"إلى البلدان النامية في مجال" - Traduction Arabe en Anglais

    • to developing countries in the area
        
    • to developing countries in the field
        
    • developing States parties in the
        
    • for developing countries in
        
    • to the developing countries
        
    Continue to analyse developments and provide assistance to developing countries in the area of trade facilitation. UN :: أن يواصل تحليل التطورات وتقديم المساعدة إلى البلدان النامية في مجال تيسير التجارة.
    Arrangements between UNCTAD and ITC on the provision of technical assistance to developing countries in the area of trade should be strengthened. UN وينبغي تعزيز الترتيبات القائمة بين اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية بشأن تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية في مجال التجارة.
    It also led it to issue the Maternal and Child Health Handbook (MCH Handbook) and implement measures based on it, and it provided the foundation for many of Japan's efforts to provide assistance to developing countries in the area of health. UN وأدت باليابان أيضا إلى إصدار دليل الخدمات الصحية للأمهات والأطفال وتنفيذ تدابير تقوم على أساسه، وشكلت الأساس لكثير من جهود اليابان لتقديم المساعدة إلى البلدان النامية في مجال الصحة.
    The imminent establishment of the investment promotion service of UNIDO in Slovakia would enable his country to boost its capacity to provide assistance to developing countries in the field of industrial development. UN ومن شأن افتتاح مركز خدمات تشجيع الاستثمارات التابع لمنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية في سلوفاكيا أن يمكنها من تسخير قدراتها لمد يد المساعدة إلى البلدان النامية في مجال التنمية الصناعية.
    42. Financial support to developing countries in the field of science is provided by a number of bilateral donors. UN ٤٢ - ويقدم عدد من الجهات المانحة الثنائية الدعم المالي إلى البلدان النامية في مجال العلم.
    6. The Conference underlines the role of the International Atomic Energy Agency (IAEA) in assisting developing States parties in the peaceful uses of nuclear energy through the development of effective and efficient programmes aimed at improving their scientific, technological and regulatory capabilities. UN 6 - ويؤكد المؤتمر الدور الذي تقوم به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تقديم المساعدة إلى البلدان النامية في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية عن طريق وضع برامج فعالة تهدف إلى تحسين القدرات العلمية والتكنولوجية والتنظيمية لهذه البلدان.
    Continue to analyse developments and provide assistance to developing countries in the area of trade facilitation. UN 42- ينبغي مواصلة تحليل التطورات وتقديم المساعدة إلى البلدان النامية في مجال تيسير التجارة.
    Therefore, it is recommended that international agencies strengthen their efforts and coordination in rendering technical assistance to developing countries in the area of economic statistics, including industrial statistics. UN وبالتالي، يوصى بأن تقوم الوكالات الدولية بتعزيز جهودها وتوطيد التنسيق فيما بينها لتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية في مجال الإحصاءات الاقتصادية، بما فيها الإحصاءات الصناعية.
    The representative of Egypt, speaking on behalf of the Group of 77 and China, noted that, as a result of the Doha Meeting, UNCTAD would have to face the additional task of providing technical assistance to developing countries in the area of trade negotiations. UN 98- وأشار ممثل مصر، متحدثاً باسم مجموعة ال77 والصين، إلى أنه يتعين على الأونكتاد، نتيجة اجتماع الدوحة، أن يواجه المهمة الإضافية في توفير المساعدة التقنية إلى البلدان النامية في مجال مفاوضات التجارة.
    12. UNCTAD should continue to provide negotiating assistance to developing countries in the area of transport services in the context of GATS. UN 12- وينبغي أن يواصل الأونكتاد تقديم المساعدة التفاوضية إلى البلدان النامية في مجال خدمات النقل في سياق الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    UNCTAD should continue to provide negotiating assistance to developing countries in the area of transport services in the context of the General Agreement on Trade in Services (GATS). UN 37- وينبغي أن يواصل الأونكتاد تقديم المساعدة التفاوضية إلى البلدان النامية في مجال خدمات النقل في سياق الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات (غاتس).
    50. In the reporting period, UNCTAD continued its analytical and operational work on debt and development finance, which includes monitoring the external debt situation of developing countries and studies on debt and development finance, as well as the provision of assistance to developing countries in the area of debt management. UN 50- واصل الأونكتاد، في مرحلة إعداد التقارير، عمله التحليلي والتشغيلي المتعلق بالديون وتمويل التنمية، والذي يتضمن رصد وضع الديون الخارجية في البلدان النامية ودراسات عن الديون وتمويل التنمية، فضلاً عن تقديم المساعدة إلى البلدان النامية في مجال إدارة الديون.
    " 11. Calls upon developed countries to significantly increase financial resources and provide technology transfer and capacity-building and the diffusion of environmentally sound technologies to developing countries in the area of new and renewable sources of energy, as set out in the Johannesburg Plan of Implementation; UN " 11 - تهيب بالبلدان المتقدمة أن تزيد زيادة كبيرة في الموارد المالية وتتخذ الإجراءات اللازمة لنقل التكنولوجيا وبناء القدرات ونشر التكنولوجيات السليمة بيئيا إلى البلدان النامية في مجال مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، على النحو المبين في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛
    84. The Committee decided to set up an advisory group on capacity development mandated to make recommendations on capacity-building and the provision of technical assistance to developing countries in the area of international cooperation in tax matters.2 UN 84 - وقررت اللجنة إنشاء فريق استشاري معني بتنمية القدرات، يكلف بمهمة تقديم التوصيات في ما يتعلق ببناء القدرات وبتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية في مجال التعاون الدولي في المسائل الضريبية(2).
    (e) Provision of assistance to developing countries in the area of indicators of sustainable development, through regional and subregional expert consultations to address technical issues and problems, identify solutions, and overcome bottlenecks and trouble spots; UN )ﻫ( تقديم المساعدة إلى البلدان النامية في مجال مؤشرات التنمية المستدامة، من خلال مشاورات الخبراء على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي من أجل معالجة القضايا والمشاكل التقنية وتحديد الحلول والتغلب على الاختناقات ومواقع الصعوبات؛
    UNCTAD's role had become particularly important, as it was the only body in the United Nations system that provided expertise and assistance to developing countries in the field of insurance. UN وقد اصبح دور اﻷونكتاد مهماً أهمية خاصة ﻷنه الهيئة الوحيدة في منظومة اﻷمم المتحدة التي تقدم الخبرة الفنية والمساعدة إلى البلدان النامية في مجال التأمين.
    UNCITRAL should also expand its training and technical assistance to developing countries in the field of international trade law, and Governments and relevant United Nations bodies should make voluntary contributions to finance its seminars and briefing missions in the developing countries. UN كما ينبغي أن تزيد الأونسيترال من مساعدتها التقنية والتدريبية إلى البلدان النامية في مجال القانون التجاري الدولي كما يتعين أن تقدم الحكومات وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة تبرعات لتمويل حلقاتها الدراسية وبعثاتها الإعلامية في البلدان النامية.
    (d) To provide consultative and advisory services to developing countries in the field of communication development; UN )د( تقديم التوجيه والخدمات الاستشارية إلى البلدان النامية في مجال تطوير الاتصال؛
    63. Mr. Ndiaye (Senegal) said that he fully endorsed those statements especially since the right to development was one of the rights which the United Nations High Commissioner for Human Rights had a duty to promote by encouraging the development of technical cooperation and providing assistance to developing countries in the field of human rights. UN ٣٦ - السيد إندياي )السنغال(: قال إنه يؤيد تماما هذه البيانات لا سيما وأن الحق في التنمية من الحقوق التي يتعين على مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان العمل على تعزيز احترامها عن طريق تشجيع تنمية التعاون التقني وتقديم المساعدة إلى البلدان النامية في مجال حقوق اﻹنسان.
    6. The Conference underlines the role of the International Atomic Energy Agency (IAEA) in assisting developing States parties in the peaceful uses of nuclear energy through the development of effective and efficient programmes aimed at improving their scientific, technological and regulatory capabilities. UN 6 - ويؤكد المؤتمر الدور الذي تقوم به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تقديم المساعدة إلى البلدان النامية في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية عن طريق وضع برامج فعالة تهدف إلى تحسين القدرات العلمية والتكنولوجية والتنظيمية لهذه البلدان.
    Finally, he underlined the need for further technical assistance for developing countries in the areas of human and institutional capacity building for developing countries. UN وأخيراً أبرز الحاجة لمزيد المساعدة التقنية المقدمة إلى البلدان النامية في مجال بناء القدرات البشرية والمؤسسية للبلدان النامية.
    4. Technical assistance to the developing countries on the peaceful uses of nuclear energy should be further strengthened. UN 4 - وينبغي زيادة تعزيز تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus