا، رغبة من اللجنة في تقديم مساهمتها في تحقيق تسوية عادلة ودائمة لقضية فلسطين وبالنظر إلى الصعوبات العديدة التي تواجه الشعب الفلسطيني والتي تحدق بعملية السلام، فإنها تدعو كل الدول الأعضاء أن تنضم إلى ذلك المسعى وتدعو الجمعية العامة مرة أخرى إلى الاعتراف بأهمية دور اللجنة وإلى تجديد تأكيد ولايتها بدعم ساحق.
    84. Wishing to make its contribution to the achievement of a comprehensive, just and lasting settlement of the question of Palestine and in view of the many difficulties facing the Palestinian people and besetting the peace process, the Committee calls upon all States to join in this endeavour and invites the General Assembly again to recognize the importance of its role and to reconfirm its mandate with overwhelming support. UN 84 - وبما أن اللجنة ترغب في الإسهام في تحقيق تسوية شاملة وعادلة ودائمة لقضية فلسطين، ونظرا إلى الصعوبات الكثيرة التي تواجه الشعب الفلسطيني وتكتنف عملية السلام، فإن اللجنة تهيب بجميع الدول أن تنضم إلى هذا المسعى، وتدعو الجمعية العامة مرة أخرى إلى الاعتراف بأهمية دورها وأن تعيد بتأييد ساحق تأكيد الولاية المنوطة بها.
    9. Calls upon States and the United Nations system to recognize the important role of education in conflict areas in halting and preventing recruitment and re-recruitment of children contrary to the obligations of parties to conflict; UN 9 - يدعو الدول ومنظومة الأمم المتحدة إلى الاعتراف بأهمية الدور الذي يؤديه التعليم في مناطق الصراع من حيث وقف تجنيد الأطفال وإعادة تجنيدهم ومنعه، الأمر الذي يتنافى والتزامات الأطراف في الصراع؛
    9. Calls upon States and the United Nations system to recognize the important role of education in conflict areas in halting and preventing recruitment and re-recruitment of children contrary to the obligations of parties to conflict; UN 9 - يدعو الدول ومنظومة الأمم المتحدة إلى الاعتراف بأهمية الدور الذي يؤديه التعليم في مناطق الصراع من حيث وقف تجنيد الأطفال وإعادة تجنيدهم ومنعه، الأمر الذي يتنافى والتزامات الأطراف في الصراع؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus