Shouldn't we bring a team around behind the village... to cut off any retreat to the mountains? | Open Subtitles | ألا يجدر بنا أن نحضر فريقاً للحصار خلف القرية لنقطع عليهم أي تسلل إلى الجبال |
They flee to the mountains when they should stand and fight. | Open Subtitles | لقد هربوا إلى الجبال عندما كان عليهم أن يقفوا ليحاربوا |
Milanese go to the mountains or lakes on weekends. | Open Subtitles | الميلانيين يذهبون إلى الجبال أو البحيرات في العطل |
In some areas, it was reported that parents took their children into the mountains in an effort to protect them from abduction. | UN | وأفادت تقارير بأن الآباء في بعض المناطق قد اصطحبوا أطفالهم إلى الجبال في محاولة لحمايتهم من الخطف. |
He then fled, together with his father, his brother and other inhabitants of his village, to the mountains. | UN | ففر إلى الجبال برفقة أبيه وأخيه وآخرين من سكان القرية. |
Later, she managed to escape to the mountains and remained there until the situation had improved. | UN | وقد تمكنت بعد ذلك من الفرار إلى الجبال وبقيت هناك إلى أن تحسنت الحالة. |
Six men who attempted to escape to the mountains were ambushed by the attackers. | UN | ونصب المهاجمون كمينا لستة رجال حاولوا الهرب إلى الجبال. |
There is a three-week window of opportunity to deliver aid to the mountains before the first snowfall. | UN | وأمامنا نافذة فرص متاحة لمدة ثلاثة أسابيع لإيصال المعونة إلى الجبال قبل أوان أول تساقط للثلوج. |
In spite of the efforts deployed in Afghanistan, the Taliban's trade infrastructure had remained intact and the heroin laboratories had simply relocated to the mountains. | UN | وعلى الرغم من الجهود المبذولة في أفغانستان، لا تزال البنية الأساسية التجارية للطالبان سليمة وكل ما حدث هو أن انتقلت مختبرات الهيروين إلى الجبال. |
The surviving inhabitants fled to the mountains, where they died of cold and starvation. | UN | والسكان الذين بقوا على قيد الحياة فروا إلى الجبال حيث ماتوا من البرد والجوع. |
Many are still on the road or have taken to the mountains. | UN | والعديد منهم لا يزالون على الطرق أو لجأوا إلى الجبال. |
We're gonna take'em to the mountains because we always wanted to be in the snow. | Open Subtitles | سنأخذهم إلى الجبال لأننا لطالما أردنا أن نستمتع بالثلج |
I cannot flee to the mountains with the others. Despite command, my place is upon field of battle. | Open Subtitles | لا يمكنني الفرار إلى الجبال مع الآخرين، رغم الأوامر، فإن مكاني في ساحة المعركة |
It's hard for girls to go to the mountains... and chase animals on horses. | Open Subtitles | إنه من الشاق على الفتيات أن يذهبن إلى الجبال ويطاردن الحيوانات على ظهور الخيل. |
He'd go up to the mountains or the woods for a few days to meditate. | Open Subtitles | عنيدا ويصعد إلى الجبال أو الغابة لبضعة أيام إلى التأمل. |
I took a trip to the mountains, and I saw an old friend. | Open Subtitles | قمت بجولة إلى الجبال و رأيت صديقاً قديماً |
He ran away to the mountains to avoid jail time. | Open Subtitles | لقد هرب بعيدا إلى الجبال تفاديا لفترة الحبس |
Thousands of other people went into the mountains and lived in unimaginable conditions in order to escape certain death. | UN | وذهب آلاف آخرون إلى الجبال وعاشوا في ظروف يستحيل تصورها تفاديا لموت محقق. |
Violence in the capital has resulted in the outflow of an estimated 200 to 300 people into the mountains surrounding the city. | UN | وقد أدى العنف السائد في العاصمة إلى نزوح ما يقدر بنحو 200 إلى 300 شخص إلى الجبال المحيطة بالمدينة. |
5. The entire urban population of Dili has either fled to the hills or been forcibly relocated outside of East Timor. | UN | ٥ - وأصبح جميع سكان ديلي المدنيين ما بين هارب إلى الجبال ومرغم على الانتقال إلى خارج تيمور الشرقية. |
"I will lift up mine eyes unto the hills from whence cometh my help. | Open Subtitles | سأرفع عيني إلى الجبال حيثما سيأتي عوني |
Rush to the Mountain immediately, see how are they | Open Subtitles | اسرع إلى الجبال فى الحال لترى كيف حالهم |