They also recognized the importance of technical assistance to partner countries in their efforts to implement the Convention against Corruption. | UN | وأقرّوا أيضا بأهمية تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان الشريكة فيما تبذلـه من جهود لتنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد. |
Germany noted the Fund's delivery of resources to advance women's political and economic empowerment and commended the commitment of UN-Women to provide technical assistance to partner countries. | UN | ونوّهت بتقديم الصندوق الموارد اللازمة للنهوض بسبل تمكين المرأة سياسيا واقتصاديا، وأشادت بالتزام هيئة الأمم المتحدة للمرأة بتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان الشريكة. |
The initiative will use existing support provided to partner countries through United Nations country teams, UNDP country offices and UNEP regional offices. | UN | وستستخدم المبادرة الدعم المقدم حالياً إلى البلدان الشريكة عن طريق أفرقة الأمم المتحدة القطرية والمكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمكاتب الإقليمية لبرنامج البيئة. |
Bilateral assistance to partner countries accounted for some 37 per cent of total ODA in 2007 and some 53 per cent of the bilateral envelope. | UN | وشكلت المعونة الثنائية المقدمة إلى البلدان الشريكة نسبة تناهز 37 في المائة من إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2007 ونحو 53 في المائة من إجمالي المساعدات الثنائية. |
These activities will support and create synergies with the GM's core business and thus further improve its services to country partners. | UN | وهذه الأنشطة سوف تدعم وتنشئ أوجه تآزر مع الأعمال الرئيسية للآلية العالمية وتزيد على هذا النحو من تحسين خدماتها المقدمة إلى البلدان الشريكة. |
Between 25 and 45 per cent of their exports go to partner countries in the region, and between 17 and 35 per cent of their imports originate from the same partners. | UN | ذلك أن نسبة تتراوح بين ٢٥ في المائة و ٤٥ في المائة من صادراتها تذهب إلى البلدان الشريكة في المنطقة، وتأتي إليها من هؤلاء الشركاء أنفسهم نسبة تتراوح بين ١٧ و ٣٥ في المائة من وارداتها. |
Some participants stressed that there was an imperative need to adopt a new approach with respect to development cooperation by moving away from classical notions of conditionality to a broader understanding of a partnership that involved leaving decisions about the development processes largely to partner countries. | UN | وأكد بعض المشاركين على وجود حاجة حتمية لاعتماد نهج جديد إزاء التعاون الإنمائي من خلال الابتعاد عن المفاهيم التقليدية للشروط المقيدة والانتقال إلى فهم أوسع للشراكة يتمثل في ترك عملية اتخاذ القرارات المتعلقة بعمليات التنمية، إلى حد كبير، إلى البلدان الشريكة. |
Frequent references were made to: partner countries taking ownership and leading the development process; the promotion of participatory processes involving all key stakeholders; and development partners answering for their performance through effective accountability mechanisms. A. National ownership: leading the development process | UN | ولذا أشير بصفة متكررة إلى البلدان الشريكة التي تمتلك عملية التنمية وتقودها، ولتشجيع العملية القائمة على المشاركة التي تضم جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين، وإلى شركاء التنمية، للإجابة عن الأسئلة الموجهة إليهم عن أدائهم من خلال آليات فعال للمساءلة. |
Through the Group, each agency's pharmaceutical advisers meet regularly to review common policies and practices, and to coordinate pharmaceutical policies underlying technical advice to partner countries. | UN | ومن خلال هذا الفريق، يجتمع مستشارو كل وكالة في شؤون المستحضرات الصيدلانية بانتظام من أجل استعراض السياسات والممارسات المشتركة، وتنسيق السياسات المتعلقة بالمستحضرات الصيدلانية والتي تتضمن إسداء المشورة التقنية إلى البلدان الشريكة. |
One of the goals of this multi-year programming is to make it possible to provide information to partner countries on the expected financing for projects that have undergone prior negotiation, so that these amounts can be inscribed into their State budgets. | UN | وأحد أهداف هذه البرامج المتعددة السنوات هو أن يصبح في الإمكان تقديم معلومات إلى البلدان الشريكة عن التمويل المتوقع لمشاريع جرى التفاوض بشأنها مسبقاً، بحيث يمكن إدراج هذه المبالغ في الميزانية الحكومية لكل منها. |
Integrated programmes have been designed to enable reporting to partner countries and donors alike in a comprehensive and consolidated fashion through, inter alia, regular narrative and financial reports. | UN | 106- صُمِّمت البرامج المتكاملة بحيث تتيح تقديم التقارير إلى البلدان الشريكة والجهات المانحة على السواء بطريقة شاملة وموجزة، من خلال وسائل من بينها التقارير السردية والمالية المنتظمة. |
(xi) Advisory services on urban waste management to partner countries in Africa, Asia and Latin America and the Caribbean [12] | UN | ' 11` تقديم خدمات استشارية بشأن إدارة النفايات الصلبة إلى البلدان الشريكة في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي [12] |
A significant portion of each fund goes to partner countries through or with the support of UNDP, which on an annual basis averages approximately 40 per cent of GEF funding, 32 per cent of Multilateral Fund financing, and 10 per cent of GFATM funds. | UN | ويوجه جزء كبير من أموال كل صندوق إلى البلدان الشريكة من خلال البرنامج الإنمائي أو بدعم منه، ويبلغ متوسط نسبتها سنويا 40 في المائة من تمويل مرفق البيئة العالمية، و 32 في المائة من تمويل الصندوق المتعدد الأطراف، و 10 في المائة من أموال الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. |
61. UN-Habitat continued to provide technical and advisory support on water and sanitation to partner countries through policy dialogue, sector review and strategy development. | UN | 61 - وواصل موئل الأمم المتحدة تقديم الدعم التقني والاستشاري المتعلق بالمياه والصرف الصحي إلى البلدان الشريكة من خلال الحوار السياسي، واستعراض القطاعات، ووضع الاستراتيجيات. |
UNDG should further harmonize and simplify its business practices in order to increase the accountability and transparency of operational activities while ensuring that development assistance to partner countries is provided in a coherent fashion that supports capacity development. | UN | 21 - ينبغي للمجموعة الإنمائية المضي في مواءمة الممارسات التي تعتمدها في أعمالها وتبسيطها من أجل زيادة المساءلة والشفافية لدى الاضطلاع بالأنشطة التنفيذية وفي الوقت نفسه ضمان تقديم المساعدات الإنمائية إلى البلدان الشريكة بطريقة متسقة تساعد على تنمية القدرات. |
This proposal challenges Member States to look in the longer term at " alternative models for its country-level activities " and to " explore different forms of United Nations presence at the national level " for improved United Nations system assistance to partner countries. | UN | ويحفز هذا المقترح الدول الأعضاء على البحث على الأمد البعيد عن " نماذج بديلة لأنشطتها على الصعيد الميداني " ، وعلى " استكشاف أشكال مختلفة لوجود الأمم المتحدة على الصعيد القطري " من أجل تحسين المساعدة التي تقدمها منظومة الأمم المتحدة إلى البلدان الشريكة. |
(c) Identifying, formulating, establishing accountability for and ownership of conditionalities, which have shifted from donor to partner countries, within the framework of democratic governance and respect for human rights, as well as the importance of implementing a vigorous anti-corruption programme that eliminates misuse of aid and ensures that it meets its human development objectives; | UN | (ج) تحديد وصياغة شروط تقديم المساعدة وترسيخ المساءلة عنها والتحكم في تنفيذها، وهي مسؤولية انتقلت من الجهات المانحة إلى البلدان الشريكة في إطار الحكم الديمقراطي واحترام حقوق الإنسان، وكذلك أهمية تنفيذ برنامج صارم لمكافحة الفساد يقضي على إساءة استخدام المعونة ويكفل تلبيتها لأهداف التنمية البشرية؛ |
Another strategic area is assistance to partner countries in the development of efficient public incentives for private sector investments in housing and infrastructure (Governing Council resolution 21/7). | UN | كما أن من المجالات الاستراتيجية الأخرى تقديم المساعدة إلى البلدان الشريكة في استحداث حوافز عمومية ذات كفاءة تشجيعاً للقطاع الخاص على القيام باستثمارات في ميدان الإسكان والبنية التحتية اللازمة (قرار مجلس الإدارة 21/7). |
However, a necessary change in GM's focus will have a bearing on its operations in continuing to deliver valuable services to country partners also at the regional level. | UN | غير أن تغييراً ضرورياً في تركيز الآلية العالمية سيكون له تأثير على عملياتها فيما يتصل بمواصلة تقديم خدمات قيّمة إلى البلدان الشريكة على المستوى الإقليمي أيضاً. |