"إلى الجزيرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the island
        
    • on the island
        
    • to the mainland
        
    • to the islands
        
    • to an island
        
    • to Blue Island
        
    • to Cuba
        
    • the island to
        
    • the island's
        
    The Governor noted that the Tristanians had not been relying on the ship to carry passengers and cargo to the island. UN وأشار الحاكم إلى أن سكان تريستان دا كونها لم يكونوا يعتمدون على هذه السفينة لنقل الركاب والشحن إلى الجزيرة.
    Continuing limitations in access to the island have hampered growth. UN وأعاق استمرار صعوبة الوصول إلى الجزيرة نمو السياحة فيها.
    She's talking about inviting him to the island for Easter. Open Subtitles إنها تتحدث عن دعوته إلى الجزيرة في عيد الفصح.
    Yeah, this all started when she came back to the island. Open Subtitles أجل , جرائم القتل كلها بدأت حين عادت إلى الجزيرة
    As a result, United States rice shipments to the island have in effect come to a halt. UN ونتيجة لذلك، توقفت في واقع الأمر شحنات الأرز من الولايات المتحدة إلى الجزيرة.
    Industry support for such initiatives hinges on the belief that the elimination of these restrictions on agricultural exports to Cuba would pave the way for the resumption of large rice shipments to the island. Oilseeds UN وينبع هذا التأييد الذي يبديه القطاع المذكور لمثل هذه المبادرات من اقتناع بأن إزالة هذه القيود على الصادرات الزراعية إلى كوبا سيمهد الطريق لاستئناف توريد شحنات كبيرة من الأرز إلى الجزيرة.
    A total of 354 yachts arrived in Montserrat in 2008, bringing 1,840 excursionists to the island. UN وقد وصل ما مجموعه 354 من اليخوت إلى مونتسيرات في عام 2008 جالبة معها 840 1 زائرا إلى الجزيرة بغرض النزهة.
    The Territory was named after a Spanish monastery by Christopher Columbus on his second voyage to the island in 1493. UN وقد أطلق كريستوفر كولومبس هذا الاسم على الإقليم في رحلته الثانية إلى الجزيرة عام 1493.
    The influx of new communities to the island has provided renewed challenges that have yet to be fully addressed. UN وقد طرح تدفق جاليات جديدة إلى الجزيرة تحديات متجددة لا يزال يتعين التصدي لها بشكل كامل.
    Five Secretaries-General of the United Nations have dispatched good offices missions to the island to help facilitate peace negotiations. UN وقد أوفد خمسة من الأمناء العامين بالأمم المتحدة بعثات للنوايا الحسنة إلى الجزيرة للمساعدة في تيسير مفاوضات السلام.
    Teachers who come to the island on contract are provided with rent subsidies. UN ويحصل المعلمون الوافدون إلى الجزيرة بموجب عقد على إعانات إيجار.
    The fact that a United Nations peacekeeping force was dispatched to the island in 1964 confirms that the Cyprus question began in 1963. UN ويؤكد إرسال قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص إلى الجزيرة عام 1964 أن مسألة قبرص بدأت عام 1963.
    The return of the two agents to the island would have been an empty formality. UN فمن شأن عودة العميلين إلى الجزيرة أن تكون مجرد إجراء شكلي خالٍ من أي معنى.
    It was argued by France that its failure to return the agents to the island did not entitle New Zealand to any relief. UN . فقد ادعت فرنسا أن عدم إعادتها للعميلين إلى الجزيرة لا يخول لنيوزيلندا حق المطالبة بأي تعويض.
    The strike by the airline, which operates most of the flights to the island, coincided with an important holiday weekend. UN وقد تزامن إضراب شركة الطيران التي تؤمﱢن معظم الرحلات إلى الجزيرة مع نهاية أسبوع توافق عيدا هاما.
    The Territory was named after a Spanish monastery by Christopher Columbus on his second voyage to the island in 1493. UN وقد أطلق كريستوفر كولومبس هذا الاسم على الإقليم في رحلته الثانية إلى الجزيرة عام 1493، وهو اسم أحد الأديرة الإسبانية.
    Charter boats from Mangareva in French Polynesia are increasingly being given access to the island. UN ويتاح الوصول إلى الجزيرة أكثر فأكثر للمراكب المؤجرة من مانغريفا في بولينيزيا الفرنسية.
    Ships visiting the Island remain at anchor some distance from the shoreline and visitors are ferried to the island in longboats. UN وترسو السفن القادمة إلى الجزيرة على بعد مسافة من الشاطئ، وينقل الزوار إليها على متن قوارب كبيرة.
    These characteristics continue to attract reputable businesses to the island. UN ولا تزال هذه السمات تجتذب إلى الجزيرة أعدادا من الأنشطة التجارية الطيبة السمعة.
    The Turkish Cypriot side has repeatedly stressed its objection regarding Ms. Foka's reprehensible conduct to Your Excellency's Deputy Special Representative on the island. UN وقد أعرب الطرف القبرصي التركي بشدة وتكرارا لنائب مبعوثكم الخاص إلى الجزيرة عن اعتراضه على تصرف السيدة فوكا غير المقبول.
    This, my dear, is exactly why tinkers shouIdn"t come to the mainland. Open Subtitles لهذا، عزيزتي، بالضبط لم ينبغي أن لا يأتي التنكر إلى الجزيرة.
    36. The port of George Town is the main gateway for cruise ships carrying tourists to the islands. UN 36 - ويعد ميناء جورج تاون البوابة الرئيسية لدخول البواخر السياحية التي تقل السياح إلى الجزيرة.
    When you go to an island, the boats stop running. Open Subtitles ، عند الذهاب إلى الجزيرة تتوقف المراكب عن العمل
    Could you bring our child to Blue Island? Open Subtitles هل تستطيعين القدوم إلى الجزيرة مع أطفالنا
    GMOs, nanotech, anything that's dangerous to the island's more natural way of life. Open Subtitles الكائنات المعدلة وراثيا، تكنولوجيا النانو، أي شيء هذا أمر خطير إلى الجزيرة أكثر الطريقة الطبيعية للحياة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus