"إلى البلدان الخارجة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to countries emerging
        
    • for countries emerging
        
    • to post-conflict countries
        
    Assistance to countries emerging from conflict must be seen as part of an overall peace-building effort. UN ولا بد من النظر إلى المساعدات المقدمة إلى البلدان الخارجة من نزاع كجزء من جهد شامل لبناء السلام.
    Panel discussion on the theme " Lessons learned on integrated, coherent and coordinated support to countries emerging from conflict " UN حلقة نقاش في موضوع " الدروس المستفادة من تقديم الدعم المتكامل والمتسق والمنسق إلى البلدان الخارجة من الصراع "
    Panel discussion on the theme " Lessons learned on integrated, coherent and coordinated support to countries emerging from conflict " UN حلقة نقاش في موضوع " الدروس المستفادة من تقديم الدعم المتكامل والمتسق والمنسق إلى البلدان الخارجة من الصراع "
    Drug control and related crime prevention assistance for countries emerging from conflict UN تقديم المساعدة في مجال مراقبة المخدرات ومنع الجرائم ذات الصلة إلى البلدان الخارجة من الصراعات
    Drug control and related crime prevention assistance for countries emerging from conflict UN تقديم المساعدة في مجال مراقبة المخدرات ومنع الجرائم ذات الصلة إلى البلدان الخارجة من الصراعات
    Moreover, international support and assistance to post-conflict countries are better systemized and integrated. UN وعلاوة على ذلك فإن الدعم والمساعدة الدوليين إلى البلدان الخارجة من صراع أصبح أفضل تنظيما ودمجا.
    In particular, the Secretariat has shared knowledge through research and publications that identify good practices; provided advisory services to countries emerging from conflict; and organized forums, expert group meetings and workshops to raise awareness and build capacity. UN وبوجه خاص، تقاسمت الأمانة العامة المعارف من خلال البحوث والمنشورات التي تحدد الممارسات السليمة؛ وقدمت خدمات استشارية إلى البلدان الخارجة من نزاعات؛ ونظمت منتديات واجتماعات لأفرقة خبراء وحلقات عمل لإذكاء الوعي وبناء القدرات.
    Budgetary assistance dates back to the late 1950s, when it was provided to countries emerging from colonial rule. UN إذ يرجع تقديم المساعدة للميزانيات إلى أواخر الخمسينات، عندما كانت تقدم تلك المساعدة إلى البلدان الخارجة من الحكم الاستعماري.
    Urges member States with excess capacity of human resources in the health sector to deploy some to countries emerging from conflict and disaster, based on bilateral agreements. UN يحثّ الدول الأعضاء التي تمتلك إمكانيات فائضة من الموارد البشرية في مجال الصحة على إرسال بعض تلك الإمكانيات إلى البلدان الخارجة من النزاع، على أساس اتفاقات ثنائية ؛
    With regard to countries emerging from conflict with little structural absorptive capacity, priority should be given to capacity-building. UN أما بالنسبة إلى البلدان الخارجة من الصراع التي تعاني من ضعف القدرة الهيكلية الاستيعابية، فإن الأولوية يجب أن تُعطى لبناء القدرات.
    Support was also provided to countries emerging from crisis, including Sierra Leone and the countries affected by the Indian Ocean tsunami. UN وقُدم الدعم أيضا إلى البلدان الخارجة من الأزمات، بما فيها سيراليون والبلدان التي تضررت بأمواج تسونامي التي ضربت المحيط الهندي.
    I hope this review will prioritize the effective delivery of political and economic support to countries emerging from conflict and that Member States will combine their energies to reach an outcome that meets the high expectations of people around the world for more responsive, effective and efficient peacebuilding by the United Nations. UN ويحدوني الأمل أن يسفر الاستعراض عن إعطاء الأولوية لتقديم الدعم السياسي والاقتصادي بصورة فعالة إلى البلدان الخارجة من النـزاع، وأن تحشد البلدان الأعضاء طاقاتها في سبيل إحراز نتيجة تتناسب مع الآمال الكبيرة التي تعلقها على اضطلاع الأمم المتحدة ببناء السلام بشكل أكثر استجابة للاحتياجات وأكثر فعالية.
    The Peacebuilding Commission, for example, was established to reach out to countries emerging from conflict; however, only four countries have since passed before its radar screen. UN فقد أُنشئت لجنة بناء السلام، على سبيل المثال، لمد يدها إلى البلدان الخارجة من الصراع؛ غير أنه منذ ذلك الحين لم ترصد شاشات الرادار لديها سوى أربعة بلدان.
    Recently, the African Union Commission has reinitiated field missions to countries emerging from conflict to assess the status of post-conflict reconstruction and peacebuilding. UN وفي الآونة الأخيرة، بدأت مفوضية الاتحاد مجددا في إيفاد البعثات الميدانية إلى البلدان الخارجة من النزاعات من أجل تقييم حالة التعمير وبناء السلام فيما بعد النزاع.
    We support the idea of creating a peacebuilding commission to enhance the coordination and effectiveness of post-conflict assistance to countries emerging from crisis. UN وإننا نؤيد فكرة إنشاء لجنة لبناء السلام بغية تعزيز تنسيق وفعالية المساعدة المقدمة في فترة ما بعد الصراع إلى البلدان الخارجة من أزمات.
    Drug control and related crime prevention assistance for countries emerging from conflict UN تقديم المساعدة في مراقبة المخدرات ومنع الجرائم ذات الصلة إلى البلدان الخارجة من النـزاعات
    Report of the Executive Director on drug control and related crime prevention assistance for countries emerging from conflict UN تقرير المدير التنفيذي عن تقديم المساعدة في مراقبة المخدرات ومنع الجرائم ذات الصلة إلى البلدان الخارجة من نـزاعات
    Drug control and related crime prevention assistance for countries emerging from conflict UN تقديم المساعدة في مراقبة المخدرات ومنع الجرائم ذات الصلة إلى البلدان الخارجة من النـزاعات
    Drug control and related crime prevention assistance for countries emerging from conflict UN تقديم المساعدة في مراقبة المخدرات ومنع الجرائم ذات الصلة إلى البلدان الخارجة من النـزاعات
    Accomplishments in the area of humanitarian assistance policy included the development of interim guidelines for United Nations country teams on planning and coordinating support for countries emerging from conflict. UN شملت المنجزات التي تحققت في مجال المساعدة الإنسانية، وضع مبادئ توجيهية مؤقتة لأفرقة الأمم المتحدة القطرية المعنية بتخطيط وتنسيق الدعم المقدم إلى البلدان الخارجة من الصراع.
    Drug control and related crime prevention assistance for countries emerging from conflict UN تقديم المساعدة في مراقبة المخدرات ومنع الجرائم ذات الصلة إلى البلدان الخارجة من النـزاعات
    The programme was in line with IFAD support to post-conflict countries and would be implemented over a period of six years. UN وينتسب هذا البرنامج إلى الدعم الذي يقدمه الصندوق إلى البلدان الخارجة من صراعات، وسينفذ على مدى فترة طولها ست سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus