"إلى البعثات الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • to other missions
        
    • the other missions
        
    UNMIT disposed of its assets through commercial sales, archiving, transfer to other missions or to logistics bases, and donation to the Government following the approval of the General Assembly. UN وقامت البعثة بالتصرف في أصولها بالبيع التجاري، والحفظ، والنقل إلى البعثات الأخرى أو للقواعد اللوجستية، والتبرع بها إلى الحكومة بعد موافقة الجمعية العامة.
    Such property will be subject to redistribution to other missions and/or write-off action. UN وهذه الممتلكات سوف تخضع لعملية إعادة توزيع إلى البعثات الأخرى و/أو إلى إجراءات الشطب.
    UNMIL participates in these meetings/conferences and passes on to other missions the knowledge gained as a result. UN وتشارك البعثة في هذه الاجتماعات/المؤتمرات، وتنقل المعرفة المكتسبة منها إلى البعثات الأخرى.
    The global visibility gained by this system will also enable the Department of Field Support to introduce non-expendable stock ratios across all missions and identify surplus assets which may potentially be available for transfer to other missions. UN وستمكن أيضا الرؤية الشاملة التي يتيحها هذا النظام إدارة الدعم الميداني من إدخال مفهوم نسب المخزونات غير المستهلكة عبر كافة البعثات، ومن تحديد الفائض من الأصول الذي قد يُحول إلى البعثات الأخرى.
    This has allowed, inter alia, the identification of inventory at the Field Administration and Logistics Division reserve for transfer to other missions, in particular new missions, thereby reducing the requirement for new procurements as well as increasing the responsiveness and readiness of the Division. UN وقد مكن هذا، ضمن أمور أخرى، من تحديد المخزون في احتياطي الشعبة الذي ينقل إلى البعثات الأخرى وخاصة البعثات الجديدة، مما يقلل الاحتياج إلى مشتريات جديدة كما يؤدى إلى زيادة استجابة الشعبة وتأهبها.
    While the Committee recognizes the impact of the budgeting shift, it recommends an efficient use of the resources proposed for this purpose, through the use of available communications and information technology and the organization of travel so as to include visits to other missions in the region, whenever possible. UN وفيما تسلم اللجنة بأثر التغير في الميزانية فإنها توصي بتوخي الكفاءة في استخدام الموارد المقترحة لهذا الغرض، من خلال استخدام ما هو متاح من تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات وتنظيم السفر لكي يشمل الزيارات التي تتم إلى البعثات الأخرى في المنطقة، كلما أمكن ذلك.
    The value of assets transferred to other missions or for temporary storage at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy amounted to $12.6 million, representing 52.9 per cent of the total inventory value. UN كما أن قيمة الأصول المنقولة إلى البعثات الأخرى أو المخزنة بصورة مؤقتة في قاعدة الأمم المتحدة اللوجستية في برينديزي بإيطاليا فقد بلغت 12.6 مليون دولار، ويمثل ذلك 52.9 في المائة من قيمة المخزون الإجمالي.
    (d) The attack on the United Nations building in Baghdad contributed to a general embargo on the shipments to other missions. UN (د) ساهم الهجوم الذي تعرض له مبنى الأمم المتحدة في بغداد في فرض حظر عام على الشحنات المتجهة إلى البعثات الأخرى.
    12. The unspent balance of $82,900 is due mainly to reduced requirements for travel of United Nations Headquarters personnel to the mission, achieved by combining trips to other missions in the same region. UN 12 - يُعزى الرصيد غير المنفق والبالغ 900 82 دولار أساسا لتقليص الاحتياجات المتعلقة بسفر موظفي المقر الرئيسي للأمم المتحدة إلى منطقة البعثة من خلال توحيد الرحلات إلى البعثات الأخرى في المنطقة ذاتها.
    Given that the UNIFIL training team leads regional training efforts, the Committee requests that more information with respect to regional training activities, including the level of support provided by UNIFIL to other missions and the ratio between trainers and trainees, be provided in the next budget submission. UN ونظرا لأن فريق التدريب التابع لليونيفيل يقود جهود التدريب الإقليمي، لذا تطلب اللجنة أن يتم في مشروع الميزانية المقبلة، تقديم المزيد من المعلومات في ما يتصل بأنشطة التدريب الإقليمي، بما في ذلك مستوى الدعم الذي تقدمه اليونيفيل إلى البعثات الأخرى والنسبة بين المدربين والمتدربين.
    Given that the UNIFIL training team leads regional training efforts, the Advisory Committee requests that more information with respect to regional training activities, including the level of support provided by UNIFIL to other missions and the ratio between trainers and trainees, be provided in the next budget submission. UN نظرا لأن فريق التدريب التابع للقوة المؤقتة يقود جهود التدريب الإقليمي، تطلب اللجنة الاستشارية أن يتم في مشروع الميزانية المقبلة تقديم المزيد من المعلومات في ما يتصل بأنشطة التدريب الإقليمي، بما في ذلك مستوى الدعم الذي تقدمه القوة المؤقتة إلى البعثات الأخرى والنسبة بين المدربين والمتدربين.
    The proposal provides for dedicated mission-based teams, where investigation volumes warrant, supplemented by regional teams with specialized skills and additional resources to be deployed temporarily to other missions to conduct investigations and to help mission-based teams cope with temporary spikes in requirements. UN وينص الاقتراح على إنشاء أفرقة مكرسة تتمركز في البعثات، إذا تطلّب حجم التحقيقات ذلك، تكملها أفرقة إقليمية ذات مهارات متخصصة وموارد إضافية يتم نشرها مؤقتا إلى البعثات الأخرى لإجراء التحقيقات ومساعدة الأفرقة في البعثات على التغلب على الزيادات المؤقتة في الاحتياجات.
    63. The Administration commented that subsequent to the Board's recommendation, the Department of Field Support had initiated stricter scrutiny of surplus assets and their remaining serviceable life, operational condition and freight cost before transferring them to other missions. UN 63 - وعلقت الإدارة أنه عقب صدور توصية المجلس، شرعت إدارة الدعم الميداني في إجراء فحص أكثر صرامة لفائض الأصول وما تبقى من مدة صلاحيتها للاستخدام، وشروط تشغيلها الكامل، وتكلفة شحنها قبل نقلها إلى البعثات الأخرى.
    9. Upon enquiry as to the justification for the 23 positions requested for Headquarters, the Advisory Committee was informed that MINUSMA is currently supported by all relevant areas in the Departments of Field Support, Management and Peacekeeping Operations, and that this approach cannot be sustained without an impact on support to other missions. UN 9 - وبعد الاستفسار عن مبرر الوظائف الـ 23 المطلوبة للمقر، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن الدعم يقدم للبعثة المتكاملة حاليا من جميع الجهات المعنية في إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام، وأن هذا النهج لا يمكن أن يستمر بدون التأثير على الدعم المقدم إلى البعثات الأخرى.
    The review should cover all the activities of the logistics hub, including services provided to other missions. UN وينبغي أن يشمل الاستعراض جميع أنشطة المركز اللوجستي، بما في ذلك الخدمات المقدمة إلى البعثات الأخرى().
    Mr. MAXIM (Romania) (translated from French): As you announced just now, Mr. President, it is true that our Mission was cut off from the world yesterday morning because of a technical fault which prevented us from receiving communications and even from sending communications to other missions. UN السيد مكسيم (رومانيا) (الكلمة بالفرنسية): من الصحيح كما أعلنتم للتو، السيد الرئيس، أن بعثتنا عُزلت عن العالم صباح أمس بسبب خلل فني منعنا من تلقي الرسائل وحتى من إرسالها إلى البعثات الأخرى.
    (i) Expedite the review of non-expendable property at all missions to ascertain the realistic quantities that should be held and take appropriate measures to redeploy surplus assets to other missions in need of them or to UNLB, or to dispose of them (para. 123); UN (ط) تعجيل استعراض الممتلكات غير المستهلكة في جميع البعثات للتحقق من الكميات الواقعية التي ينبغي الاحتفاظ بها واتخاذ التدابير الملائمة لإعادة توزيع فائض الأصول إلى البعثات الأخرى التي تحتاج أو إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، أو التصرف فيها (الفقرة 123)؛
    61. As a mission with acute protection of civilians challenges, MONUSCO has been active in developing information-gathering mechanisms to compensate for long distances, but best practices have not always travelled to other missions. UN 61 - وتقوم بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، باعتبارها بعثة تواجه تحديات شديدة في مجال حماية المدنيين، بدور نشط في وضع آليات لجمع المعلومات بغية التعويض عن المسافات الطويلة، غير أن الممارسات الرشيدة لا تنقل دائما إلى البعثات الأخرى.
    39. In paragraph 62, the Board recommended that the Administration ensure that missions in liquidation (a) evaluate the quality of assets on the basis of a thorough physical inspection at the beginning of the liquidation phase; and (b) only transfer assets to other missions which are suitable for reuse in line with the liquidation manual and are cost-effective for shipment. UN 39 - في الفقرة 62، أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة قيام البعثات قيد التصفية بما يلي: (أ) تقييم نوعية الأصول بناء على تفتيش فعلي دقيق عند بداية مرحلة التصفية؛ و (ب) العمل على ألا تُنقل إلى البعثات الأخرى سوى الأصول الصالحة لإعادة الاستخدام وفقا لدليل التصفية والتي تحقق الفعالية من حيث تكلفة الشحن.
    50. The variance is attributable to additional requirements with respect to: (a) information technology services, owing to the delayed drawdown of national staff, who required information technology support; and (b) spare parts, needed for the refurbishment of information technology equipment prior to its transfer to other missions. UN 50 - يعزى الفرق أساساً إلى الاحتياجات الإضافية المتعلقة بما يلي: (أ) خدمات تكنولوجيا المعلومات، نظراً إلى تأخر الإنهاء التدريجي لخدمة الموظفين الوطنيين، الذين احتاجوا إلى دعم تكنولوجيا المعلومات؛ (ب) وقطع الغيار اللازمة لتجديد معدات تكنولوجيا المعلومات قبل نقلها إلى البعثات الأخرى.
    Since the data processed under this project (temporary security zone, boundary, location of host nation's troops, peacekeeping forces, military operations and situation monitoring, etc.) involve highly sensitive military and national security issues, local staff are not considered suitable for manning these posts (this issue is also being reviewed and considered for the other missions as well). UN وبما أن البيانات التي تتم معالجتها في إطار هذا المشروع (المنطقة الأمنية المؤقتة، الحدود، موقع قوات الدولة المضيفة، قوة حفظ السلام، العمليات العسكرية، رصد الحالة، وما إلى ذلك) تتصل بمسائل عسكرية وأمنية وطنية فائقة الحساسية، فإن الموظفين المحليين غير ملائمين لشغل هذه الوظائف (يجري أيضا استعراض هذه المسالة والنظر فيها بالنسبة إلى البعثات الأخرى).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus