"إلى التقارير الواردة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to reports
        
    • the reports received
        
    • of the reports
        
    • is based on reports
        
    In that connection, the Committee's concern extended to reports of abduction by security forces of children. UN وفي ذلك الصدد يمتد انشغال اللجنة أيضاً إلى التقارير الواردة عن قيام قوات اﻷمن باختطاف اﻷطفال.
    Reference to reports appearing in other newspapers is made when they contain relevant material not found in the newspapers listed below. UN ويُشار إلى التقارير الواردة في صحف أخرى عندما تتضمن مادة متصلة بالموضوع غير موجودة في الصحيفتين المذكورتين أدناه.
    It appreciated the work of the CHRAJ, but referred to reports suggesting that the Commission is suffering from the lack of adequate financial resources and asked about plans aimed at addressing this problem. UN وأعربت عن تقديرها لعمل لجنة حقوق الإنسان والعدالة الإدارية لكنها أشارت إلى التقارير الواردة بشأن افتقار هذه اللجنة إلى الموارد المالية الكافية، وسألت عن الخطط القائمة لمعالجة هذه المشكلة.
    In this way the secretariat should be in a position to prepare periodic overviews on the basis of the reports received from the parties to the Convention and to draw up global, regional and national evaluations drawing on scientific data received from the Committee on Science and Technology, inter alia. UN وينبغي أن تكون اﻷمانة على هذا النحو قادرة على تقديم خلاصات دورية وافية تستند إلى التقارير الواردة من الدول اﻷطراف في الاتفاقية واجراء تحليلات عالمية واقليمية ووطنية استناداً بالذات للبيانات العلمية التي تتلقاها من لجنة العلم والتكنولوجيا.
    It requested the Secretariat to prepare, based on the reports received from the centres, a document on the implementation of the decision VI/3 and progress and difficulties encountered in the activities of the centres, to be presented to the Conference of the Parties at its seventh meeting, with a view to assessing the adequacy of the arrangements for the functioning of the centres, including financial mechanisms. UN 2 - وطلب من الأمانة أن تقوم بإعداد وثيقة بشأن تنفيذ المقرر 6/3 عن التقدم المحرز والمصاعب التي تواجه أنشطة المراكز، استناداً إلى التقارير الواردة من المراكز، لكي يقدم إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع بغية تقرير مدى كفاية الترتيبات لأداء المراكز بما في ذلك الآليات المالية.
    112. The work of the Section is primarily reactive, that is, the Section reacts to reports received, pursuant to paragraph 18 of ST/SGB/273. UN ٢١١- وعمل القسم هو أساسا عمل استجابي، إذ أن القسم يستجيب إلى التقارير الواردة عملا بالفقرة ١٨ من الوثيقة ST/SGB/273.
    In addition to reports from Governments, contributions from national NGOs, OHCHR field presences where they existed, and United Nations agencies and programmes were essential to assist treaty bodies to make relevant and constructively critical commentaries. UN وبالإضافة إلى التقارير الواردة من الحكومات، فإن مساهمات المنظمات غير الحكومية الوطنية، والمكاتب الميدانية للمفوضية السامية لحقوق الإنسان، حيثما وجدت، ووكالات وبرامج الأمم المتحدة، كان لها دور أساسي في مساعدة هيئات المعاهدات على تقديم تعليقات ذات صلة وتوجيه انتقادات بناءة.
    The Council approved the Commission's request to the United Nations High Commissioner for Human Rights to report to the General Assembly at its fifty-fifth session and to the Commission at its fifty-seventh session on the situation of human rights in Sierra Leone, including with reference to reports from the United Nations Mission in Sierra Leone. UN ووافق المجلس على طلب اللجنة إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم تقريراً إلى كل من الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين واللجنة في دورتها السابعة والخمسين عن حالة حقوق الإنسان في سيراليون، مع الإشارة إلى التقارير الواردة من بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    The Council approves the Commission's request to the High Commissioner for Human Rights to report to the General Assembly at its fifty-fifth session and to the Commission at its fifty-seventh session on the human rights situation in Sierra Leone, including with reference to reports from the United Nations Mission in Sierra Leone. UN ويوافق المجلس على طلب اللجنة إلى المفوضة السامية أن تقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين وآخر إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين عن حالة حقوق الإنسان في سيراليون، مع الإشارة إلى التقارير الواردة من بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    113. In this connection, the Special Rapporteur wishes to refer to reports received concerning hundreds of people, mainly children, crossing into the Sudan from the Chukudum area of northern Uganda. UN ١١٣ - ويود المقرر الخاص أن يشير، في هذا الصدد، إلى التقارير الواردة بشأن عبور مئات اﻷفراد، ومعظمهم من اﻷطفال، إلى السودان من منطقة تشوكودوم في شمال أوغندا.
    According to reports from another reliable international organization, the gross value of Palestinian facilities, buildings and shelters destroyed by the Israeli forces amounted to a loss of 700 million dollars, while 300 million dollars had been lost in the agricultural sector alone. UN واستنادا إلى التقارير الواردة من منظمة دولية أخرى موثوقة، تبلغ القيمة الإجمالية للمرافق والمباني والملاجئ الفلسطينية التي دمرتها القوات الإسرائيلية ما قدره 700 مليون دولار، في حين بلغت الخسائر في القطاع الزراعي وحده 300 مليون دولار.
    In its resolution 2000/24, the Commission requested the United Nations High Commissioner for Human Rights to report to the General Assembly at its fiftyfifth session and to the Commission at its fiftyseventh session on the human rights situation in Sierra Leone, including with reference to reports from the United Nations Mission in Sierra Leone. UN وفي القرار 2000/24، طلبت اللجنة إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين عن حالة حقوق الإنسان في سيراليون، مع الإشارة إلى التقارير الواردة من بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    In its resolution 2000/24, the Commission on Human Rights requested the High Commissioner for Human Rights to report to the Commission at its fifty-seventh session on the human rights situation in Sierra Leone, including with reference to reports from the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL). UN 1- طلبت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2000/24، إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين تقريراً عن حالة حقوق الإنسان في سيراليون، مع الإشارة إلى التقارير الواردة من بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    In its resolution 2001/20, the Commission requested the United Nations High Commissioner for Human Rights to report to the General Assembly at its fifty-sixth session and to the Commission at its fifty-eighth session on the human rights situation in Sierra Leone, including with reference to reports from the United Nations Mission in Sierra Leone. UN وفي القرار 2001/20، طلبت اللجنة إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين عن حالة حقوق الإنسان في سيراليون مع الإشارة إلى التقارير الواردة من بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    INTRODUCTION In its resolution 2001/20, the Commission on Human Rights requested the High Commissioner for Human Rights to report to the General Assembly at its fifty-sixth session and to the Commission at its fifty-eighth session on the situation of human rights in Sierra Leone, including with reference to reports from the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL). UN 1- طلبت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2001/20 إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين تقريراً عن حالة حقوق الإنسان في سيراليون، مع الإشارة إلى التقارير الواردة من بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    (c) To request the High Commissioner to report to the General Assembly at its fiftyfifth session and to the Commission at its fifty-seventh session on the human rights situation in Sierra Leone, including with reference to reports from the United Nations Mission in Sierra Leone; UN (ج) أن تطلب إلى المفوضة السامية أن تقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين عن حالة حقوق الإنسان في سيراليون، مع الإشارة إلى التقارير الواردة من بعثة الأمم المتحدة في سيراليون؛
    The Commission on Human Rights, in its resolution 2003/80, requested the High Commissioner to report to the General Assembly at its fifty-eighth session and to the Commission at its sixtieth session on the human rights situation in Sierra Leone, including with reference to reports from the Human Rights Section of the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL). UN 1- طلبت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2003/80، إلى المفوض السامي تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين وإلى اللجنة في دورتها الستين عن حالة حقوق الإنسان في سيراليون، يتضمن إشارة إلى التقارير الواردة من قسم حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    7. In accordance with the mandate conferred under paragraph 18 of decision 11/COP.1 and paragraph 4 of decision 6/COP.3, the Permanent Secretariat, with a view to facilitating the review of reports submitted by country Parties to the Convention, has prepared the present synthesis report on the basis of the reports received, and as mentioned in paragraph 3 above. UN 7- استجابة للولاية المشار إليها في الفقرة 18 من المقرر 11/م أ-1 والفقرة 4 من المقرر 6/م أ-3، أعدت الأمانة الدائمة هذا الموجز التجميعي الذي يستند إلى التقارير الواردة والمشار إليها في الفقرة 3 من هذا الموجز التجميعي، لتيسير عملية النظر في التقارير المقدمة من قِبَل الدول الأطراف في الاتفاقية.
    21. On the basis of the reports received from States and the information gathered during its on-site visits, the Committee will pursue discussions to explore the needs of States for technical assistance in implementing resolution 1624 (2005) and facilitate the provision of such assistance, as appropriate. UN 21 - واستنادا إلى التقارير الواردة من الدول والمعلومات المجموعة أثناء الزيارات الميدانية التي قامت بها اللجنة، ستواصل اللجنة مناقشاتها لاستكشاف احتياجات الدول إلى المساعدة التقنية في تنفيذ القرار 1624 (2005) وتيسير تقديم تلك المساعدة حسب الاقتضاء.
    22. On the basis of the reports received from States and the information gathered during its on-site visits, the Committee will initiate a discussion to explore the needs of States for technical assistance in implementing resolution 1624 (2005) and facilitate the provision of such assistance, as appropriate. UN 22 - واستنادا إلى التقارير الواردة من الدول والمعلومات التي جُمعت أثناء الزيارات الميدانية التي قامت بها اللجنة، ستبدأ اللجنة مناقشة بهدف استكشاف احتياجات الدول إلى المساعدة التقنية في تنفيذ القرار 1624 (2005) وتيسير تقديم تلك المساعدة حسب الاقتضاء.
    The analysis is based on reports received from Governments, United Nations agencies and other intergovernmental bodies, nongovernmental organizations and indigenous peoples' organizations. UN ويستند التحليل إلى التقارير الواردة من الحكومات، ووكالات الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، ومنظمات الشعوب الأصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus