The decisions in those cases would not be referred to the plenary in the absence of an explicit request. | UN | ولن تُحال القرارات المتخذة في هذه الشكاوى إلى الجلسة العامة في حالة عدم وجود طلب صريح بذلك. |
The Committee has unanimously recommended the bill to the plenary. | UN | وأوصت اللجنة بالإجماع بإحالة مشروع القانون إلى الجلسة العامة. |
The report of the round tables to the plenary would constitute the main report of the ministerial segment. | UN | وأفادوا بأن التقرير الذي ستقدمه اجتماعات المائدة المستديرة إلى الجلسة العامة سيشكل التقرير الرئيسي للجزء الوزاري. |
During the eightieth session, Mr. Ando presented a progress report on his follow-up activities to the plenary. | UN | وقدم في الدورة الثمانين تقريراً مرحلياً عن أنشطة المتابعة التي قام بها إلى الجلسة العامة. |
The key outcomes of those groups would be reported back to plenary for consideration. | UN | ويتم إبلاغ نتائج هذه الأفرقة إلى الجلسة العامة للنظر فيها. |
He presented progress reports on his activities to the plenary at the seventyninth, eightieth and eighty-first sessions. | UN | وقدم تقارير مرحلية عن أنشطته إلى الجلسة العامة في الدورات التاسعة والسبعين والثمانين والحادية والثمانين. |
He encouraged all Committee members to give their full support to the request for inclusion of the item and its allocation both to the plenary and to the First Committee. | UN | وحث أعضاء اللجنة جميعاً على أن يدعموا بالكامل طلب إدراج البند وإحالته إلى الجلسة العامة واللجنة الأولى كلنيهما. |
The question of whether to allocate the agenda item both to the plenary Assembly and to the First Committee was a matter of detail that could be decided subsequently. | UN | أما عن مسألة إحالة بند جدول الأعمال إلى الجلسة العامة للجمعية وإلى اللجنة الأولى، فذلك تفصيل يمكن البت فيه لاحقاً. |
These groups presented their reports separately to the plenary. | UN | وقدمت هذه الأفرقة تقاريرها بشكل منفصل إلى الجلسة العامة. |
Formed prior to the Forum, these groups met in session during the Forum and provided regular feedback to the plenary. | UN | وعقدت هذه الأفرقة التي تم تشكيلها قبل الندوة جلسات أثناء الندوة وقدمت إفادات ارتجاعية إلى الجلسة العامة. |
The Committee of the Whole will report to the plenary upon the completion of its work. | UN | وتقدم اللجنة الجامعة تقريرها إلى الجلسة العامة للمؤتمر عند انتهائها من أعمالها. |
Time constraints might make it necessary to allow the Drafting Committee to report on the last portion of its work directly to the plenary. | UN | وقد يلزم، لضيق الوقت، السماح للجنة الصياغة بتقديم تقريرها عن الجزء اﻷخير من اﻷعمال مباشرة إلى الجلسة العامة للمؤتمر. |
It is my pleasure, on behalf of the Ad Hoc Committee, to submit this report to the plenary for its consideration and adoption. | UN | ويسرني، باسم اللجنة المخصصة، أن أقدم هذا التقرير إلى الجلسة العامة لكي تنظر فيه وتعتمده. |
Both meetings forwarded significant recommendations referring to indigenous peoples to the plenary. | UN | وقد أسفر كلا الاجتماعين عن تقديم توصيات هامة إلى الجلسة العامة تتعلق بالشعوب اﻷصلية. |
The Assembly decided to conclude its consideration of the chapters of the report of the Economic and Social Council assigned to the plenary. | UN | وقررت الجمعية العامة اختتام نظرها في فصول تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي المحالة إلى الجلسة العامة. |
The two draft resolutions were submitted directly to the plenary for its consideration. | UN | وقدم مشروعا القرارين مباشرة إلى الجلسة العامة للنظر فيهما. |
The SBI had therefore decided to forward the draft decisions on the outstanding items to the plenary of the Conference for further consideration. | UN | ولذلك فقد قررت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تقدم مشاريع المقررات المتعلقة بالبنود المعلقة إلى الجلسة العامة لمؤتمر اﻷطراف لمتابعة النظر فيها. |
We shall now turn to paragraph 73 of the first report of the General Committee, on allocation of items to the plenary and to each Committee. | UN | وسننتقل الآن إلى الفقرة 73 من أول تقرير لمكتب الجمعية العامة، بشأن إحالة البنود إلى الجلسة العامة وإلى كل لجنة. |
As a reflection of the Council's standing and role, its annual report should have been presented also to the plenary meeting of the General Assembly. | UN | وكان ينبغي، كانعكاس لوضع المجلس ودوره، تقديم تقريره السنوي أيضا إلى الجلسة العامة للجمعية العامة. |
The findings are presented to the plenary of the Committee of Experts, where the country reports are approved. | UN | وتُقدَّم النتائج إلى الجلسة العامة للجنة الخبراء، حيث تُعتمد التقارير القطرية. |
On Friday, 19 September, the groups will report to plenary on the outcome of their deliberations. | UN | 12 - يقدم الفريق، في يوم الجمعة، 19 أيلول/سبتمبر، تقريره إلى الجلسة العامة بشأن النتائج التي يتوصل إليها في مداولاته. |
That report will be submitted for adoption at the plenary meeting during the afternoon of Friday, 22 February 2013. | UN | وسيقدم ذلك التقرير إلى الجلسة العامة لاعتماده، خلال جلسة بعد ظهر الجمعة، 22 شباط/فبراير 2013. |