"إلى الجبال" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the mountains
        
    • into the mountains
        
    • to the hills
        
    • unto the hills
        
    • to the Mountain
        
    • the mountains to
        
    Shouldn't we bring a team around behind the village... to cut off any retreat to the mountains? Open Subtitles ألا يجدر بنا أن نحضر فريقاً للحصار خلف القرية لنقطع عليهم أي تسلل إلى الجبال
    They flee to the mountains when they should stand and fight. Open Subtitles لقد هربوا إلى الجبال عندما كان عليهم أن يقفوا ليحاربوا
    Milanese go to the mountains or lakes on weekends. Open Subtitles الميلانيين يذهبون إلى الجبال أو البحيرات في العطل
    In some areas, it was reported that parents took their children into the mountains in an effort to protect them from abduction. UN وأفادت تقارير بأن الآباء في بعض المناطق قد اصطحبوا أطفالهم إلى الجبال في محاولة لحمايتهم من الخطف.
    He then fled, together with his father, his brother and other inhabitants of his village, to the mountains. UN ففر إلى الجبال برفقة أبيه وأخيه وآخرين من سكان القرية.
    Later, she managed to escape to the mountains and remained there until the situation had improved. UN وقد تمكنت بعد ذلك من الفرار إلى الجبال وبقيت هناك إلى أن تحسنت الحالة.
    Six men who attempted to escape to the mountains were ambushed by the attackers. UN ونصب المهاجمون كمينا لستة رجال حاولوا الهرب إلى الجبال.
    There is a three-week window of opportunity to deliver aid to the mountains before the first snowfall. UN وأمامنا نافذة فرص متاحة لمدة ثلاثة أسابيع لإيصال المعونة إلى الجبال قبل أوان أول تساقط للثلوج.
    In spite of the efforts deployed in Afghanistan, the Taliban's trade infrastructure had remained intact and the heroin laboratories had simply relocated to the mountains. UN وعلى الرغم من الجهود المبذولة في أفغانستان، لا تزال البنية الأساسية التجارية للطالبان سليمة وكل ما حدث هو أن انتقلت مختبرات الهيروين إلى الجبال.
    The surviving inhabitants fled to the mountains, where they died of cold and starvation. UN والسكان الذين بقوا على قيد الحياة فروا إلى الجبال حيث ماتوا من البرد والجوع.
    Many are still on the road or have taken to the mountains. UN والعديد منهم لا يزالون على الطرق أو لجأوا إلى الجبال.
    We're gonna take'em to the mountains because we always wanted to be in the snow. Open Subtitles سنأخذهم إلى الجبال لأننا لطالما أردنا أن نستمتع بالثلج
    I cannot flee to the mountains with the others. Despite command, my place is upon field of battle. Open Subtitles لا يمكنني الفرار إلى الجبال مع الآخرين، رغم الأوامر، فإن مكاني في ساحة المعركة
    It's hard for girls to go to the mountains... and chase animals on horses. Open Subtitles إنه من الشاق على الفتيات أن يذهبن إلى الجبال ويطاردن الحيوانات على ظهور الخيل.
    He'd go up to the mountains or the woods for a few days to meditate. Open Subtitles عنيدا ويصعد إلى الجبال أو الغابة لبضعة أيام إلى التأمل.
    I took a trip to the mountains, and I saw an old friend. Open Subtitles قمت بجولة إلى الجبال و رأيت صديقاً قديماً
    He ran away to the mountains to avoid jail time. Open Subtitles لقد هرب بعيدا إلى الجبال تفاديا لفترة الحبس
    Thousands of other people went into the mountains and lived in unimaginable conditions in order to escape certain death. UN وذهب آلاف آخرون إلى الجبال وعاشوا في ظروف يستحيل تصورها تفاديا لموت محقق.
    Violence in the capital has resulted in the outflow of an estimated 200 to 300 people into the mountains surrounding the city. UN وقد أدى العنف السائد في العاصمة إلى نزوح ما يقدر بنحو 200 إلى 300 شخص إلى الجبال المحيطة بالمدينة.
    5. The entire urban population of Dili has either fled to the hills or been forcibly relocated outside of East Timor. UN ٥ - وأصبح جميع سكان ديلي المدنيين ما بين هارب إلى الجبال ومرغم على الانتقال إلى خارج تيمور الشرقية.
    "I will lift up mine eyes unto the hills from whence cometh my help. Open Subtitles سأرفع عيني إلى الجبال حيثما سيأتي عوني
    Rush to the Mountain immediately, see how are they Open Subtitles اسرع إلى الجبال فى الحال لترى كيف حالهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus