"إلى التربة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to soil
        
    • to soils
        
    • into the soil
        
    • to the soil
        
    • into soil
        
    • in soil
        
    • the soil to
        
    It is expected that if PeCB is released to soil, it will absorb strongly to the soil and will not leach to the groundwater. UN ويتوقع أنه إذا تم إطلاق خماسي كلورو البنزين إلى التربة فإنه سيمتص بقوة إلى التربة ولن يرتشح إلى المياه الجوفية.
    No releases to soil were reported in 2010. UN ولم يُبلغ عن أي إطلاقات إلى التربة في عام 2010.
    I will not allow the British to soil the name of the Crown. Open Subtitles لن أسمح البريطانيين إلى التربة اسم ولي العهد.
    The high logKow value indicates that PentaBDE adsorbs strongly to soils. UN ومع ذلك, ويشير معامل تفرقة الهواء والمياه المرتفع إلى أن PentaBDE يمتز بشدة إلى التربة.
    The ships are dismantled on Asian beaches and along rivers, releasing toxic substances into the soil, the sea and rivers. UN ويجري تفكيك السفن في أماكن على شواطئ آسيوية وعلى ضفاف الأنهار، فتتسرب مواد سمية إلى التربة والبحار والأنهار.
    The fallen leaves of the cover crop decompose and add organic matter to the soil, thereby reducing its erodibility. UN وتتحلل أوراق شجراء التغطية بعد سقوطها فتضيف مادة عضوية إلى التربة ومن ثم تحد من قابليتها للانجراف.
    Placement of a cover system over a waste disposal area designed to minimize infiltration and erosion of contaminants into soil or groundwater. UN وضع نظام تغطية في منطقة لتصريف النفايات مخصص للحد من تسرب الملوثات إلى التربة أو إلى المياه الجوفية أو تحاتها.
    The releases of PentaBDE are to air, water and soil, but the major part ends up in soil. UN وتكون إطلاقات إثير خماسي البروم ثنائي الفينيل في الهواء والماء والتربة، غير أن الجزء الأكبر ينتهي به المطاف إلى التربة.
    This was interpreted as evidence that transfer of the congeners from materials treated with the commercial product from source to air to soil occurs with broadly similar efficiency, and that there is little degradation of the congeners by processes acting either during atmospheric transport or within the soils themselves. UN وقد فسر ذلك على أنه دليل على أن تحول المتجانسات من الأملاح المعالجة بالمنتج التجاري من المصدر إلي الهواء إلى التربة يتم بكفاءة مماثلة عموماً، وأنه لا يحدث الكثير من التحلل للمتجانسات نتيجة للعمليات النشطة سواء خلال الانتقال في الغلاف الجوي أو داخل التربة ذاتها.
    This was interpreted as evidence that transfer of the congeners from materials treated with the commercial product from source to air to soil occurs with broadly similar efficiency, and that there is little degradation of the congeners by processes acting either during atmospheric transport or within the soils themselves. UN وقد فسر ذلك على أنه دليل على أن تحول المتجانسات من الأملاح المعالجة بالمنتج التجاري من المصدر إلي الهواء إلى التربة يتم بكفاءة مماثلة عموماً، وأنه لا يحدث الكثير من التحلل للمتجانسات نتيجة للعمليات النشطة سواء خلال الانتقال في الغلاف الجوي أو داخل التربة ذاتها.
    Annual losses to soil were estimated at 1,857 kg HBCD /year. UN وتقدر الكميات السنوية المتسربة إلى التربة بـ 857 1 كغم من الدوديكان الحلقي السداسي البروم/السنة.
    - I went on to soil myself. - He wet himself. Open Subtitles ـ ذهبت إلى التربة بنفسي ـ و بلل نفسه
    Taking these into account, the losses in the EU region were estimated to be 15.86 tonnes/year to soil, 5.26 tonnes/year to surface water, and 0.021 tonnes/year to air. UN وبوضع هذه الحقائق في الاعتبار فإن معدلات الفقد في إقليم الاتحاد الأوروبي تقدر بنحو 15.86 طن/سنة إلى التربة و5.26 طن/سنة إلى المياه السطحية و0.21 طن/سنة إلى الهواء.
    Taking these into account, the losses in the EU region were estimated to be 15.86 tonnes/year to soil, 5.26 tonnes/year to surface water, and 0.021 tonnes/year to air. UN وبوضع هذه الحقائق في الاعتبار فإن معدلات الفقد في إقليم الاتحاد الأوروبي تقدر بنحو 15.86 طن/سنة إلى التربة و5.26 طن/سنة إلى المياه السطحية و0.21 طن/سنة إلى الهواء.
    The high logKow value indicates that PentaBDE adsorbs strongly to soils. UN ومع ذلك, ويشير معامل تفرقة الهواء والمياه المرتفع إلى أن PentaBDE يمتز بشدة إلى التربة.
    Similarly, consistent livestock data should be used for CH4 and N2O emissions from enteric fermentation and manure management, and for N2O emissions from animal manure applied to soils. UN 61- وكذلك، ينبغي استخدام بيانات متساوقة بشأن المواشي فيما يتعلق بانبعاثات الميثان وأكسيد النيتروز من التخمّر المعوي وإدارة السماد العضوي، وفيما يتعلق بانبعاثات الميثان من السماد العضوي الحيواني المضاف إلى التربة.
    Toxic chemicals like mercury are able to seep into the soil and water supply thereby affecting food and water. UN 59- إن المواد الكيميائية السامة كالزئبق يمكنها التسرب إلى التربة وإمدادات المياه وتؤثر بالتالي على الأغذية والمياه.
    Hundreds of them, all invisible to the naked eye, leaking water into the soil above and around us. Open Subtitles المئات منهم. لا يُمكن رؤيتهم بالعين المُجرّدة، تُسرّب الماء إلى التربة فوقنا وحولنا.
    Incinerating waste and transferring residues to the soil and fine particles to the air have their own problems with regard to environmental sustainability, however. UN غير أن حرق النفايات ونقل المخلفات إلى التربة وإطلاق الجسيمات الدقيقة في الهواء أمر يطرح بدوره مشاكل تعترض سبيل تحقيق الاستدامة البيئية.
    700,000 litres run-off of oil into soil. UN جريان 000 700 لتر من الزيت إلى التربة.
    The releases of PentaBDE are to air, water and soil, but the major part ends up in soil. UN وتتجه إطلاقات الاثير خماسي البروم ثنائي الفينيل نحو الهواء والماء والتربة، ولكن الجزء الرئيسي ينتهي إلى التربة.
    Further, Iraq states that the oil lakes pose no risk of groundwater contamination because the oil did not penetrate the soil to depths greater than 40 centimetres. UN ويذكر العراق أيضاً أن البحيرات النفطية لا تنطوي على خطر تلويث المياه الجوفية لأن النفط لم ينفذ إلى التربة بعمق يزيد على 40 سنتيمتراً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus