The sub-fund of the United Nations Fund for Population Activities, United Nations Work Programme, was transferred to technical cooperation. | UN | وقد نُقل الصندوق الفرعي لصندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية وبرنامج عمل الأمم المتحدة إلى التعاون التقني. |
Its focus should shift to technical cooperation, legal assistance and capacity-building for legal and judicial institutions. | UN | إذ ينبغي أن يتحول تركيز هذه المشاركة إلى التعاون التقني والمساعدة القانونية وبناء قدرات المؤسسات القانونية والقضائية. |
In addition to technical cooperation, South-South cooperation should include mutually beneficial economic cooperation. | UN | وقال إنه بالإضافة إلى التعاون التقني ينبغي أن يشمل التعاون فيما بين بلدان الجنوب التعاون الاقتصادي الذي تستفيد منه جميع الأطراف. |
Therefore, transfer of technology is a component of a wide range of programmes and projects at different levels, ranging from research and scientific information to technical cooperation and extension. | UN | ولهذا فإن نقل التكنولوجيا عنصر ذو نطاق واسع من البرامج والمشاريع على مختلف اﻷصعدة يتراوح من البحث والمعلومات العلمية إلى التعاون التقني واﻹرشاد. |
The report also points out that nearly 50 per cent of the regional and country cooperation frameworks and programme refer to TCDC as a modality for programme implementation or as a specific activity of the programme. | UN | كما يبين التقرير أن نحو ٥٠ في المائة من أطر وبرامج التعاون اﻹقليمي والقطري يشير إلى التعاون التقني فيما بين البلدان النامية باعتباره طريقة لتنفيذ البرامج أو نشاطا معينا من أنشطة البرامج. |
Attempts to transfer skills and knowledge systems were initially labelled technical assistance, a term that gave way subsequently to technical cooperation. | UN | وفي بادئ الأمر، وُصفت محاولات نقل المهارات والنظم المعرفية باصطلاح المساعدة التقنية، ثم تغير هذا الاسم فيما بعد إلى التعاون التقني. |
It was his understanding that agreements would refer to “technical cooperation” rather than to direct observance of human rights, and that the Office might establish a presence not only in Khartoum, but also in other parts of the country. | UN | وفي مفهومه أن الاتفاقات سوف تشير إلى " التعاون التقني " في مجال حقوق اﻹنسان بدلا من المراقبة المباشرة لحقوق اﻹنسان، وأن مكتبه قد ينشئ وجودا له لا يقتصر على الخرطوم بل يشمل أيضا أنحاء أخرى من البلد. |
9. The representative of Egypt, speaking on behalf of the African Group, said that the shift in focus of the secretariat programme from research and analysis to technical cooperation as from 1995 was a positive development. | UN | 9- وقالت ممثلة مصر، متحدثة باسم المجموعة الأفريقية، إن التحول في التركيز في برامج الأمانة من البحث والتحليل إلى التعاون التقني بداية من عام 1995 يعتبر تطوراً إيجابياً. |
The GATS also provides for priority access to technical cooperation and information distribution channels and was the first WTO agreement to link business practices and competition, although the relevant provision still needs to be expanded upon. | UN | كما ينص الاتفاق العام للتجارة في الخدمات على أولية الوصول إلى التعاون التقني وقنوات توزيع المعلومات وهو أول اتفاق لمنظمة التجارة الدولية يربط بين الممارسات التجارية والمنافسة، على الرغم من أن المادة المتصلة بذلك ما زالت بحاجة للمزيد من التفصيل. |
The development community charts a progression of the concept of capacity-building from the development aid and technical assistance of the 1960s and 1970s, to technical cooperation and capacity-building in the 1980s and 1990s, to the present-day paradigm of capacity development. | UN | وقد شهدت الأوساط الإنمائية تطورا في مفهوم بناء القدرات من المعونة الإنمائية والمساعدة التقنية في الستينات والسبعينات، إلى التعاون التقني وبناء القدرات في الثمانينات والتسعينات، إلى النموذج الحالي لتنمية القدرات. |
Bearing in mind General Assembly resolution 52/90 of 12 December 1997, in which the Assembly reaffirmed the high priority attached to technical cooperation and advisory services in the field of crime prevention and criminal justice, | UN | وإذ يضع في اعتباره قرار الجمعية العامة ٢٥/٠٩ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١، الذي أعادت فيه الجمعية تأكيد اﻷولوية العالية المسندة إلى التعاون التقني والخدمات الاستشارية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية، |
141. The implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women d/ at the international level involves the use of a number of means of action, ranging from the collection, analysis and dissemination of information on women to technical cooperation. | UN | ١٤١ - ينطوي تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة)د( على المستوى الدولي على استخدام عدد من وسائل العمل، تتراوح من جمع وتحليل ونشر معلومات عن المرأة إلى التعاون التقني. |
14. In Cuba, the use of nuclear technologies in critical areas of the economy is greatly appreciated and particular importance is given to technical cooperation from IAEA since, for developing countries, there is a growing need to make use of nuclear technologies in resolving their problems. | UN | 14 - في كوبا، يحظى تطبيق التكنولوجيات النووية في مجالات حيوية للاقتصاد بتقدير بالغ ويولى اهتمام خاص إلى التعاون التقني مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية حيث لا تنفك تتزايد حاجة البلدان النامية إلى استخدام التطبيقات النووية في حل مشاكلها. |
14. In Cuba, the use of nuclear technologies in critical areas of the economy is greatly appreciated and particular importance is given to technical cooperation from IAEA since, for developing countries, there is a growing need to make use of nuclear technologies in resolving their problems. | UN | 14 - في كوبا، يحظى تطبيق التكنولوجيات النووية في مجالات حيوية للاقتصاد بتقدير بالغ ويولى اهتمام خاص إلى التعاون التقني مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية حيث لا تنفك تتزايد حاجة البلدان النامية إلى استخدام التطبيقات النووية في حل مشاكلها. |
7. Reaffirms the high priority attached to technical cooperation and advisory services in the field of crime prevention and criminal justice, and stresses the need to continue to improve the operational activities of the Programme, in particular in developing countries and countries in transition, in order to meet the needs of Member States, at their request, for support in crime prevention and criminal justice; | UN | ٧ - تعيد تأكيد اﻷولوية العالية المسندة إلى التعاون التقني والخدمات الاستشارية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية، وتؤكد ضرورة الاستمرار في تحسين اﻷنشطة التنفيذية للبرنامج، خصوصا في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، من أجل الاضطلاع، بناء على طلب الدول اﻷعضاء، بتلبية ما تحتاجه هذه الدول من دعم في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية؛ |
The Director of the Special Unit underscored that the thrust of the recommendations was on giving pre-eminence to the application of the modality as a preferred option, the strengthening of national focal points, the articulation of policies conducive to TCDC, better information bases, decentralization of some functions to the national level. | UN | وأكد مدير الوحدة الخاصة على أن زخم تلك التوصيات يتمثل في إيلاء اﻷولوية لتطبيق تلك الطريقة بوصفها خيارا مفضلا، وتعزيز مراكز التنسيق الوطنية، وصياغة السياسات المؤدية إلى التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، وتحسين قواعد المعلومات، وتحويل بعض المهام من الصعيد المركزي إلى الصعيد الوطني. |
The Director of the Special Unit underscored that the thrust of the recommendations was on giving pre-eminence to the application of the modality as a preferred option, the strengthening of national focal points, the articulation of policies conducive to TCDC, better information bases, decentralization of some functions to the national level. | UN | وأكد مدير الوحدة الخاصة على أن زخم تلك التوصيات يتمثل في إيلاء اﻷولوية لتطبيق تلك الطريقة بوصفها خيارا مفضلا، وتعزيز مراكز التنسيق الوطنية، وصياغة السياسات المؤدية إلى التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، وتحسين قواعد المعلومات، وتحويل بعض المهام من الصعيد المركزي إلى الصعيد الوطني. |