"إلى التكنولوجيا ونقلها" - Traduction Arabe en Anglais

    • to and transfer of technology
        
    • and transfer of technology to
        
    To this end, it would be useful to evolve global principles and guidelines for access to and transfer of technology. UN ولتحقيق هــذا الهــدف قــد يكــون من المفيد أن نضع مبادئ عالميــة وخطوطــا إرشادية للوصول إلى التكنولوجيا ونقلها.
    Methods must also be found to provide access to and transfer of technology on concessional and preferential terms, particularly to the developing countries. UN ولا بد من إيجاد السبل ﻹتاحة الوصول إلى التكنولوجيا ونقلها بشروط ميسرة وتفضيلية، خاصة للبلدان النامية.
    The Review should also stress the importance of the predictability, stability and increase of financial resources, access to and transfer of technology, and capacity-building. UN وينبغي أن يؤكد الاستعراض أيضا على أهمية إمكانية التنبؤ والاستقرار وزيادة الموارد المالية، وتوفر سبل الوصول إلى التكنولوجيا ونقلها وبناء القدرات.
    The emerging global partnerships between the developed and developing countries would provide the enabling environment in which access to and transfer of technology to the developing countries could take place. UN وذكر أن الشراكات العالمية الناشئة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية ستوفِّر البيئة التي تساعد على الوصول إلى التكنولوجيا ونقلها إلى البلدان النامية.
    Section 14. Access to and transfer of technology UN الفرع 14 - الوصول إلى التكنولوجيا ونقلها
    " 8. Also recognizes the need to provide financial and technical resources, as well as capacity-building and access to and transfer of technology, to assist those developing countries adversely affected by climate change; UN " 8 - تقر أيضا بالحاجة إلى توفير الموارد المالية والتقنية، وكذلك بناء القدرات وإتاحة فرص الوصول إلى التكنولوجيا ونقلها لمساعدة البلدان النامية المتأثرة سلبا بتغير المناخ؛
    11. Recognizes the need to provide financial and technical resources, as well as capacity-building and access to and transfer of technology, to assist those developing countries adversely affected by climate change; UN 11 - تقر بالحاجة إلى توفير الموارد المالية والتقنية، وكذلك بناء القدرات وإتاحة فرص الوصول إلى التكنولوجيا ونقلها لمساعدة البلدان النامية المتأثرة سلبا بتغير المناخ؛
    They also urged the international community to assist developing countries to address the consequences of climate change particularly through new, additional and predictable financial resources, capacity building, and access to and transfer of technology. UN وحثوا أيضا المجتمع الدولي على مساعدة البلدان النامية على التصدي لنتائج تغير المناخ ولا سيما من خلال رصد موارد مالية جديدة وإضافية ويمكن التنبؤ بها، ومن خلال بناء القدرات، وإتاحة سبل الوصول إلى التكنولوجيا ونقلها.
    7. Also recognizes the need to provide financial and technical resources, as well as capacity-building and access to and transfer of technology, to assist those developing countries adversely affected by climate change; UN 7 - تقر أيضا بالحاجة إلى توفير الموارد المالية والتقنية، وكذلك بناء القدرات وإتاحة فرص الوصول إلى التكنولوجيا ونقلها لمساعدة البلدان النامية المتأثرة سلبا بتغير المناخ؛
    Discussions on technology transfer focused largely on experiences with access to and transfer of technology in the case of the Montreal Protocol. UN ١١- وركزت المناقشات التي دارت حول نقل التكنولوجيا إلى حد بعيد على الخبرات المكتسبة في الوصول إلى التكنولوجيا ونقلها في حالة بروتوكول مونتريال.
    The Heads of State and Government urged the international community to assist developing countries to address the adverse impact of climate change, particularly through new, additional, grant-based and predictable financial resources, capacity building, and access to and transfer of technology on concessional and preferential terms. UN 411 - حث رؤساء الدول والحكومات المجتمع الدولي على مساعدة البلدان النامية على التصدي للآثار الضارة لتغيـُّـر المناخ، وخاصة من خلال موارد مالية إضافية جديدة، قائمة على المنح ويمكن التنبؤ بها وبناء القدرات والوصول إلى التكنولوجيا ونقلها بشروط تساهلية وتفضيلية.
    They also urged the international community to assist developing countries to address the consequences of climate change, particularly through new, additional and predictable financial resources, capacity building, and access to and transfer of technology. UN وحثوا أيضا المجتمع الدولي على مساعدة البلدان النامية على التصدي لعواقب تغير المناخ، ولا سيما عن طريق رصد موارد مالية جديدة وإضافية ويمكن التنبؤ بها، ومن خلال بناء القدرات، وإتاحة الوصول إلى التكنولوجيا ونقلها.
    11. Recognizes the need to provide financial and technical resources, as well as capacity-building and access to and transfer of technology, to assist those developing countries adversely affected by climate change; UN 11 - تقر بالحاجة إلى توفير الموارد المالية والتقنية، وكذلك بناء القدرات وإتاحة فرص الوصول إلى التكنولوجيا ونقلها لمساعدة البلدان النامية المتأثرة سلبا بتغير المناخ؛
    They also urged the international community to assist developing countries to address the consequences of climate change, particularly through new, additional and predictable financial resources, capacity-building, and access to and transfer of technology. UN وحثوا أيضاً المجتمع الدولي على مساعدة البلدان النامية في التصدي لنتائج تغير المناخ، ولا سيما عن طريق رصد موارد مالية جديدة وإضافية ويمكن التنبؤ بها، ومن خلال بناء القدرات، وإتاحة الوصول إلى التكنولوجيا ونقلها.
    16. Mr. CALDAS de MOURA (Brazil) said that the international community must promote access to and transfer of technology to developing countries on favourable terms. UN ٦١ - السيد كَلداس دو مورا )البرازيل(: قال إن على المجتمع الدولي أن يشجع وصول الدول النامية إلى التكنولوجيا ونقلها إليها بشروط مؤاتية.
    14.1 Subscribing States, recognizing that both access to and transfer of technology among States are essential elements for the attainment of the overarching objective and purpose of this International Instrument, will provide and/or facilitate access to and transfer of technologies to other subscribing States, that are relevant to the achievement of the overarching objective and purpose of this International Instrument. UN 14/1- وتعترف الدول الموقِّعة أن كلا من الوصول إلى التكنولوجيا ونقلها فيما بينها أمران ضروريان للوصول إلى الهدف الأساسي والغرض الأساسي للصك الدولي، وأنها سوف تقوم بتوفير أو تسهيل الوصول إلى التكنولوجيات ونقلها إلى دول موقِّعة أخرى ذات صلة بتحقيق الهدف والغرض الأساسي لهذا الصك الدولي؛
    They emphasized that achieving food security would require strengthening and revitalizing the agriculture sector in developing countries, including through the empowerment of small and medium scale farmers, technical assistance, access to and transfer of technology and exchange of knowledge and experience. UN 25 - وشددوا على أن تحقيق الأمن الغذائي سيتطلب تعزيز وتنشيط قطاع الزراعة في البلدان النامية، بما في ذلك من خلال تمكين أصحاب المزارع الصغيرة والمتوسطة الحجم، وتقديم المساعدة التقنية، وإتاحة سبل الوصول إلى التكنولوجيا ونقلها وتبادل المعارف والخبرات.
    The Heads of State or Government urged the international community to assist developing countries to address the adverse impact of climate change, particularly through new, additional, adequate and predictable financial resources that should not replace ODA, as well as, capacity building, and access to and transfer of technology on concessional and preferential terms. UN 571 - حث رؤساء الدول والحكومات المجتمع الدولي على مساعدة البلدان النامية على التعامل مع الآثار الضارة للتغير المناخي، وخاصة من خلال موارد مالية إضافية جديدة، ومنتظمة، وتقوم على المنح أساسا وممكن التنبؤ بها بالإضافة إلى بناء القدرات والوصول إلى التكنولوجيا ونقلها بشروط تفضيلية ميسرة.
    " improving conditions and processes on information, access to and transfer of technology (including the state-of-the-art technology and related know-how), in particular to developing countries, as well as on capacity-building and cooperative arrangements and partnerships in the field of technology, in order to promote sustainable development " (para. 34.5). UN " تحسين الشروط والعمليات المتعلقة بالمعلومات والوصول إلى التكنولوجيا ونقلها )بما في ذلك أحدث التكنولوجيات والدراية الفنية ذات الصلة(، لاسيما إلى البلدان النامية، وكذلك ما يتصل ببناء القدرات والترتيبات التعاونية وعمليات المشاركة في ميدان التكنولوجيا، لتعزيز التنمية المستدامة " )الفقرة ٣٤ - ٥(.
    (b) Impact of intellectual property rights systems on the conservation and sustainable use of biological diversity and the equitable sharing of benefits derived from its use in order to gain a better understanding of the implications of article 16 (Access to and transfer of technology), paragraph 5; UN )ب( أثر أنظمة حقوق الملكية الفكرية على الحفاظ على التنوع اﻷحيائي واستخدامه المستدام وعلى التقاسم المنصف للفوائد المستقاة من استخدامه من أجل تحقيق تفهم أفضل ﻵثار المادة ٦١ )الوصول إلى التكنولوجيا ونقلها(، الفقرة ٥؛
    It should identify ways and means of improving and facilitating the access and transfer of technology to developing countries; UN وأن يحدد الطرق والوسائل اللازمة لتحسين وتسهيل الوصول إلى التكنولوجيا ونقلها إلى البلدان النامية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus