In this regard, I have launched a number of initiatives to address the transition from emergency relief to development in post-conflict situations. | UN | وفي هذا الصدد، أطلقتُ عدداً من المبادرات لمعالجة الانتقال من الإغاثة الطارئة إلى التنمية في حالات ما بعد النزاعات. |
The transition from relief to development in my country has also had an impact on the work of the programmes and agencies of the United Nations. | UN | إن الانتقال من الإغاثة إلى التنمية في بلدي له أيضا أثر على عمل برامج الأمم المتحدة ووكالاتها. |
In this regard, I have launched a number of initiatives to address the transition from emergency relief to development in post-conflict situations. | UN | وفي هذا الصدد، أطلقتُ عدداً من المبادرات لمعالجة الانتقال من الإغاثة الطارئة إلى التنمية في حالات ما بعد النزاعات. |
99. United Nations agencies have also been working to facilitate the transition from relief to development in countries emerging from conflict. | UN | 99 - وتعمل وكالات الأمم المتحدة أيضا على تيـسيـر الانتقال من الإغاثـة إلى التنمية في البلدان الخارجة من الصراع. |
The international community, particularly developed countries, should take concrete actions to create an international environment conducive to development in developing countries, thus making useful contributions to the realization of the right to development. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي، ولا سيما البلدان المتقدمة النمو، أن يتخذ إجراءات ملموسة لتهيئة بيئة دولية تفضي إلى التنمية في البلدان النامية، فتقدم بذلك مساهمة مفيدة في بلوغ الحق في التنمية. |
Necessary directives will be issued to reaffirm and establish the continuum from relief to development in emergency and regular programmes, particularly in disaster-prone countries. | UN | وسيتم اصدار التوجيهات اللازمة ﻹعادة تأكيد وتثبيت السلسلة المتصلة من اﻹغاثة إلى التنمية في حالات الطوارئ والبرامج العادية ولا سيما في البلدان المعرضة للكوارث. |
Investing more public funds and international aid to support governance institutions and the entire machinery that led to development in the public sector was fundamental. | UN | وأكد أن استثمار حجم أكبر من الأموال العامة والمعونة الدولية في دعم مؤسسات الحوكمة ومجمل الآلية المؤدية إلى التنمية في القطاع العام مسألة جوهرية. |
Panel discussion with members of the Committee for Development Policy on the theme " The road to development in the post-2015 era: addressing emerging global challenges " | UN | حلقة نقاش مع أعضاء لجنة السياسات الإنمائية بشأن موضوع " الطريق إلى التنمية في فترة ما بعد عام 2015: التصدي للتحديات العالمية الناشئة " |
Panel discussion with members of the Committee for Development Policy on the theme " The road to development in the post-2015 era: addressing emerging global challenges " | UN | حلقة نقاش مع أعضاء لجنة السياسات الإنمائية بشأن موضوع " الطريق إلى التنمية في فترة ما بعد عام 2015: التصدي للتحديات العالمية الناشئة " |
In order for the United Nations to be a reliable and committed partner in the transition from relief to development in post-conflict countries, its coherence and ability to " deliver as one " would be crucial. | UN | وأضافت أنه لكي تكون الأمم المتحدة شريكا ملتزما ويعتمد عليه في التحول من الإغاثة إلى التنمية في بلدان ما بعد النزاع يلزم أن يكون اتساقها وقدرتها على توحيد الأداء مسألة حاسمة. |
Every time we fail to make progress on disarmament, we miss an opportunity to divert the much-needed resources to development in the world's poorer countries. | UN | وفي كل مرة نخفق في إحراز تقدم بشأن نزع السلاح، نضيع فرصة لتحويل الموارد التي تمس الحاجة إليها إلى التنمية في البلدان الفقيرة في العالم. |
United Nations development cooperation is financed by Member States and it is meant to add value and contribute to development in Member States. | UN | والتعاون الإنمائي بالأمم المتحدة تموله الدول الأعضاء ويُقصد به إضافة قيمة إلى التنمية في الدول الأعضاء وتقديم مساهمة فيها. |
We have to make the transition from emergency aid to development in countries such as Afghanistan, Liberia and Angola, in order to give the people of those countries a new perspective. | UN | ويتعين علينا تحقيق الانتقال من المساعدة الطارئة إلى التنمية في بلدان مثل أفغانستان وليبريا وأنغولا، لنمنح شعوب هذه البلدان آفاقا جديدة. |
Effective transition from relief to development in the situation of a protracted conflict should envisage continuation of the delivery of emergency humanitarian assistance during the initial stages of transition. | UN | وينبغي أن يتوخى التحول الفعال من الغوث إلى التنمية في حالة الصراع الممتد استمرار إيصال المساعدة الإنسانية الطارئة خلال المراحل المبدئية لهذا التحول. |
Having progressed from underdevelopment to development in just over 50 years, Israel felt that it should share the experience it had gained with others. | UN | وبعد أن أحرزت إسرائيل تقدماً من تخلّف النمو إلى التنمية في ما يزيد على 50 سنة، فإنها ترى أنها لا بد وأن تتقاسم مع البلدان الأخرى الخبرات التي اكتسبتها. |
Overall, it means recalling the multilateral undertaking channelled through the United Nations in the humanitarian field, especially with regard to the transition from relief to development in affected communities. | UN | وبوجه عام، فهذا يعني الإشارة إلى الجهود متعددة الأطراف التي توجه عن طريق الأمم المتحدة في الميدان الإنساني، وخاصة فيما يتعلق بالانتقال من الإغاثة إلى التنمية في المجتمعات المتضررة. |
That means we must further promote an environment conducive to development in the countries of origin and consider how migration can contribute to the realization of the Millennium Development Goals and how it can be included in poverty reduction programmes. | UN | وهذا يعني أنه يجب علينا تهيئة بيئة تفضي إلى التنمية في بلدان المنشأ والنظر في كيفية تمكين الهجرة من الإسهام بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وكيف يمكن إدراجها في برامج التخفيف من وطأة الفقر. |
22. Lastly, to guarantee a successful transition from recovery to development in Liberia, it was essential to define clearly the roles and responsibilities of the United Nations country team as it took over the Mission's functions. | UN | 22 - وأخيرا، وبغية كفالة الانتقال الناجح من الانتعاش إلى التنمية في ليبريا، يلزم وضع تعريف واضح عن أدوار ومسؤوليات الفريق القطري للأمم المتحدة بعد توليه مهام البعثة. |
All references to development in the Policy Document are linked to the concept of sustainable development -- a precondition for true progress and long-lasting improvement in humankind's standard of living and quality of life. | UN | وتتصل جميع الإشارات إلى التنمية في الوثيقة السياسية بمفهوم التنمية المستدامة - أي الشرط المسبق لإحراز تقدم حقيقي وتحسين دائم لمستوى معيشة البشرية ونوعية حياتها. |
93. Regarding the transition from relief to development in post-conflict situations, the United Nations development system should work closely with the Peacebuilding Commission. | UN | 93 - وفيما يتعلق بالانتقال من الإغاثة إلى التنمية في حالات ما بعد الصراع ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تعمل عن كثب مع لجنة بناء السلام. |
Whilst there is economic growth in some parts of the developing world, there is still a need for development in others. | UN | فبينما يوجد نمو اقتصادي في بعض أنحاء من العالم النامي، لا تزال الحاجة ماسة إلى التنمية في أنحاء أخرى. |