The Commission needed to cooperate closely with various bodies having lawmaking responsibilities, one of which was the Committee. | UN | وتحتاج اللجنة إلى التعاون الوثيق مع مختلف الهيئات التي تنهض بمسؤوليات في مجال سن القوانين، ومن بينها اللجنة السادسة. |
ISAR recognizes the need to cooperate closely with other multilateral and regional initiatives in this area. | UN | ويسلم فريق الخبراء الحكومي بالحاجة إلى التعاون الوثيق مع المبادرات المتعددة الأطراف والإقليمية الأخرى في هذا المجال. |
He called on the international community to cooperate closely with the countries of the Lake Chad subregion with a view to rapidly neutralizing the Boko Haram branch of Al-Qaida. | UN | وأهاب بالمجتمع الدولي إلى التعاون الوثيق مع بلدان منطقة بحيرة تشاد دون الإقليمية بهدف الإسراع في شل حركة تنظيم بوكو حرام الذي يشكل فرعا من تنظيم القاعدة. |
One representative, speaking on behalf of a group of countries, called upon UN-Habitat to work closely with, and provide necessary support to, relevant regional bodies. | UN | ودعا أحد الممثلين، متحدثاً باسم مجموعة من البلدان، موئل الأمم المتحدة إلى التعاون الوثيق مع الهيئات الإقليمية ذات الصلة وتوفير الدعم اللازم لها. |
We look forward to cooperating closely with all Member States to achieve these goals. | UN | ونحن نتطلع إلى التعاون الوثيق مع جميع الدول الأعضاء بغية تحقيق هذه الأهداف. |
The Bureau looks forward to close cooperation with the United Nations, notably the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, in this respect. | UN | ويتطلع المكتب المستقل إلى التعاون الوثيق مع الأمم المتحدة، لا سيما مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في هذا الصدد. |
8. Requests the Secretary-General to intensify his efforts to closely cooperate with other entities of the United Nations system and other relevant international organizations and to more effectively coordinate activities undertaken in this area; | UN | ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يضاعف جهوده الرامية إلى التعاون الوثيق مع هيئات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى وغيرها من المنظمات الدولية المختصة وإلى زيادة فعالية تنسيق اﻷنشطة المضطلع بها في هذا المجال؛ |
Noting that developing countries and countries with economies in transition faced particular challenges in implementing environmental agreements, he observed that the Committee should seek to collaborate closely with Parties considered to be non-compliant. | UN | وأبدى، في معرض الإشارة إلى مواجهة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال لتحديات في تنفيذ الاتفاقات البيئية، ملاحظة مفادها أنه ينبغي للجنة أن تسعى إلى التعاون الوثيق مع الأطراف التي تعتبر في حالة عدم امتثال. |
3. Invites the relevant bodies of the Basel Convention to cooperate closely with the Committee and subsequently with the Conference of the Parties, as appropriate; | UN | 3 - يدعو الهيئات ذات الصلة التابعة لاتفاقية بازل إلى التعاون الوثيق مع اللجنة، ومع مؤتمر الأطراف لاحقاً، وفقاً للمقتضى؛ |
3. Invites the relevant bodies of the Basel Convention to cooperate closely with the Committee and subsequently with the Conference of the Parties, as appropriate; | UN | 3 - يدعو الهيئات ذات الصلة التابعة لاتفاقية بازل إلى التعاون الوثيق مع اللجنة، ومع مؤتمر الأطراف لاحقاً، وفقاً للمقتضى؛ |
The United Nations, the international financial institutions and the Member States are called upon to cooperate closely with the private sector to set the necessary political, security, legal, economic and financial framework. | UN | والأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والدول الأعضاء مدعوة إلى التعاون الوثيق مع القطاع الخاص لوضع الإطار السياسي والأمني والقانوني والاقتصادي والمالي الضروري. |
" Regional organizations should be invited by the Secretary-General to cooperate closely with the United Nations to combat racism and racial discrimination. | UN | " ينبغي أن يقوم اﻷمين العام بدعوة المنظمات اﻹقليمية إلى التعاون الوثيق مع اﻷمم المتحدة لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري. |
38. His Government endeavoured to cooperate closely with the three main Security Council committees involved in countering terrorism, and it was a party to 12 of the international conventions on combating terrorism. | UN | 38 - وقال إن حكومته تسعى إلى التعاون الوثيق مع لجان مجلس الأمن الرئيسية الثلاث التي تشترك في مكافحة الإرهاب، كما أنها طرف في الاتفاقيات الدولية الإثنتي عشرة بشأن مكافحة الإرهاب. |
6. Invites the regional commissions of the Economic and Social Council, as appropriate, to cooperate closely with Member States, the private sector and civil society, when requested, in their capacity-building in public health, as well as in regional cooperation to diminish and eliminate the deleterious impact of major infectious diseases; | UN | 6 - تدعو اللجان الإقليمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، حسب الاقتضاء، إلى التعاون الوثيق مع الدول الأعضاء والقطاع الخاص والمجتمع المدني، عندما يطلب منها ذلك، في بناء قدراتها في مجال الصحة العامة وفي التعاون الإقليمي من أجل الحد من الأثر الضار للأمراض المعدية الرئيسية والقضاء عليه؛ |
In this connection, the Summit called upon the Secretary-General of the United Nations to work closely with the OAU Secretary-General towards the realization of this objective. | UN | وفي هذا الصدد، دعا مؤتمر القمة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة إلى التعاون الوثيق مع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية، من أجل تحقيق هذا الهدف. |
The resolution also called on the parties to the DPA to work closely with the African Union, the United Nations and regional and international organizations in that regard. | UN | ودعا القرار أيضا أطراف اتفاق دارفور للسلام إلى التعاون الوثيق مع الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والدولية في هذا الصدد. |
By mandate, the integrated peacekeeping mission or peacebuilding support office is generally called upon to work closely with the Government to facilitate the peace process, through reform, confidence-building measures or similar modalities. | UN | وتدعى البعثة المتكاملة لحفظ السلام أو مكتب دعم بناء السلام بوجه عام، بموجب ولايتيهما، إلى التعاون الوثيق مع الحكومة المعنية بغية تيسير عملية السلام، وذلك عن طريق الإصلاح أو تدابير بناء الثقة أو طرائق مماثلة. |
We are looking forward to cooperating closely with Ambassador Duarte and his Office. | UN | ونتطلع إلى التعاون الوثيق مع السفير دوارتي ومكتبه. |
We look forward to close cooperation with the delegation of the next Chairman-in-Office, Norway. | UN | ونتطلع إلى التعاون الوثيق مع وفد رئيس الدورة المقبلة، النرويج. |
8. Requests the Secretary-General to intensify his efforts to closely cooperate with other entities of the United Nations system and other relevant international organizations and to more effectively coordinate activities undertaken in this area; | UN | ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يضاعف جهوده الرامية إلى التعاون الوثيق مع هيئات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى وغيرها من المنظمات الدولية المختصة وإلى زيادة فعالية تنسيق اﻷنشطة المضطلع بها في هذا المجال؛ |
The Centre has endeavoured to collaborate closely with other organizations, including the United Nations Environment Programme, Japan's International Cooperation Agency, the Islamic Development Bank and the Centre on Integrated Rural Development for Asia and the Pacific. | UN | والمركز يسعى إلى التعاون الوثيق مع منظمات أخرى، منها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، والوكالة اليابانية للتعاون الدولي، والمصرف الإسلامي للتنمية ومركز التنمية الريفية المتكاملة لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ. |
The Ad Hoc Expert Group called for close collaboration with FAO and the National Forest Policy Facility to develop and implement national forest policy and legislation on financing for forests. | UN | ودعا فريق الخبراء المخصص إلى التعاون الوثيق مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومرفق السياسات الحرجية الوطنية على وضع وتنفيذ سياسات حرجية وطنية وتشريع بشأن تمويل الغابات. |
Kenya looks forward to working closely with the Chair and other States in order to produce a strong and robust arms trade treaty. | UN | وتتطلع كينيا إلى التعاون الوثيق مع الرئيس والدول الأخرى من أجل إبرام معاهدة بشأن تجارة الأسلحة تتسم بالقوة والإحكام. |
Mongolia looks forward to closely cooperating with UN-Women in implementing its development objectives, including gender-related goals. | UN | وتتطلع منغوليا إلى التعاون الوثيق مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة في تنفيذ أهدافها الإنمائية، بما في ذلك الأهداف المتصلة بالمسائل الجنسانية. |
The landlocked developing countries looked forward to collaborating closely with all States Members and with other international organizations in order to ensure the success of the upcoming major conference. | UN | وقال إن البلدان النامية غير الساحلية تتطلع إلى التعاون الوثيق مع جميع الدول الأعضاء ومع سائر المنظمات الدولية من أجل ضمان نجاح المؤتمر الكبير المقبل. |