"إلى التذييل" - Traduction Arabe en Anglais

    • to Appendix
        
    The Executive Board shall consider simplification of the leakage calculation for any other project categories added to Appendix B. UN وسينظر المجلس التنفيذي في تبسيط حساب التسرب لأية فئة أخرى من فئات المشاريع تضاف إلى التذييل باء.
    The Executive Board shall consider simplification of the leakage calculation for any other project categories added to Appendix B. UN وينظر المجلس التنفيذي في تبسيط حساب التسرب لأي فئات أخرى من فئات المشاريع تضاف إلى التذييل باء.
    The Executive Board shall consider simplification of the leakage calculation for any other project categories added to Appendix B. UN وينظر المجلس التنفيذي في تبسيط حساب التسرب لأي فئات أخرى من فئات المشاريع تضاف إلى التذييل باء.
    The Executive Board shall consider simplification of the leakage calculation for any other project categories added to Appendix B. UN وينظر المجلس التنفيذي في تبسيط حساب التسرب لأي فئات أخرى من فئات المشاريع تضاف إلى التذييل باء.
    Even if it were retained, the reference to Appendix 3 of the harmonized guidelines should definitely be removed. UN وحتى إذا أُبقي عليها، وجب بالتأكيد شطب الإشارة إلى التذييل 3 في المبادئ التوجيهية المنسقة.
    Furthermore, all documents that have been submitted to the secretariat before the adoption of the report will be added to Appendix I. UN علاوة على ذلك، ستضاف إلى التذييل الأول جميع الوثائق المقدمة إلى الأمانة قبل اعتماد التقرير.
    Reference is made to Appendix 5 and to paragraph 20 et seq. above. UN ويشار هنا إلى التذييل رقم 5 وإلى الفقرة 20 وما يليها، أعلاه.
    A proposal to transfer most populations of Minke and Bryde's whales from appendix I to Appendix II, thus allowing for the resumption of trade, was rejected. UN ورُفض اقتراح بنقل معظم أعداد حيتان مينك وبرايد من التذييل الأول إلى التذييل الثاني بغرض السماح باستئناف الاتجار بها.
    1. Paragraph 9 should refer to Appendix B instead of to Appendix C and should read as follows: UN ١ - الفقرة ٩ تشير إلى التذييل باء لا التذييل جيم ويصبح نصها كما يلي:
    3. Paragraph 42 should refer to Appendix D and to Table 2 of Appendix C and should read as follows: UN ٣ - الفقرة ٤٢ تشير إلى التذييل دال والجدول ٢ من التذييل جيم ويصبح نصها كما يلي:
    4. Paragraph 48 should refer to Appendix E instead of to Appendix F and should read as follows: UN ٤ - الفقرة ٤٨ تشير إلى التذييل هاء لا التذييل واو ويصبح نصها كما يلي:
    5. Paragraph 52 should refer to Appendix F instead of to Appendix G and should read as follows: UN ٥ - الفقرة ٥٢ تشير إلى التذييل واو لا التذييل زاي ويصبح نصها كما يلي:
    The Action Plan emphasizes the link between human rights, development and poverty reduction (reference is made to Appendix 2, particularly paragraph 5.6). UN وتشدد خطة العمل هذه على الصلة بين حقوق الإنسان والتنمية وتخفيف وطأة الفقر (يشار إلى التذييل رقم 2، وبخاصة الفقرة 5-6).
    However, during 2010 employment has begun to recover broadly in Sweden, as the overall economic situation has improved. (For a breakdown of employment by economic sector, please refer to Appendix 1.) UN لكن العمالة بدأت تنتعش على نطاق واسع في السويد خلال عام 2010 نتيجة تحسن الوضع الاقتصادي إجمالاً. (للاطلاع على توزيع العمالة بحسب القطاعات، يرجى الرجوع إلى التذييل 1).
    20. For an overview of GDP, consumer price index, public sector revenue and expenditure, and central government budget balance, please refer to Appendix 5. UN 20- للاطلاع على معلومات عامة عن الناتج المحلي الإجمالي، ومؤشر أسعار الاستهلاك، وإيرادات القطاع العام ونفقاته، وميزانية الحكومة المركزية، يرجى الرجوع إلى التذييل 5.
    In addition, there is a special policy for reforms in Eastern and Central Europe. (For statistics concerning Swedish international assistance in 2005 - 2009, please refer to Appendix 6.) UN وإضافة إلى ذلك، توجد سياسة خاصة بالإصلاحات في أوروبا الشرقية والوسطى (للاطلاع على إحصاءات بشأن المساعدة الدولية السويدية في الفترة 2005-2009 يرجى الرجوع إلى التذييل 6).
    Moreover, reference is made to Appendix 2 as far as rehabilitation benefits (chap. 7), benefits to single parents (chap. 12), funeral grant (chap. 13) and advance payment of maintenance payment for children (chapter 14) are concerned. UN وعلاوة على ذلك نحيل إلى التذييل ٢ فيما يتعلق باستحقاقات اعادة التأهيل )الفصل ٧(، واعانات العائل الوحيد )الفصل ٢١(، ومنحة الجنازة )الفصل ٣١( والسداد السلفي لنفقة الطفل )الفصل ٤١(.
    Another marine species, the Irrawaddy dolphin, was transferred from appendix II to Appendix I, which forbids all commercial trade.58 A proposal to downlist minke whales was rejected. UN ونُقل أحد الأنواع البحرية الأخرى، وهو دلفين إراوادي، من التذييل الثاني إلى التذييل الأول، الذي يحظر كافة أنواع الاتجار(58).
    c Please refer to Appendix 4. UN (ج) يرجى الرجوع إلى التذييل 4.
    a Please refer to Appendix 4. UN (أ) يرجى الرجوع إلى التذييل 4.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus