Their situation was frequently aggravated by poverty, marginalization and lack of access to education and health services. | UN | وغالبا ما يزداد وضعهن سوءا بالفقر والتهميش وعدم الوصول إلى التعليم والخدمات الصحية. |
Developing countries have a large number of young people who need access to education and health services, as well as good governance. | UN | ويوجد في البلدان النامية عدد كبير من الشباب الذين ينبغي أن تتاح لهم أمكانية الوصول إلى التعليم والخدمات الصحية والحكم الرشيد. |
43. The Department of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat reports that the denial of access of girls and women to education and health services became prominent soon after the arrival in 1994 of the Taliban, in the Kandahar region of Afghanistan. | UN | ٤٣ - وتقول أمانة إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمم المتحدة إن منع الفتيات والنساء من الوصول إلى التعليم والخدمات الصحية أصبحت ظاهرة بارزة بعد وصول طالبان الى الحكم بوقت قريب في عام ١٩٩٤ وذلك في منطقة كندهار في أفغانستان. |
The Committee is concerned about the inadequate measures taken to improve the access of displaced and refugee children to education and health services. | UN | ٦٣٥ - وتعرب اللجنة عن قلقها لعدم كفاية التدابير المتخذة لتحسين فرص وصول اﻷطفال المشردين واللاجئين إلى التعليم والخدمات الصحية. |
Recommendations relating to children's rights particularly in regards to access to education and health services (recommendation 10) | UN | التوصيات المتعلقة بحقوق الطفل ولا سيما الوصول إلى التعليم والخدمات الصحية (التوصية 10) |
Adopt a national policy on children with disabilities and ensure access to education and health services for all children with disabilities (Egypt); 135.157. | UN | 135-156- اعتماد سياسة وطنية بشأن الأطفال ذوي الإعاقة وضمان الوصول إلى التعليم والخدمات الصحية لجميع الأطفال ذوي الإعاقة (مصر)؛ |
In order to increase opportunities for equal access to education and health services for every child, ADRA is implementing a project on Assess of children with intellectual disabilities to comprehensive social services- equal opportunities to every child with EU financing. | UN | ولمضاعفة الفرص التي تتيح الوصول المتكافئ إلى التعليم والخدمات الصحية لكل طفل، تقوم وكالة السبتيين للتنمية والإغاثة بتنفيذ مشروع يتعلق بوصول الأطفال ذوي الإعاقة الذهنية إلى الخدمات الاجتماعية الشاملة - والفرص المتكافئة لكل طفل بتمويل من الاتحاد الأوروبي. |
111.121 Continue its efforts to further improve the standards of living of its population, including by improving access to education and health services (Cuba); | UN | 111-121- مواصلة جهوده لزيادة تحسين المستويات المعيشية لسكانه، بما في ذلك عن طريق تحسين الوصول إلى التعليم والخدمات الصحية (كوبا)؛ |
146. While the Committee notes that the principle of non—discrimination (art. 2) is reflected in the Constitution as well as in other domestic legislation, it is still concerned that measures adopted to ensure that all children are guaranteed access to education and health services and are protected against all forms of exploitation are insufficient. | UN | 146- ومع ملاحظة اللجنة أن مبدأ عدم التمييز (المادة 2) معبر عنه في الدستور، وكذلك في تشريعات وطنية أخرى، فإنها لا تزال تشعر بالقلق لعدم كفاية التدابير المعتمدة لكفالة وصول جميع الأطفال إلى التعليم والخدمات الصحية وحمايتهم من جميع أشكال الاستغلال. |
704. While the Committee notes that the principle of non-discrimination (art. 2) is reflected in the Constitution as well as in other domestic legislation, it is still concerned that measures adopted to ensure that all children are guaranteed access to education and health services and are protected against all forms of exploitation are insufficient. | UN | 704- وتلاحظ اللجنة أن مبدأ عدم التمييز (المادة 2) مبدأ ينص عليه الدستور وتشريعات وطنية أخرى، إلا أنها لا تزال تشعر بالقلق لعدم كفاية التدابير المعتمدة لكفالة وصول جميع الأطفال إلى التعليم والخدمات الصحية وحمايتهم من جميع أشكال الاستغلال. |